[aírd, ard, aúrd] nr. 441. goth. gaírdan (cingere) gaírda (cingulum) altn. giörd (cingulum, vimen) girdi
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0056"n="38"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">III. <hirendition="#i">laut u. ablaut. verbliebene ſtarke verba.</hi></hi></fw><lb/>
(ventilabrum) mhd. wurf (jactus) würfel (teſſera) agſ.<lb/>
vyrp (jactus). —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">aírb</hi>, <hirendition="#i">arb</hi>, <hirendition="#i">aúrb</hi>] nr. 435. goth. hvaírban (vertere)<lb/>
hveila-hvaírbs (temporarius, wetterwendiſch) altn. hvërfr<lb/>
(verſutus) hvërful (caducus) hvërfa (latus) alth. huërpal<lb/>
(volubilis) umpihuërft (orbis) mhd. wirbel (vertex, ver-<lb/>
tigo) gewërp (negotium) erwërben (acquirere); goth.<lb/>
hvarbôn (vagari, ire) alth. huarapôn (reverti) altſ. huarab<lb/>
(conventus publ.) altn. hvarf (disceſſus) hvörf (amiſſio<lb/>
bonorum furtiva) mhd. werbel (nuntius); agſ. hvyrft<lb/>
(circuitus) — nr. 436. goth. ſvaírban (tergere) altn. ſvërfa<lb/>
(minutim auferri); ſvarf (ſcobs); die bedeutung des nnl.<lb/>
zwerven (vagari) ſcheint vermiſchung mit nr. 435, das<lb/>
gilt auch von nhd. (mundartiſchen) ſchwurbel, ſchwirbel<lb/>
(vortex, revolutio) und wahrſch. vom mhd. ſwërben,<lb/>
vgl. th. I, 940. — nr. 437. alth. ſtërpan (mori) ſtirpîc<lb/>
(morticinus) ſtërpo (peſtis) agſ. ſteorfa (lues); altn. ſtarf<lb/>
(labor) ſtarfa (laborare) agſ. ſtëarfjan (fame perire) vgl.<lb/>
349. — nr. 438. agſ. cëorfan (ſcindere, ſecare); cyrf (ab-<lb/>ſciſſio) nhd. kerbe (ſegmen) vielleicht dahin altn. kerſi<lb/>
(compages) und karfa, alth. chorop (corbis)? — nr. 439.<lb/>
mhd. verdërben (perire); verderben (perdere); beide<lb/>
verba mangeln den älteren dialecten, verdërben ſcheint<lb/>
eigentlich vileſcere und verderben vilem reddere, ſo daß<lb/>
zuſ. hang mit dem anom. goth. þaúrban (egere) þaúrfts<lb/>
(neceſſitas) þarbs (egenus) unverkennbar iſt. In dieſer<lb/>
wurzel ſchwankt die alth. labialis, neben durſt, duruſt<lb/>
(neceſſitas) und durfan (egere) darf (egeo) wofür niemahls<lb/>
durpan, darp — findet ſich darpên (egere) und pidirpi,<lb/>
piderpi (utilis, fructuoſus, was <hirendition="#i">für</hi> die noth hilft, nhd.<lb/>
in bieder entſtellt) pidërpiſôn (expedire) unpidarpeo (ne-<lb/>
quam, nullius frugis) wofür ebenſowenig: darfên, pidërfi<lb/>
etc. agſ. und altn. herrſcht überall f: þëarfa (indigens)<lb/>
þëarf (neceſſitas) beþëarf (eget) beþëarfad (expedit, prodeft)<lb/>
altn. þurfa (indigere) þörf (indigentia) þurft (neceſſitas)<lb/>
þerfill (egenus) þarf (utilitas) þarfr (utilis), Zu beſtätigen<lb/>
bleibt, ob wie ich glaube alth. dërap, dërp (azymus) agſ.<lb/>
þëorf hierher zu rechnen, und ſo viel als vilis, rudis be-<lb/>
deuten? wofür das nhd. derb (grob) ſpricht, welches mit<lb/>
dem altn. diarfr (audax) nichts gemein hat. —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">aírt</hi>, <hirendition="#i">art</hi>, <hirendition="#i">aúrt</hi>] mhd. vërzen, agſ. fëortan, altn. frëta<lb/>
(<hirendition="#i">πέρδειν</hi>) agſ. feort, nnl. vërt, altn. frëtr (crepitus ventr.);<lb/>
altn. frata neben frëta; nhd. furz (crep. v.) —</p><lb/><p>[<hirendition="#i">aírd</hi>, <hirendition="#i">ard</hi>, <hirendition="#i">aúrd</hi>] nr. 441. goth. gaírdan (cingere)<lb/>
gaírda (cingulum) altn. giörd (cingulum, vimen) girdi<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[38/0056]
III. laut u. ablaut. verbliebene ſtarke verba.
(ventilabrum) mhd. wurf (jactus) würfel (teſſera) agſ.
vyrp (jactus). —
[aírb, arb, aúrb] nr. 435. goth. hvaírban (vertere)
hveila-hvaírbs (temporarius, wetterwendiſch) altn. hvërfr
(verſutus) hvërful (caducus) hvërfa (latus) alth. huërpal
(volubilis) umpihuërft (orbis) mhd. wirbel (vertex, ver-
tigo) gewërp (negotium) erwërben (acquirere); goth.
hvarbôn (vagari, ire) alth. huarapôn (reverti) altſ. huarab
(conventus publ.) altn. hvarf (disceſſus) hvörf (amiſſio
bonorum furtiva) mhd. werbel (nuntius); agſ. hvyrft
(circuitus) — nr. 436. goth. ſvaírban (tergere) altn. ſvërfa
(minutim auferri); ſvarf (ſcobs); die bedeutung des nnl.
zwerven (vagari) ſcheint vermiſchung mit nr. 435, das
gilt auch von nhd. (mundartiſchen) ſchwurbel, ſchwirbel
(vortex, revolutio) und wahrſch. vom mhd. ſwërben,
vgl. th. I, 940. — nr. 437. alth. ſtërpan (mori) ſtirpîc
(morticinus) ſtërpo (peſtis) agſ. ſteorfa (lues); altn. ſtarf
(labor) ſtarfa (laborare) agſ. ſtëarfjan (fame perire) vgl.
349. — nr. 438. agſ. cëorfan (ſcindere, ſecare); cyrf (ab-
ſciſſio) nhd. kerbe (ſegmen) vielleicht dahin altn. kerſi
(compages) und karfa, alth. chorop (corbis)? — nr. 439.
mhd. verdërben (perire); verderben (perdere); beide
verba mangeln den älteren dialecten, verdërben ſcheint
eigentlich vileſcere und verderben vilem reddere, ſo daß
zuſ. hang mit dem anom. goth. þaúrban (egere) þaúrfts
(neceſſitas) þarbs (egenus) unverkennbar iſt. In dieſer
wurzel ſchwankt die alth. labialis, neben durſt, duruſt
(neceſſitas) und durfan (egere) darf (egeo) wofür niemahls
durpan, darp — findet ſich darpên (egere) und pidirpi,
piderpi (utilis, fructuoſus, was für die noth hilft, nhd.
in bieder entſtellt) pidërpiſôn (expedire) unpidarpeo (ne-
quam, nullius frugis) wofür ebenſowenig: darfên, pidërfi
etc. agſ. und altn. herrſcht überall f: þëarfa (indigens)
þëarf (neceſſitas) beþëarf (eget) beþëarfad (expedit, prodeft)
altn. þurfa (indigere) þörf (indigentia) þurft (neceſſitas)
þerfill (egenus) þarf (utilitas) þarfr (utilis), Zu beſtätigen
bleibt, ob wie ich glaube alth. dërap, dërp (azymus) agſ.
þëorf hierher zu rechnen, und ſo viel als vilis, rudis be-
deuten? wofür das nhd. derb (grob) ſpricht, welches mit
dem altn. diarfr (audax) nichts gemein hat. —
[aírt, art, aúrt] mhd. vërzen, agſ. fëortan, altn. frëta
(πέρδειν) agſ. feort, nnl. vërt, altn. frëtr (crepitus ventr.);
altn. frata neben frëta; nhd. furz (crep. v.) —
[aírd, ard, aúrd] nr. 441. goth. gaírdan (cingere)
gaírda (cingulum) altn. giörd (cingulum, vimen) girdi
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 38. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/56>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.