Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. laut u. ablaut. verlorne starke verba.
der übergang der begriffe erreichen, gereichen, auslan-
gen, suppetere, scheint einleuchtend. --

[il, al, el, ul] nr. 560. milan, mal, melun, mulans
(conterere, comminuere, contundere)? alth. melo, altn.
miöl (farina) alth. mili-tou (rubigo) ags. mildeav (mel-
ligo) altn. meldropi *) nhd. mehlthau, alth. miliwa, nhd.
milbe, altn. melr (tinea) mhd. melm (pulvis); goth.
malo, altn. mölr (tinea) nhd. malmen (contundere) altn.
mel (lupatum, a contundendo?) goth. mel, alth. mal
(pars minuta, frustum, zeittheil, wie das heutige minute,
dann zeichen, örtliche theilung, aufsatz, schrift, punc-
tation, franz. minute, und davon manigfalte ableitun-
gen); alth. muljan, altn. mylja (conterere) mhd. mül
(mola) goth. mulda, alth. molta (pulvis, terra) -- nr.
561. silau, sal, selun, sulans (tenere, possidere, gaudere)
altn. salr, alth. sal (domus, aula) goth. saljan (divertere,
offerre) salithva (diversorium) alth. selida (mansio) seljan,
sellan, altn. selja (tradere, praestare, vendere) altn. sala
(venditio) alth. kisello (contubernalis); goth. selja (bonus)
altn. saell, alth. saleic (beatus, felix, dives) goth. selei (boni-
tas) alth. salida (beatitudo) altn. saela (felicitas) vgl. 309. --
nr. 562. tilan, tal, telun, tulans (pertinere, aptum esse)?
goth. gatils (aptus) andtilon (convenire) ags. til (bonus)
tiljan (parare, quaerere) tilja, tiligea (cultor) altn. til
(ad, nimis) tili (numerus) alth. zil (scopus) zilon, ziljan
(niti, tendere) nhd. erzielen (acquirere); goth. untala
(ineptus, intractabilis) talzjan (docere, aptare? vgl. frama
nr. 568) altn. tal, tala, alth. zal, zala (ordo, numerus,
enumeratio, sermo) alt. telja, alth. zeljan, zellan (nume-
rare, referre); altn. tal, alth. zala (fraus, insidiae, mala
intentio) zaleic (nequam, insidiosus) kizal (velox, callidus);
bedenklich ist das im verhältnis zu zil (scopus) auf conj.
VIII. weisende alth. zeila (linea, ordo) -- nr. 563. skilan,
skal, skelun, skulans (separare, glubere)? altn. skil (dis-
crimen) skilja (discernere, intelligere) skilmr (fractus,
quassatus); goth. skaljos (tegulae) altn. skel (crusta, con-
cha) mhd. schal (cortex, putamen, cranium) scheln (de-
glubere) nhd. schelse (putamen); altn. skal (poculum)
mhd. schale neben schal (patera); hierher alth. scollo
(gleba, erdrinde f. sculjo)? vgl. nr. 334 und das ano-
male sculan (debere) womit sich skil (fas, debitum) be-

*) Saem. edda p. 32b Snorraedda p. 11. von mel (lupatum) dem
speichelmalmenden gebiße des rosses hreimfaxi abgeleitet; gram-
matisch gleichviel, ob von mehl.

III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba.
der übergang der begriffe erreichen, gereichen, auslan-
gen, ſuppetere, ſcheint einleuchtend. —

[ïl, al, êl, ul] nr. 560. milan, mal, mêlun, mulans
(conterere, comminuere, contundere)? alth. mëlo, altn.
miöl (farina) alth. mili-tou (rubigo) agſ. mildëav (mel-
ligo) altn. mëldropi *) nhd. mehlthau, alth. miliwa, nhd.
milbe, altn. melr (tinea) mhd. mëlm (pulvis); goth.
malô, altn. mölr (tinea) nhd. malmen (contundere) altn.
mel (lupatum, a contundendo?) goth. mêl, alth. mâl
(pars minuta, fruſtum, zeittheil, wie das heutige minute,
dann zeichen, örtliche theilung, aufſatz, ſchrift, punc-
tation, franz. minute, und davon manigfalte ableitun-
gen); alth. muljan, altn. mylja (conterere) mhd. mül
(mola) goth. mulda, alth. molta (pulvis, terra) — nr.
561. ſilau, ſal, ſelun, ſulans (tenere, poſſidere, gaudere)
altn. ſalr, alth. ſal (domus, aula) goth. ſaljan (divertere,
offerre) ſaliþva (diverſorium) alth. ſelida (manſio) ſeljan,
ſellan, altn. ſelja (tradere, praeſtare, vendere) altn. ſala
(venditio) alth. kiſello (contubernalis); goth. ſêlja (bonus)
altn. ſæll, alth. ſâlîc (beatus, felix, dives) goth. ſêlei (boni-
tas) alth. ſâlida (beatitudo) altn. ſæla (felicitas) vgl. 309. —
nr. 562. tilan, tal, têlun, tulans (pertinere, aptum eſſe)?
goth. gatils (aptus) andtilôn (convenire) agſ. til (bonus)
tiljan (parare, quaerere) tilja, tiligea (cultor) altn. til
(ad, nimis) tili (numerus) alth. zil (ſcopus) zilôn, ziljan
(niti, tendere) nhd. erzielen (acquirere); goth. untala
(ineptus, intractabilis) talzjan (docere, aptare? vgl. frama
nr. 568) altn. tal, tala, alth. zal, zala (ordo, numerus,
enumeratio, ſermo) alt. telja, alth. zeljan, zellan (nume-
rare, referre); altn. tâl, alth. zâla (fraus, inſidiae, mala
intentio) zâlîc (nequam, inſidioſus) kizâl (velox, callidus);
bedenklich iſt das im verhältnis zu zil (ſcopus) auf conj.
VIII. weiſende alth. zîla (linea, ordo) — nr. 563. ſkilan,
ſkal, ſkêlun, ſkulans (ſeparare, glubere)? altn. ſkil (diſ-
crimen) ſkilja (diſcernere, intelligere) ſkilmr (fractus,
quaſſatus); goth. ſkaljôs (tegulae) altn. ſkel (cruſta, con-
cha) mhd. ſchal (cortex, putamen, cranium) ſcheln (de-
glubere) nhd. ſchelſe (putamen); altn. ſkal (poculum)
mhd. ſchâle neben ſchal (patera); hierher alth. ſcollo
(gleba, erdrinde f. ſculjo)? vgl. nr. 334 und das ano-
male ſculan (debere) womit ſich ſkil (fas, debitum) be-

*) Sæm. edda p. 32b Snorraedda p. 11. von mel (lupatum) dem
ſpeichelmalmenden gebiße des roſſes hrîmfaxi abgeleitet; gram-
matiſch gleichviel, ob von mehl.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0072" n="54"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">laut u. ablaut. verlorne &#x017F;tarke verba.</hi></hi></fw><lb/>
der übergang der begriffe erreichen, gereichen, auslan-<lb/>
gen, &#x017F;uppetere, &#x017F;cheint einleuchtend. &#x2014;</p><lb/>
            <p>[<hi rendition="#i">ïl</hi>, <hi rendition="#i">al</hi>, <hi rendition="#i">êl</hi>, <hi rendition="#i">ul</hi>] nr. 560. milan, mal, mêlun, mulans<lb/>
(conterere, comminuere, contundere)? alth. mëlo, altn.<lb/>
miöl (farina) alth. mili-tou (rubigo) ag&#x017F;. mildëav (mel-<lb/>
ligo) altn. mëldropi <note place="foot" n="*)">Sæm. edda p. 32<hi rendition="#sup">b</hi> Snorraedda p. 11. von mel (lupatum) dem<lb/>
&#x017F;peichelmalmenden gebiße des ro&#x017F;&#x017F;es hrîmfaxi abgeleitet; gram-<lb/>
mati&#x017F;ch gleichviel, ob von mehl.</note> nhd. mehlthau, alth. miliwa, nhd.<lb/>
milbe, altn. melr (tinea) mhd. mëlm (pulvis); goth.<lb/>
malô, altn. mölr (tinea) nhd. malmen (contundere) altn.<lb/>
mel (lupatum, a contundendo?) goth. mêl, alth. mâl<lb/>
(pars minuta, fru&#x017F;tum, zeittheil, wie das heutige minute,<lb/>
dann zeichen, örtliche theilung, auf&#x017F;atz, &#x017F;chrift, punc-<lb/>
tation, franz. minute, und davon manigfalte ableitun-<lb/>
gen); alth. muljan, altn. mylja (conterere) mhd. mül<lb/>
(mola) goth. mulda, alth. molta (pulvis, terra) &#x2014; nr.<lb/>
561. &#x017F;ilau, &#x017F;al, &#x017F;elun, &#x017F;ulans (tenere, po&#x017F;&#x017F;idere, gaudere)<lb/>
altn. &#x017F;alr, alth. &#x017F;al (domus, aula) goth. &#x017F;aljan (divertere,<lb/>
offerre) &#x017F;aliþva (diver&#x017F;orium) alth. &#x017F;elida (man&#x017F;io) &#x017F;eljan,<lb/>
&#x017F;ellan, altn. &#x017F;elja (tradere, prae&#x017F;tare, vendere) altn. &#x017F;ala<lb/>
(venditio) alth. ki&#x017F;ello (contubernalis); goth. &#x017F;êlja (bonus)<lb/>
altn. &#x017F;æll, alth. &#x017F;âlîc (beatus, felix, dives) goth. &#x017F;êlei (boni-<lb/>
tas) alth. &#x017F;âlida (beatitudo) altn. &#x017F;æla (felicitas) vgl. 309. &#x2014;<lb/>
nr. 562. tilan, tal, têlun, tulans (pertinere, aptum e&#x017F;&#x017F;e)?<lb/>
goth. gatils (aptus) andtilôn (convenire) ag&#x017F;. til (bonus)<lb/>
tiljan (parare, quaerere) tilja, tiligea (cultor) altn. til<lb/>
(ad, nimis) tili (numerus) alth. zil (&#x017F;copus) zilôn, ziljan<lb/>
(niti, tendere) nhd. erzielen (acquirere); goth. untala<lb/>
(ineptus, intractabilis) talzjan (docere, aptare? vgl. frama<lb/>
nr. 568) altn. tal, tala, alth. zal, zala (ordo, numerus,<lb/>
enumeratio, &#x017F;ermo) alt. telja, alth. zeljan, zellan (nume-<lb/>
rare, referre); altn. tâl, alth. zâla (fraus, in&#x017F;idiae, mala<lb/>
intentio) zâlîc (nequam, in&#x017F;idio&#x017F;us) kizâl (velox, callidus);<lb/>
bedenklich i&#x017F;t das im verhältnis zu zil (&#x017F;copus) auf conj.<lb/>
VIII. wei&#x017F;ende alth. zîla (linea, ordo) &#x2014; nr. 563. &#x017F;kilan,<lb/>
&#x017F;kal, &#x017F;kêlun, &#x017F;kulans (&#x017F;eparare, glubere)? altn. &#x017F;kil (di&#x017F;-<lb/>
crimen) &#x017F;kilja (di&#x017F;cernere, intelligere) &#x017F;kilmr (fractus,<lb/>
qua&#x017F;&#x017F;atus); goth. &#x017F;kaljôs (tegulae) altn. &#x017F;kel (cru&#x017F;ta, con-<lb/>
cha) mhd. &#x017F;chal (cortex, putamen, cranium) &#x017F;cheln (de-<lb/>
glubere) nhd. &#x017F;chel&#x017F;e (putamen); altn. &#x017F;kal (poculum)<lb/>
mhd. &#x017F;châle neben &#x017F;chal (patera); hierher alth. &#x017F;collo<lb/>
(gleba, erdrinde f. &#x017F;culjo)? vgl. nr. 334 und das ano-<lb/>
male &#x017F;culan (debere) womit &#x017F;ich &#x017F;kil (fas, debitum) be-<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[54/0072] III. laut u. ablaut. verlorne ſtarke verba. der übergang der begriffe erreichen, gereichen, auslan- gen, ſuppetere, ſcheint einleuchtend. — [ïl, al, êl, ul] nr. 560. milan, mal, mêlun, mulans (conterere, comminuere, contundere)? alth. mëlo, altn. miöl (farina) alth. mili-tou (rubigo) agſ. mildëav (mel- ligo) altn. mëldropi *) nhd. mehlthau, alth. miliwa, nhd. milbe, altn. melr (tinea) mhd. mëlm (pulvis); goth. malô, altn. mölr (tinea) nhd. malmen (contundere) altn. mel (lupatum, a contundendo?) goth. mêl, alth. mâl (pars minuta, fruſtum, zeittheil, wie das heutige minute, dann zeichen, örtliche theilung, aufſatz, ſchrift, punc- tation, franz. minute, und davon manigfalte ableitun- gen); alth. muljan, altn. mylja (conterere) mhd. mül (mola) goth. mulda, alth. molta (pulvis, terra) — nr. 561. ſilau, ſal, ſelun, ſulans (tenere, poſſidere, gaudere) altn. ſalr, alth. ſal (domus, aula) goth. ſaljan (divertere, offerre) ſaliþva (diverſorium) alth. ſelida (manſio) ſeljan, ſellan, altn. ſelja (tradere, praeſtare, vendere) altn. ſala (venditio) alth. kiſello (contubernalis); goth. ſêlja (bonus) altn. ſæll, alth. ſâlîc (beatus, felix, dives) goth. ſêlei (boni- tas) alth. ſâlida (beatitudo) altn. ſæla (felicitas) vgl. 309. — nr. 562. tilan, tal, têlun, tulans (pertinere, aptum eſſe)? goth. gatils (aptus) andtilôn (convenire) agſ. til (bonus) tiljan (parare, quaerere) tilja, tiligea (cultor) altn. til (ad, nimis) tili (numerus) alth. zil (ſcopus) zilôn, ziljan (niti, tendere) nhd. erzielen (acquirere); goth. untala (ineptus, intractabilis) talzjan (docere, aptare? vgl. frama nr. 568) altn. tal, tala, alth. zal, zala (ordo, numerus, enumeratio, ſermo) alt. telja, alth. zeljan, zellan (nume- rare, referre); altn. tâl, alth. zâla (fraus, inſidiae, mala intentio) zâlîc (nequam, inſidioſus) kizâl (velox, callidus); bedenklich iſt das im verhältnis zu zil (ſcopus) auf conj. VIII. weiſende alth. zîla (linea, ordo) — nr. 563. ſkilan, ſkal, ſkêlun, ſkulans (ſeparare, glubere)? altn. ſkil (diſ- crimen) ſkilja (diſcernere, intelligere) ſkilmr (fractus, quaſſatus); goth. ſkaljôs (tegulae) altn. ſkel (cruſta, con- cha) mhd. ſchal (cortex, putamen, cranium) ſcheln (de- glubere) nhd. ſchelſe (putamen); altn. ſkal (poculum) mhd. ſchâle neben ſchal (patera); hierher alth. ſcollo (gleba, erdrinde f. ſculjo)? vgl. nr. 334 und das ano- male ſculan (debere) womit ſich ſkil (fas, debitum) be- *) Sæm. edda p. 32b Snorraedda p. 11. von mel (lupatum) dem ſpeichelmalmenden gebiße des roſſes hrîmfaxi abgeleitet; gram- matiſch gleichviel, ob von mehl.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/72
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 54. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/72>, abgerufen am 21.11.2024.