Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.

Bild:
<< vorherige Seite

III. partikelcomposition. -- part. mit nom.
bare pleonasmen eintreten, wenn das ga- wiederum vor
einem hl, hr steht z. b. ga-hlaiba, ga-hrainjan. Vielleicht
ist aber in der that hier kein überfluß; es kann neben den
auflösbaren hl, hr. auch wurzelhafte, unzusammengesetzte
geben, wie es gl, gr gibt, die nicht g-l, g-r sind. Jene
vergleichung des ga- mit -ag bringt mich auf den ge-
danken an mehr als zufälligen zusammenhang zwischen bei-
den, wäre -ag bloße umsetzung? Wenigstens thut bei den
adj. nr. 6. ga- ungefähr den dienst des ableitenden -ag,
z. b. ka-loup bedeutet was loup-ac (s. 290.); ka-part, ka-
har was part-aht, har-aht (s. 380. 381), es ist eine wei-
tere lingualableitung zugetreten (s. 384. b. g.), die für die
gegenwärtige frage gleichgültig bleibt, vielleicht die er-
haltung des ältern h (statt g, c) beweist. Wird in der
zukunft das wesen der ableitungen tiefer erforscht sein,
können solche vergleichungen nutzen bringen. Daß beide
principe nach ihrer verfinsterung nebeneinander eintreten,
z. b. in ka-loup-ac verschlüge wieder nichts. Ich komme
auf die abwesenheit des auslautenden m oder n in der
deutschen partikel. Hierbei ist vorerst das lat. co- für
com- vor vocalen, j und h in anschlag zu bringen (Schn.
537-542). Bedeutender und merkwürdiger sind mir die spu-
ren des uralten gam-, gan-; ham-, han- für ga-, in
folgenden wörtern: a) ham-edii (conjuratores) unmittel-
bar hinter dem capitulare de villis (Bruns beitr. zu deut-
schen rechten p. 40.) aber schon damahls mit der erläu-
terung: quos nos geidon dicimus; g-eido (nach 1. von
eid gebildet) ist ga-eido und wörtlich conjurator. War
dafür älterer oder fränkischer ausdruck ham-edjo? in
edjo steckt gewis das ahd. eideo, eido und was soll ham
anders sein, als die partikel? Das wort hamedia kommt
auch in einem dipl. von 680. (Bouquet IV. nr. 62.) vor.
b) die lex sal. emend. tit. 49. hat den ausdruck hamallus,
mit der erklärung: i. e. qui suscepit causam ad mallan-
dum in vicem alterius; im pactus leg. sal. tit. 50. stehet
dafür rhamallus, das vermuthlich verlesen oder verschrie-
ben ist statt chamallus (altfränk. ch. für h, nach 1, 184,
vgl. das ahd. cha- einiger für ka-, ga-, vorhin s. 734.). Denn
auch bei Marculf (form. 1, 36.) wird das verbum homal-
lare für adsumere in vice auctorum gebraucht. Dieses ha-
mallus ist wohl nichts anderes als das ahd. ga-mahalo (so-
cius, defensor in lite) und hamallare ga-mahalon (advocatum
constituere). Entw. stehet es für ham-mallus, mit ver-
schlingung des einen m, oder ha-mallus bezeugt, daß
schon die fränkische sprache ham- in ha- (= goth. ga-)

III. partikelcompoſition. — part. mit nom.
bare pleonaſmen eintreten, wenn das ga- wiederum vor
einem hl, hr ſteht z. b. ga-hláiba, ga-hráinjan. Vielleicht
iſt aber in der that hier kein überfluß; es kann neben den
auflösbaren hl, hr. auch wurzelhafte, unzuſammengeſetzte
geben, wie es gl, gr gibt, die nicht g-l, g-r ſind. Jene
vergleichung des ga- mit -ag bringt mich auf den ge-
danken an mehr als zufälligen zuſammenhang zwiſchen bei-
den, wäre -ag bloße umſetzung? Wenigſtens thut bei den
adj. nr. 6. ga- ungefähr den dienſt des ableitenden -ag,
z. b. ka-loup bedeutet was loup-ac (ſ. 290.); ka-part, ka-
hâr was part-aht, hâr-aht (ſ. 380. 381), es iſt eine wei-
tere lingualableitung zugetreten (ſ. 384. β. γ.), die für die
gegenwärtige frage gleichgültig bleibt, vielleicht die er-
haltung des ältern h (ſtatt g, c) beweiſt. Wird in der
zukunft das weſen der ableitungen tiefer erforſcht ſein,
können ſolche vergleichungen nutzen bringen. Daß beide
principe nach ihrer verfinſterung nebeneinander eintreten,
z. b. in ka-loup-ac verſchlüge wieder nichts. Ich komme
auf die abweſenheit des auslautenden m oder n in der
deutſchen partikel. Hierbei iſt vorerſt das lat. co- für
com- vor vocalen, j und h in anſchlag zu bringen (Schn.
537-542). Bedeutender und merkwürdiger ſind mir die ſpu-
ren des uralten gam-, gan-; ham-, han- für ga-, in
folgenden wörtern: α) ham-edii (conjuratores) unmittel-
bar hinter dem capitulare de villis (Bruns beitr. zu deut-
ſchen rechten p. 40.) aber ſchon damahls mit der erläu-
terung: quos nos geidon dicimus; g-eido (nach 1. von
eid gebildet) iſt ga-eido und wörtlich conjurator. War
dafür älterer oder fränkiſcher ausdruck ham-êdjo? in
êdjo ſteckt gewis das ahd. eidëo, eido und was ſoll ham
anders ſein, als die partikel? Das wort hamedia kommt
auch in einem dipl. von 680. (Bouquet IV. nr. 62.) vor.
β) die lex ſal. emend. tit. 49. hat den ausdruck hamallus,
mit der erklärung: i. e. qui ſuſcepit cauſam ad mallan-
dum in vicem alterius; im pactus leg. ſal. tit. 50. ſtehet
dafür rhamallus, das vermuthlich verleſen oder verſchrie-
ben iſt ſtatt chamallus (altfränk. ch. für h, nach 1, 184,
vgl. das ahd. cha- einiger für ka-, ga-, vorhin ſ. 734.). Denn
auch bei Marculf (form. 1, 36.) wird das verbum homal-
lare für adſumere in vice auctorum gebraucht. Dieſes ha-
mallus iſt wohl nichts anderes als das ahd. ga-mahalo (ſo-
cius, defenſor in lite) und hamallare ga-mahalôn (advocatum
conſtituere). Entw. ſtehet es für ham-mallus, mit ver-
ſchlingung des einen m, oder ha-mallus bezeugt, daß
ſchon die fränkiſche ſprache ham- in ha- (= goth. ga-)

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0770" n="752"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcompo&#x017F;ition. &#x2014; part. mit nom.</hi></hi></fw><lb/>
bare pleona&#x017F;men eintreten, wenn das ga- wiederum vor<lb/>
einem hl, hr &#x017F;teht z. b. ga-hláiba, ga-hráinjan. Vielleicht<lb/>
i&#x017F;t aber in der that hier kein überfluß; es kann neben den<lb/>
auflösbaren hl, hr. auch wurzelhafte, unzu&#x017F;ammenge&#x017F;etzte<lb/>
geben, wie es gl, gr gibt, die nicht g-l, g-r &#x017F;ind. Jene<lb/>
vergleichung des <hi rendition="#i">ga-</hi> mit <hi rendition="#i">-ag</hi> bringt mich auf den ge-<lb/>
danken an mehr als zufälligen zu&#x017F;ammenhang zwi&#x017F;chen bei-<lb/>
den, wäre -ag bloße um&#x017F;etzung? Wenig&#x017F;tens thut bei den<lb/>
adj. nr. 6. ga- ungefähr den dien&#x017F;t des ableitenden -ag,<lb/>
z. b. ka-loup bedeutet was loup-ac (&#x017F;. 290.); ka-part, ka-<lb/>
hâr was part-aht, hâr-aht (&#x017F;. 380. 381), es i&#x017F;t eine wei-<lb/>
tere lingualableitung zugetreten (&#x017F;. 384. <hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>. <hi rendition="#i">&#x03B3;</hi>.), die für die<lb/>
gegenwärtige frage gleichgültig bleibt, vielleicht die er-<lb/>
haltung des ältern h (&#x017F;tatt g, c) bewei&#x017F;t. Wird in der<lb/>
zukunft das we&#x017F;en der ableitungen tiefer erfor&#x017F;cht &#x017F;ein,<lb/>
können &#x017F;olche vergleichungen nutzen bringen. Daß beide<lb/>
principe nach ihrer verfin&#x017F;terung nebeneinander eintreten,<lb/>
z. b. in ka-loup-ac ver&#x017F;chlüge wieder nichts. Ich komme<lb/>
auf die abwe&#x017F;enheit des auslautenden m oder n in der<lb/>
deut&#x017F;chen partikel. Hierbei i&#x017F;t vorer&#x017F;t das lat. <hi rendition="#i">co-</hi> für<lb/>
com- vor vocalen, j und h in an&#x017F;chlag zu bringen (Schn.<lb/>
537-542). Bedeutender und merkwürdiger &#x017F;ind mir die &#x017F;pu-<lb/>
ren des uralten <hi rendition="#i">gam-</hi>, <hi rendition="#i">gan-; ham-</hi>, <hi rendition="#i">han-</hi> für ga-, in<lb/>
folgenden wörtern: <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>) ham-edii (conjuratores) unmittel-<lb/>
bar hinter dem capitulare de villis (Bruns beitr. zu deut-<lb/>
&#x017F;chen rechten p. 40.) aber &#x017F;chon damahls mit der erläu-<lb/>
terung: quos nos geidon dicimus; g-eido (nach 1. von<lb/>
eid gebildet) i&#x017F;t ga-eido und wörtlich conjurator. War<lb/>
dafür älterer oder fränki&#x017F;cher ausdruck ham-êdjo? in<lb/>
êdjo &#x017F;teckt gewis das ahd. eidëo, eido und was &#x017F;oll ham<lb/>
anders &#x017F;ein, als die partikel? Das wort hamedia kommt<lb/>
auch in einem dipl. von 680. (Bouquet IV. nr. 62.) vor.<lb/><hi rendition="#i">&#x03B2;</hi>) die lex &#x017F;al. emend. tit. 49. hat den ausdruck hamallus,<lb/>
mit der erklärung: i. e. qui &#x017F;u&#x017F;cepit cau&#x017F;am ad mallan-<lb/>
dum in vicem alterius; im pactus leg. &#x017F;al. tit. 50. &#x017F;tehet<lb/>
dafür rhamallus, das vermuthlich verle&#x017F;en oder ver&#x017F;chrie-<lb/>
ben i&#x017F;t &#x017F;tatt chamallus (altfränk. ch. für h, nach 1, 184,<lb/>
vgl. das ahd. cha- einiger für ka-, ga-, vorhin &#x017F;. 734.). Denn<lb/>
auch bei Marculf (form. 1, 36.) wird das verbum homal-<lb/>
lare für ad&#x017F;umere in vice auctorum gebraucht. Die&#x017F;es ha-<lb/>
mallus i&#x017F;t wohl nichts anderes als das ahd. ga-mahalo (&#x017F;o-<lb/>
cius, defen&#x017F;or in lite) und hamallare ga-mahalôn (advocatum<lb/>
con&#x017F;tituere). Entw. &#x017F;tehet es für ham-mallus, mit ver-<lb/>
&#x017F;chlingung des einen m, oder ha-mallus bezeugt, daß<lb/>
&#x017F;chon die fränki&#x017F;che &#x017F;prache ham- in ha- (= goth. ga-)<lb/></p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[752/0770] III. partikelcompoſition. — part. mit nom. bare pleonaſmen eintreten, wenn das ga- wiederum vor einem hl, hr ſteht z. b. ga-hláiba, ga-hráinjan. Vielleicht iſt aber in der that hier kein überfluß; es kann neben den auflösbaren hl, hr. auch wurzelhafte, unzuſammengeſetzte geben, wie es gl, gr gibt, die nicht g-l, g-r ſind. Jene vergleichung des ga- mit -ag bringt mich auf den ge- danken an mehr als zufälligen zuſammenhang zwiſchen bei- den, wäre -ag bloße umſetzung? Wenigſtens thut bei den adj. nr. 6. ga- ungefähr den dienſt des ableitenden -ag, z. b. ka-loup bedeutet was loup-ac (ſ. 290.); ka-part, ka- hâr was part-aht, hâr-aht (ſ. 380. 381), es iſt eine wei- tere lingualableitung zugetreten (ſ. 384. β. γ.), die für die gegenwärtige frage gleichgültig bleibt, vielleicht die er- haltung des ältern h (ſtatt g, c) beweiſt. Wird in der zukunft das weſen der ableitungen tiefer erforſcht ſein, können ſolche vergleichungen nutzen bringen. Daß beide principe nach ihrer verfinſterung nebeneinander eintreten, z. b. in ka-loup-ac verſchlüge wieder nichts. Ich komme auf die abweſenheit des auslautenden m oder n in der deutſchen partikel. Hierbei iſt vorerſt das lat. co- für com- vor vocalen, j und h in anſchlag zu bringen (Schn. 537-542). Bedeutender und merkwürdiger ſind mir die ſpu- ren des uralten gam-, gan-; ham-, han- für ga-, in folgenden wörtern: α) ham-edii (conjuratores) unmittel- bar hinter dem capitulare de villis (Bruns beitr. zu deut- ſchen rechten p. 40.) aber ſchon damahls mit der erläu- terung: quos nos geidon dicimus; g-eido (nach 1. von eid gebildet) iſt ga-eido und wörtlich conjurator. War dafür älterer oder fränkiſcher ausdruck ham-êdjo? in êdjo ſteckt gewis das ahd. eidëo, eido und was ſoll ham anders ſein, als die partikel? Das wort hamedia kommt auch in einem dipl. von 680. (Bouquet IV. nr. 62.) vor. β) die lex ſal. emend. tit. 49. hat den ausdruck hamallus, mit der erklärung: i. e. qui ſuſcepit cauſam ad mallan- dum in vicem alterius; im pactus leg. ſal. tit. 50. ſtehet dafür rhamallus, das vermuthlich verleſen oder verſchrie- ben iſt ſtatt chamallus (altfränk. ch. für h, nach 1, 184, vgl. das ahd. cha- einiger für ka-, ga-, vorhin ſ. 734.). Denn auch bei Marculf (form. 1, 36.) wird das verbum homal- lare für adſumere in vice auctorum gebraucht. Dieſes ha- mallus iſt wohl nichts anderes als das ahd. ga-mahalo (ſo- cius, defenſor in lite) und hamallare ga-mahalôn (advocatum conſtituere). Entw. ſtehet es für ham-mallus, mit ver- ſchlingung des einen m, oder ha-mallus bezeugt, daß ſchon die fränkiſche ſprache ham- in ha- (= goth. ga-)

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/770
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826, S. 752. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik02_1826/770>, abgerufen am 22.11.2024.