Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. laut u. ablaut. verbliebene starke verba.
teona (accusatio, injuria, damnum) altn. tion (damnum)
tyna (perdere) ist das wurzelhafte h. ausgeworfen und
dadurch der vocalorganismus gestört. -- nr. 197. goth.
theihan (proficere) alth. deihsmo (fermentum, profectus);
wahrscheinl. nhd. dicht (densus, veges, pollens) welches
ich alth. noch nicht gefunden habe, [mhd. reimt gedihte
(spisse) Trist. 94b: leihte] altn. thettr (Biörn thiettr, soli-
dus) alth. dicchi (grossus), vielleicht alth. dekan ags.
thegen (vir nobilis, provectus)? -- nr. 198. goth. threi-
han (premere); thraihns (compressio); mhd. dreihe (com-
pressorium) -- nr. 199. alth. reihan (tegere) ags. vreigels
(vestis) -- nr. 200. mhd. seihen (colare); verseigen, ver-
seien (M. S. 1, 45a) seihte (vadosus) -- nr. 201. das noch
dunkle alth. weihan (?facere, sacrare, wie lat. facere sc.
rem divinam) erweihan (conficere) goth. veihs (sacer)
veiha (pontifex) veihan (consecrare) alth. weihen; mhd.
weigen (vexare) vielleicht goth. vaihts, alth. wiht, altn.
vettr (aliquid, nihil)? --

[iup, aup, up] nr. 202. goth. hniupan (nectere?)
vgl. nr. 521. dishniupan (rumpere, von netzen und ket-
ten); dishnaupnan (rumpi); altn. hnupl (surreptio) --
nr. 203. alth. sliofan (clam et subito intrare); alts. slopjan
(evadere) alth. intsluphan (elabi) slupf (latebrae) -- nr. 204.
alth. saufan, altn. saupa (sorbere); altn. saup (jusculum)
alth. pisoufan (immergere in fluentum); altn. sopi (hau-
stus) ags. sype (irrigatio) -- nr. 205. alth. triofan (stillare);
troufa (stillicidium) pitroufan (aqua imbibere) altn. draupnir
(annulus, qui dicitur aurum stillavisse); alth. trof (gutta,
nur als partikel übrig) tropho (stilla) altn. drop, dropi,
ags. dropa (gutta) dropjan (stillare) -- nr. 206. ags. creo-
pan (repere) altn. kriupa (genu flectere); kropning (genu-
flectio). --

[iub, aub, ub] nr. 207. goth. hiuban? oder hiufan?
(plorare) alts. hiofan (plorare); hofna (ploratus); gehört
hierher altn. hiufr (pluvia tenuis)? -- nr. 208. alth. chlio-
pan, altn. kliusa (findere) ags. cleosu (rupes, fissura) altn.
klauf (ungula fissa) klaufi (bos, animal bifidum) kleyf
(fissura rupium); alth. chlopo (baculus fissus) chlopolouch
(allium, gl. mons. 414. chlovolouch) chluft (forceps, a
forma fissili) nhd. kluft (fissura) ags. clufe (spica) clyfer-
fete (fissipes) altn. klofi (fissura) -- nr. 209. alth. sciupan
(trudere) ags. sceosan, sceofel (ligo) nhd. schieber (trudes)
nnl. schuif (obex), alth. scauvila (ventilabrum) nhd. schau-
fel; nhd. schaub, aufschaub (trusio, dilatio) mhd. schupfen

III. laut u. ablaut. verbliebene ſtarke verba.
tëóna (accuſatio, injuria, damnum) altn. tión (damnum)
tŷna (perdere) iſt das wurzelhafte h. ausgeworfen und
dadurch der vocalorganiſmus geſtört. — nr. 197. goth.
þeihan (proficere) alth. deihſmo (fermentum, profectus);
wahrſcheinl. nhd. dicht (denſus, veges, pollens) welches
ich alth. noch nicht gefunden habe, [mhd. reimt gedihte
(ſpiſſe) Triſt. 94b: lîhte] altn. þêttr (Biörn þiettr, ſoli-
dus) alth. dicchi (groſſus), vielleicht alth. dëkan agſ.
þëgen (vir nobilis, provectus)? — nr. 198. goth. þrei-
han (premere); þráihns (compreſſio); mhd. drîhe (com-
preſſorium) — nr. 199. alth. rîhan (tegere) agſ. vrîgels
(veſtis) — nr. 200. mhd. ſîhen (colare); verſeigen, ver-
ſeien (M. S. 1, 45a) ſîhte (vadoſus) — nr. 201. das noch
dunkle alth. wîhan (?facere, ſacrare, wie lat. facere ſc.
rem divinam) erwîhan (conficere) goth. veihs (ſacer)
veiha (pontifex) veihan (conſecrare) alth. wîhên; mhd.
weigen (vexare) vielleicht goth. vaíhts, alth. wiht, altn.
vëttr (aliquid, nihil)? —

[ïup, áup, up] nr. 202. goth. hniupan (nectere?)
vgl. nr. 521. diſhniupan (rumpere, von netzen und ket-
ten); diſhnáupnan (rumpi); altn. hnupl (ſurreptio) —
nr. 203. alth. ſliofan (clam et ſubito intrare); altſ. ſlopjan
(evadere) alth. intſluphan (elabi) ſlupf (latebrae) — nr. 204.
alth. ſûfan, altn. ſûpa (ſorbere); altn. ſaup (juſculum)
alth. piſoufan (immergere in fluentum); altn. ſopi (hau-
ſtus) agſ. ſype (irrigatio) — nr. 205. alth. triofan (ſtillare);
troufa (ſtillicidium) pitroufan (aquâ imbibere) altn. draupnir
(annulus, qui dicitur aurum ſtillaviſſe); alth. trof (gutta,
nur als partikel übrig) tropho (ſtilla) altn. drop, dropi,
agſ. dropa (gutta) dropjan (ſtillare) — nr. 206. agſ. crëó-
pan (repere) altn. kriúpa (genu flectere); kropning (genu-
flectio). —

[ïub, àub, ub] nr. 207. goth. hiuban? oder hiufan?
(plorare) altſ. hiofan (plorare); hofna (ploratus); gehört
hierher altn. hiúfr (pluvia tenuis)? — nr. 208. alth. chlio-
pan, altn. kliúſa (findere) agſ. clëóſu (rupes, fiſſura) altn.
klauf (ungula fiſſa) klaufi (bos, animal bifidum) kleyf
(fiſſura rupium); alth. chlopo (baculus fiſſus) chlopolouch
(allium, gl. monſ. 414. chlovolouch) chluft (forceps, a
forma fiſſili) nhd. kluft (fiſſura) agſ. clufe (ſpica) clyfer-
fête (fiſſipes) altn. klofi (fiſſura) — nr. 209. alth. ſciupan
(trudere) agſ. ſcëóſan, ſcëófel (ligo) nhd. ſchieber (trudes)
nnl. ſchuif (obex), alth. ſcûvila (ventilabrum) nhd. ſchau-
fel; nhd. ſchûb, aufſchûb (truſio, dilatio) mhd. ſchupfen

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0036" n="18"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">laut u. ablaut. verbliebene &#x017F;tarke verba.</hi></hi></fw><lb/>
tëóna (accu&#x017F;atio, injuria, damnum) altn. tión (damnum)<lb/>
t&#x0177;na (perdere) i&#x017F;t das wurzelhafte h. ausgeworfen und<lb/>
dadurch der vocalorgani&#x017F;mus ge&#x017F;tört. &#x2014; nr. 197. goth.<lb/>
þeihan (proficere) alth. deih&#x017F;mo (fermentum, profectus);<lb/>
wahr&#x017F;cheinl. nhd. dicht (den&#x017F;us, veges, pollens) welches<lb/>
ich alth. noch nicht gefunden habe, [mhd. reimt gedihte<lb/>
(&#x017F;pi&#x017F;&#x017F;e) Tri&#x017F;t. 94<hi rendition="#sup">b</hi>: lîhte] altn. þêttr (Biörn þiettr, &#x017F;oli-<lb/>
dus) alth. dicchi (gro&#x017F;&#x017F;us), vielleicht alth. dëkan ag&#x017F;.<lb/>
þëgen (vir nobilis, provectus)? &#x2014; nr. 198. goth. þrei-<lb/>
han (premere); þráihns (compre&#x017F;&#x017F;io); mhd. drîhe (com-<lb/>
pre&#x017F;&#x017F;orium) &#x2014; nr. 199. alth. rîhan (tegere) ag&#x017F;. vrîgels<lb/>
(ve&#x017F;tis) &#x2014; nr. 200. mhd. &#x017F;îhen (colare); ver&#x017F;eigen, ver-<lb/>
&#x017F;eien (M. S. 1, 45<hi rendition="#sup">a</hi>) &#x017F;îhte (vado&#x017F;us) &#x2014; nr. 201. das noch<lb/>
dunkle alth. wîhan (?facere, &#x017F;acrare, wie lat. facere &#x017F;c.<lb/>
rem divinam) erwîhan (conficere) goth. veihs (&#x017F;acer)<lb/>
veiha (pontifex) veihan (con&#x017F;ecrare) alth. wîhên; mhd.<lb/>
weigen (vexare) vielleicht goth. vaíhts, alth. wiht, altn.<lb/>
vëttr (aliquid, nihil)? &#x2014;</p><lb/>
            <p>[<hi rendition="#i">ïup</hi>, <hi rendition="#i">áup</hi>, <hi rendition="#i">up</hi>] nr. 202. goth. hniupan (nectere?)<lb/>
vgl. nr. 521. di&#x017F;hniupan (rumpere, von netzen und ket-<lb/>
ten); di&#x017F;hnáupnan (rumpi); altn. hnupl (&#x017F;urreptio) &#x2014;<lb/>
nr. 203. alth. &#x017F;liofan (clam et &#x017F;ubito intrare); alt&#x017F;. &#x017F;lopjan<lb/>
(evadere) alth. int&#x017F;luphan (elabi) &#x017F;lupf (latebrae) &#x2014; nr. 204.<lb/>
alth. &#x017F;ûfan, altn. &#x017F;ûpa (&#x017F;orbere); altn. &#x017F;aup (ju&#x017F;culum)<lb/>
alth. pi&#x017F;oufan (immergere in fluentum); altn. &#x017F;opi (hau-<lb/>
&#x017F;tus) ag&#x017F;. &#x017F;ype (irrigatio) &#x2014; nr. 205. alth. triofan (&#x017F;tillare);<lb/>
troufa (&#x017F;tillicidium) pitroufan (aquâ imbibere) altn. draupnir<lb/>
(annulus, qui dicitur aurum &#x017F;tillavi&#x017F;&#x017F;e); alth. trof (gutta,<lb/>
nur als partikel übrig) tropho (&#x017F;tilla) altn. drop, dropi,<lb/>
ag&#x017F;. dropa (gutta) dropjan (&#x017F;tillare) &#x2014; nr. 206. ag&#x017F;. crëó-<lb/>
pan (repere) altn. kriúpa (genu flectere); kropning (genu-<lb/>
flectio). &#x2014;</p><lb/>
            <p>[<hi rendition="#i">ïub</hi>, <hi rendition="#i">àub</hi>, <hi rendition="#i">ub</hi>] nr. 207. goth. hiuban? oder hiufan?<lb/>
(plorare) alt&#x017F;. hiofan (plorare); hofna (ploratus); gehört<lb/>
hierher altn. hiúfr (pluvia tenuis)? &#x2014; nr. 208. alth. chlio-<lb/>
pan, altn. kliú&#x017F;a (findere) ag&#x017F;. clëó&#x017F;u (rupes, fi&#x017F;&#x017F;ura) altn.<lb/>
klauf (ungula fi&#x017F;&#x017F;a) klaufi (bos, animal bifidum) kleyf<lb/>
(fi&#x017F;&#x017F;ura rupium); alth. chlopo (baculus fi&#x017F;&#x017F;us) chlopolouch<lb/>
(allium, gl. mon&#x017F;. 414. chlovolouch) chluft (forceps, a<lb/>
forma fi&#x017F;&#x017F;ili) nhd. kluft (fi&#x017F;&#x017F;ura) ag&#x017F;. clufe (&#x017F;pica) clyfer-<lb/>
fête (fi&#x017F;&#x017F;ipes) altn. klofi (fi&#x017F;&#x017F;ura) &#x2014; nr. 209. alth. &#x017F;ciupan<lb/>
(trudere) ag&#x017F;. &#x017F;cëó&#x017F;an, &#x017F;cëófel (ligo) nhd. &#x017F;chieber (trudes)<lb/>
nnl. &#x017F;chuif (obex), alth. &#x017F;cûvila (ventilabrum) nhd. &#x017F;chau-<lb/>
fel; nhd. &#x017F;chûb, auf&#x017F;chûb (tru&#x017F;io, dilatio) mhd. &#x017F;chupfen<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[18/0036] III. laut u. ablaut. verbliebene ſtarke verba. tëóna (accuſatio, injuria, damnum) altn. tión (damnum) tŷna (perdere) iſt das wurzelhafte h. ausgeworfen und dadurch der vocalorganiſmus geſtört. — nr. 197. goth. þeihan (proficere) alth. deihſmo (fermentum, profectus); wahrſcheinl. nhd. dicht (denſus, veges, pollens) welches ich alth. noch nicht gefunden habe, [mhd. reimt gedihte (ſpiſſe) Triſt. 94b: lîhte] altn. þêttr (Biörn þiettr, ſoli- dus) alth. dicchi (groſſus), vielleicht alth. dëkan agſ. þëgen (vir nobilis, provectus)? — nr. 198. goth. þrei- han (premere); þráihns (compreſſio); mhd. drîhe (com- preſſorium) — nr. 199. alth. rîhan (tegere) agſ. vrîgels (veſtis) — nr. 200. mhd. ſîhen (colare); verſeigen, ver- ſeien (M. S. 1, 45a) ſîhte (vadoſus) — nr. 201. das noch dunkle alth. wîhan (?facere, ſacrare, wie lat. facere ſc. rem divinam) erwîhan (conficere) goth. veihs (ſacer) veiha (pontifex) veihan (conſecrare) alth. wîhên; mhd. weigen (vexare) vielleicht goth. vaíhts, alth. wiht, altn. vëttr (aliquid, nihil)? — [ïup, áup, up] nr. 202. goth. hniupan (nectere?) vgl. nr. 521. diſhniupan (rumpere, von netzen und ket- ten); diſhnáupnan (rumpi); altn. hnupl (ſurreptio) — nr. 203. alth. ſliofan (clam et ſubito intrare); altſ. ſlopjan (evadere) alth. intſluphan (elabi) ſlupf (latebrae) — nr. 204. alth. ſûfan, altn. ſûpa (ſorbere); altn. ſaup (juſculum) alth. piſoufan (immergere in fluentum); altn. ſopi (hau- ſtus) agſ. ſype (irrigatio) — nr. 205. alth. triofan (ſtillare); troufa (ſtillicidium) pitroufan (aquâ imbibere) altn. draupnir (annulus, qui dicitur aurum ſtillaviſſe); alth. trof (gutta, nur als partikel übrig) tropho (ſtilla) altn. drop, dropi, agſ. dropa (gutta) dropjan (ſtillare) — nr. 206. agſ. crëó- pan (repere) altn. kriúpa (genu flectere); kropning (genu- flectio). — [ïub, àub, ub] nr. 207. goth. hiuban? oder hiufan? (plorare) altſ. hiofan (plorare); hofna (ploratus); gehört hierher altn. hiúfr (pluvia tenuis)? — nr. 208. alth. chlio- pan, altn. kliúſa (findere) agſ. clëóſu (rupes, fiſſura) altn. klauf (ungula fiſſa) klaufi (bos, animal bifidum) kleyf (fiſſura rupium); alth. chlopo (baculus fiſſus) chlopolouch (allium, gl. monſ. 414. chlovolouch) chluft (forceps, a forma fiſſili) nhd. kluft (fiſſura) agſ. clufe (ſpica) clyfer- fête (fiſſipes) altn. klofi (fiſſura) — nr. 209. alth. ſciupan (trudere) agſ. ſcëóſan, ſcëófel (ligo) nhd. ſchieber (trudes) nnl. ſchuif (obex), alth. ſcûvila (ventilabrum) nhd. ſchau- fel; nhd. ſchûb, aufſchûb (truſio, dilatio) mhd. ſchupfen

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/36
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 18. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/36>, abgerufen am 21.11.2024.