Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. consonantische ableitungen. ST.
192b. nhd. herb-st, ags. härf-est, engl. harv-est, nnl.
herf-st, herf-t scheint ursprünglich messis *) und hernach
tempus messis zu bedeuten; herbist-manot ist der deutsche
erntemonat (september) wie der röm. augustus mit auc-
tumnus von derselben wurzel, nämlich augere stammt.
Wörtlich nahe dem herpist liegt das gr. karpos (frucht)
karpizo (ich ernte). Die lautverschiebung sordert neben goth.
b, ahd. p eigentlich gr. ph, nun scheint karpos lange schon den
etymologen einerlei mit karphos (aufwachsendes reis, halm)
wie karphizo und karphis (vindicta, schlagen mit reisern,
ruthen) neben karpizo, karpis gelten. Die altn. form
haust (neutr.), schw. dän. hoest, ist nicht aus dem lat.
augustus (denn woher die aspiration?), sondern aus zus.
ziehung des herfst, harfst zu erklären und dem hestr aus
henstr, hengstr ähnlich **). Läßt raust (vox) neben rödd =
ahd. rarta, goth. razda, auf ein ahd. rart-ist, rart-ust
schließen? oder sind raust und rödd unverwandt? Außer
hengist und herpist kommt in betracht das goth. av-istr
(ovile) oben s. 123. von einem muthmaßlichen ava oder
avs (ovis f.) abgeleitet; ahd. ew-ist (caula) J. 404 K. 19b
jun. 198., mithin ohne die goth. r bildung, der ein ahd.
ewistar (oder ewistra?) entsprechen würde. Verschiedene
davon ist ew-eiti, ouw-eiti (grex) f. ew-eidi, goth. av-ethi
(oben s. 152) wiewohl gl. doc. 227b ouwiti, gl. vind.
ewida caulas übersetzen. In einer malb. gl. scheint son-
ista grex equarum zu bedeuten. Das schw. masc. ham-
istro (gurgulio) wurde s. 133 angeführt, nhd. ham-ster,
das vierfüßige dem getreide schädliche thier. Viele schw.
feminina auf -estre (mit e, wegen der nebenform -istre,
-ystre) zählt das ags. und beispiele sind oben s. 134. nach-
zusehen. Von adjectiven gehört hierher das einzige ahd.
win-istar, mhd. win-ster (sinister). --

[UST] auffallend schwankt bei dieser ableitung das
genus; und, was damit zus. hängt, die bedeutung aus
persönlicher ins sächliche. -- angust (angor) ahd. weib-
lich, O. III. 25, 21. IV. 6, 58. 18, 38. V. 10, 40; mhd.
bald fem. Barl. 95. a Tit. 43. bald masc. Wilh. 2, 32b
103a. b. En. 74b MS. 1, 92a; nhd. stets weiblich; der ags.
altn. mundart ganz fehlend. -- dion-ust (servitium) ahd.
neutr. wenigstens bei O. thion-ost I. 8, 44. IV. 2, 31. 11,
60. V. 23, 527. T. 5, 11; muß aber in der bedeutung

*) man sagt noch heute der herbst f. weinernte.
**) vgl. bestr aus betstr; sigurdr aus stgfridr; thuß aus thurs.

III. conſonantiſche ableitungen. ST.
192b. nhd. herb-ſt, agſ. härf-eſt, engl. harv-eſt, nnl.
herf-ſt, herf-t ſcheint urſprünglich meſſis *) und hernach
tempus meſſis zu bedeuten; herbiſt-mânôt iſt der deutſche
erntemonat (ſeptember) wie der röm. auguſtus mit auc-
tumnus von derſelben wurzel, nämlich augere ſtammt.
Wörtlich nahe dem herpiſt liegt das gr. καρπός (frucht)
καρπίζω (ich ernte). Die lautverſchiebung ſordert neben goth.
b, ahd. p eigentlich gr. φ, nun ſcheint καρπός lange ſchon den
etymologen einerlei mit καρφός (aufwachſendes reis, halm)
wie καρφίζω und καρφίς (vindicta, ſchlagen mit reiſern,
ruthen) neben καρπίζω, καρπίς gelten. Die altn. form
hauſt (neutr.), ſchw. dän. hœſt, iſt nicht aus dem lat.
auguſtus (denn woher die aſpiration?), ſondern aus zuſ.
ziehung des herfſt, harfſt zu erklären und dem heſtr aus
henſtr, hengſtr ähnlich **). Läßt rauſt (vox) neben rödd =
ahd. rarta, goth. razda, auf ein ahd. rart-iſt, rart-uſt
ſchließen? oder ſind rauſt und rödd unverwandt? Außer
hengiſt und herpiſt kommt in betracht das goth. av-iſtr
(ovile) oben ſ. 123. von einem muthmaßlichen ava oder
avs (ovis f.) abgeleitet; ahd. ew-iſt (caula) J. 404 K. 19b
jun. 198., mithin ohne die goth. r bildung, der ein ahd.
ewiſtar (oder ewiſtra?) entſprechen würde. Verſchiedene
davon iſt ew-îti, ouw-îti (grex) f. ew-îdi, goth. av-êþi
(oben ſ. 152) wiewohl gl. doc. 227b ouwiti, gl. vind.
ewida caulas überſetzen. In einer malb. gl. ſcheint ſon-
iſta grex equarum zu bedeuten. Das ſchw. maſc. ham-
iſtro (gurgulio) wurde ſ. 133 angeführt, nhd. ham-ſter,
das vierfüßige dem getreide ſchädliche thier. Viele ſchw.
feminina auf -eſtre (mit ë, wegen der nebenform -iſtre,
-yſtre) zählt das agſ. und beiſpiele ſind oben ſ. 134. nach-
zuſehen. Von adjectiven gehört hierher das einzige ahd.
win-iſtar, mhd. win-ſter (ſiniſter). —

[UST] auffallend ſchwankt bei dieſer ableitung das
genus; und, was damit zuſ. hängt, die bedeutung aus
perſönlicher ins ſächliche. — anguſt (angor) ahd. weib-
lich, O. III. 25, 21. IV. 6, 58. 18, 38. V. 10, 40; mhd.
bald fem. Barl. 95. a Tit. 43. bald maſc. Wilh. 2, 32b
103a. b. En. 74b MS. 1, 92a; nhd. ſtets weiblich; der agſ.
altn. mundart ganz fehlend. — dion-uſt (ſervitium) ahd.
neutr. wenigſtens bei O. thion-oſt I. 8, 44. IV. 2, 31. 11,
60. V. 23, 527. T. 5, 11; muß aber in der bedeutung

*) man ſagt noch heute der herbſt f. weinernte.
**) vgl. beſtr aus betſtr; ſigurðr aus ſtgfriðr; þuß aus þurs.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0386" n="368"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">con&#x017F;onanti&#x017F;che ableitungen. ST.</hi></hi></fw><lb/>
192<hi rendition="#sup">b</hi>. nhd. herb-&#x017F;t, ag&#x017F;. härf-e&#x017F;t, engl. harv-e&#x017F;t, nnl.<lb/>
herf-&#x017F;t, herf-t &#x017F;cheint ur&#x017F;prünglich me&#x017F;&#x017F;is <note place="foot" n="*)">man &#x017F;agt noch heute der herb&#x017F;t f. weinernte.</note> und hernach<lb/>
tempus me&#x017F;&#x017F;is zu bedeuten; herbi&#x017F;t-mânôt i&#x017F;t der deut&#x017F;che<lb/>
erntemonat (&#x017F;eptember) wie der röm. augu&#x017F;tus mit auc-<lb/>
tumnus von der&#x017F;elben wurzel, nämlich augere &#x017F;tammt.<lb/>
Wörtlich nahe dem herpi&#x017F;t liegt das gr. <hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C0;&#x03CC;&#x03C2;</hi> (frucht)<lb/><hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C0;&#x03AF;&#x03B6;&#x03C9;</hi> (ich ernte). Die lautver&#x017F;chiebung &#x017F;ordert neben goth.<lb/>
b, ahd. p eigentlich gr. <hi rendition="#i">&#x03C6;</hi>, nun &#x017F;cheint <hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C0;&#x03CC;&#x03C2;</hi> lange &#x017F;chon den<lb/>
etymologen einerlei mit <hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C6;&#x03CC;&#x03C2;</hi> (aufwach&#x017F;endes reis, halm)<lb/>
wie <hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C6;&#x03AF;&#x03B6;&#x03C9;</hi> und <hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C6;&#x03AF;&#x03C2;</hi> (vindicta, &#x017F;chlagen mit rei&#x017F;ern,<lb/>
ruthen) neben <hi rendition="#i">&#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C0;&#x03AF;&#x03B6;&#x03C9;, &#x03BA;&#x03B1;&#x03C1;&#x03C0;&#x03AF;&#x03C2;</hi> gelten. Die altn. form<lb/>
hau&#x017F;t (neutr.), &#x017F;chw. dän. h&#x0153;&#x017F;t, i&#x017F;t nicht aus dem lat.<lb/>
augu&#x017F;tus (denn woher die a&#x017F;piration?), &#x017F;ondern aus zu&#x017F;.<lb/>
ziehung des herf&#x017F;t, harf&#x017F;t zu erklären und dem he&#x017F;tr aus<lb/>
hen&#x017F;tr, heng&#x017F;tr ähnlich <note place="foot" n="**)">vgl. be&#x017F;tr aus bet&#x017F;tr; &#x017F;igurðr aus &#x017F;tgfriðr; þuß aus þurs.</note>. Läßt rau&#x017F;t (vox) neben rödd =<lb/>
ahd. rarta, goth. razda, auf ein ahd. rart-i&#x017F;t, rart-u&#x017F;t<lb/>
&#x017F;chließen? oder &#x017F;ind rau&#x017F;t und rödd unverwandt? Außer<lb/>
hengi&#x017F;t und herpi&#x017F;t kommt in betracht das goth. av-i&#x017F;tr<lb/>
(ovile) oben &#x017F;. 123. von einem muthmaßlichen ava oder<lb/>
avs (ovis f.) abgeleitet; ahd. ew-i&#x017F;t (caula) J. 404 K. 19<hi rendition="#sup">b</hi><lb/>
jun. 198., mithin ohne die goth. r bildung, der ein ahd.<lb/>
ewi&#x017F;tar (oder ewi&#x017F;tra?) ent&#x017F;prechen würde. Ver&#x017F;chiedene<lb/>
davon i&#x017F;t ew-îti, ouw-îti (grex) f. ew-îdi, goth. av-êþi<lb/>
(oben &#x017F;. 152) wiewohl gl. doc. 227<hi rendition="#sup">b</hi> ouwiti, gl. vind.<lb/>
ewida caulas über&#x017F;etzen. In einer malb. gl. &#x017F;cheint &#x017F;on-<lb/>
i&#x017F;ta grex equarum zu bedeuten. Das &#x017F;chw. ma&#x017F;c. ham-<lb/>
i&#x017F;tro (gurgulio) wurde &#x017F;. 133 angeführt, nhd. ham-&#x017F;ter,<lb/>
das vierfüßige dem getreide &#x017F;chädliche thier. Viele &#x017F;chw.<lb/>
feminina auf <hi rendition="#i">-e&#x017F;tre</hi> (mit ë, wegen der nebenform -i&#x017F;tre,<lb/>
-y&#x017F;tre) zählt das ag&#x017F;. und bei&#x017F;piele &#x017F;ind oben &#x017F;. 134. nach-<lb/>
zu&#x017F;ehen. Von adjectiven gehört hierher das einzige ahd.<lb/>
win-i&#x017F;tar, mhd. win-&#x017F;ter (&#x017F;ini&#x017F;ter). &#x2014;</p><lb/>
              <p>[UST] auffallend &#x017F;chwankt bei die&#x017F;er ableitung das<lb/>
genus; und, was damit zu&#x017F;. hängt, die bedeutung aus<lb/>
per&#x017F;önlicher ins &#x017F;ächliche. &#x2014; angu&#x017F;t (angor) ahd. weib-<lb/>
lich, O. III. 25, 21. IV. 6, 58. 18, 38. V. 10, 40; mhd.<lb/>
bald fem. Barl. 95. a Tit. 43. bald ma&#x017F;c. Wilh. 2, 32<hi rendition="#sup">b</hi><lb/>
103<hi rendition="#sup">a. b.</hi> En. 74<hi rendition="#sup">b</hi> MS. 1, 92<hi rendition="#sup">a</hi>; nhd. &#x017F;tets weiblich; der ag&#x017F;.<lb/>
altn. mundart ganz fehlend. &#x2014; dion-u&#x017F;t (&#x017F;ervitium) ahd.<lb/>
neutr. wenig&#x017F;tens bei O. thion-o&#x017F;t I. 8, 44. IV. 2, 31. 11,<lb/>
60. V. 23, 527. T. 5, 11; muß aber in der bedeutung<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[368/0386] III. conſonantiſche ableitungen. ST. 192b. nhd. herb-ſt, agſ. härf-eſt, engl. harv-eſt, nnl. herf-ſt, herf-t ſcheint urſprünglich meſſis *) und hernach tempus meſſis zu bedeuten; herbiſt-mânôt iſt der deutſche erntemonat (ſeptember) wie der röm. auguſtus mit auc- tumnus von derſelben wurzel, nämlich augere ſtammt. Wörtlich nahe dem herpiſt liegt das gr. καρπός (frucht) καρπίζω (ich ernte). Die lautverſchiebung ſordert neben goth. b, ahd. p eigentlich gr. φ, nun ſcheint καρπός lange ſchon den etymologen einerlei mit καρφός (aufwachſendes reis, halm) wie καρφίζω und καρφίς (vindicta, ſchlagen mit reiſern, ruthen) neben καρπίζω, καρπίς gelten. Die altn. form hauſt (neutr.), ſchw. dän. hœſt, iſt nicht aus dem lat. auguſtus (denn woher die aſpiration?), ſondern aus zuſ. ziehung des herfſt, harfſt zu erklären und dem heſtr aus henſtr, hengſtr ähnlich **). Läßt rauſt (vox) neben rödd = ahd. rarta, goth. razda, auf ein ahd. rart-iſt, rart-uſt ſchließen? oder ſind rauſt und rödd unverwandt? Außer hengiſt und herpiſt kommt in betracht das goth. av-iſtr (ovile) oben ſ. 123. von einem muthmaßlichen ava oder avs (ovis f.) abgeleitet; ahd. ew-iſt (caula) J. 404 K. 19b jun. 198., mithin ohne die goth. r bildung, der ein ahd. ewiſtar (oder ewiſtra?) entſprechen würde. Verſchiedene davon iſt ew-îti, ouw-îti (grex) f. ew-îdi, goth. av-êþi (oben ſ. 152) wiewohl gl. doc. 227b ouwiti, gl. vind. ewida caulas überſetzen. In einer malb. gl. ſcheint ſon- iſta grex equarum zu bedeuten. Das ſchw. maſc. ham- iſtro (gurgulio) wurde ſ. 133 angeführt, nhd. ham-ſter, das vierfüßige dem getreide ſchädliche thier. Viele ſchw. feminina auf -eſtre (mit ë, wegen der nebenform -iſtre, -yſtre) zählt das agſ. und beiſpiele ſind oben ſ. 134. nach- zuſehen. Von adjectiven gehört hierher das einzige ahd. win-iſtar, mhd. win-ſter (ſiniſter). — [UST] auffallend ſchwankt bei dieſer ableitung das genus; und, was damit zuſ. hängt, die bedeutung aus perſönlicher ins ſächliche. — anguſt (angor) ahd. weib- lich, O. III. 25, 21. IV. 6, 58. 18, 38. V. 10, 40; mhd. bald fem. Barl. 95. a Tit. 43. bald maſc. Wilh. 2, 32b 103a. b. En. 74b MS. 1, 92a; nhd. ſtets weiblich; der agſ. altn. mundart ganz fehlend. — dion-uſt (ſervitium) ahd. neutr. wenigſtens bei O. thion-oſt I. 8, 44. IV. 2, 31. 11, 60. V. 23, 527. T. 5, 11; muß aber in der bedeutung *) man ſagt noch heute der herbſt f. weinernte. **) vgl. beſtr aus betſtr; ſigurðr aus ſtgfriðr; þuß aus þurs.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/386
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 368. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/386>, abgerufen am 24.11.2024.