Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 2. Göttingen, 1826.III. partikelcomp. -- untr. part. mit verb. 69, 9; bi-brennan (comburere, accendere) T. 13, 24. 125;pi-pringan (deferre) ker. 94. bi-bringan (educere) J. 392. O. I. 11, 99. III. 4, 11. 8, 54. IV. 1, 14. V. 23, 34; bi- riaßan (deplorare) O. IV. 35, 58; pi-salpon (delinere) ker. 94; bi-sehan O. IV. 29, 50; bi-senkam (concremare) ker. 71. nhd. be-sengen; bi-senkan (praecipitare) T. 53, 10. nhd. ver-senken; pi-sezan ker. 216; bi-sceltan (humiliare) O. IV. 23, 21; bi-sceinan O. I. 11, 98; pi-scindan mons. 343; pi-sceran (tondere) ker. 276; bi-scouwon (circumspicere); bi-screnkan (decipere) jun. 225. N. 16, 13. O. II. 5, 55. III. 19, 68; pi-slahan (flagellare) ker. 120; pi-smeißan (contaminare) ker. 76. 84. 155. 188. 264. 283. N. Cap. 125; bi-sneidan (circumcidere) T. 4, 11. 7, 1.; bi-sperran (claudere) O. III. 12, 28; bi-spurnan (offendere) T. 15, 4; bi-sousan (suffocare) O. II. 3, 104 (demergere) mons. 338; pi-sto- ßan (obtundere, retrudere) ker. 220. 241; bi-stellan (cin- gere) O. IV. 23, 26; pi-stricchan (nectere) ker. 204; pi-stum- polon (truncare) hrab. 971a ker. 73. 220; bi-sturzan O. II. 17, 31; pi-suellan (obturare) pi-sualta mons. 359; pi-sueihhan (decipere) ker. 126; be-suerben (tergere) N. Boeth. 9; bi-temphan (suffocare) T. 53, 10; pi-treogan (seducere) sgall. 202. jun. 192; pi-fahan (amplecti, concludere) ker. 14. 39. 93. mons. 352. 354. 359. 396. J. 367. T. 19, 7. 100. O. III. 8, 22; pi-fellan (mit ekisin, terrorem incutere) ker. 195. vgl. be-sellen N. 7, 16; bi-fillan (flagellare) O. IV. 23, 11; pi-fih- tan (debellare) ker. 94; pi-fintan (invenire) ker. 49. 202. hrab; 955b 961b; bi-welzan ker. 22. 227. 240. O. II. 17, 31; pi-wem- man (violare) ker. 268; pi-werjen (defendere) K. 58a O II. 7, 26; bi-werfan O. III. 17, 32; pi-windan ker. 240. bi- wintan O. IV. 35, 60; bi-weinon O. V. 23, 492; pi-zim- boron (obstruere) ker. 221; pi-ziohan (detrahere) ker. 58. (imbuere) ker. 159, (obducere) jun. 215. ein vieldeutiges ver- bum, vgl. pi-zocan (devinctus) ker. 95. und das goth. bi-tiu- han, bei O. III. 8, 41. scheint bi-zoh se: convenit ad eos; pi-zuskan (excutere) ker. 71; und eine menge ande- rer. Alts. bi-brekan (confringere); bi-delban (circumfo- dere); bi-getan (invenire); bi-helan (tegere); bi-hlahan (afficere) wie im ahd. bi-hlagan mid hosku, affectus con- tumelia; bi-werpan; bi-windan samt vielen ähnlichen. Ags. beispiele: be-bindan; be-brecan; be-bycgan (ven- dere) Beov. 208; be-byrgan (sepelire); be-ceorfan (am- putare) Beov. 120. 160; be-delfan (circumfodere); be-dre- fan (adigere); be-dypan (immergere); be-fon (comprehende- re); Beov. 99. 110. 193; be-gan (exercere); be-gitan (adipisci); be-greipan (comprehendere); be-gyrdan (cingere); be-häbban III. partikelcomp. — untr. part. mit verb. 69, 9; bi-brennan (comburere, accendere) T. 13, 24. 125;pi-pringan (deferre) ker. 94. bi-bringan (educere) J. 392. O. I. 11, 99. III. 4, 11. 8, 54. IV. 1, 14. V. 23, 34; bi- riaƷan (deplorare) O. IV. 35, 58; pi-ſalpôn (delinere) ker. 94; bi-ſëhan O. IV. 29, 50; bi-ſenkam (concremare) ker. 71. nhd. be-ſengen; bi-ſenkan (praecipitare) T. 53, 10. nhd. ver-ſenken; pi-ſezan ker. 216; bi-ſcëltan (humiliare) O. IV. 23, 21; bi-ſcînan O. I. 11, 98; pi-ſcindan monſ. 343; pi-ſcëran (tondere) ker. 276; bi-ſcouwôn (circumſpicere); bi-ſcrenkan (decipere) jun. 225. N. 16, 13. O. II. 5, 55. III. 19, 68; pi-ſlahan (flagellare) ker. 120; pi-ſmîƷan (contaminare) ker. 76. 84. 155. 188. 264. 283. N. Cap. 125; bi-ſnîdan (circumcidere) T. 4, 11. 7, 1.; bi-ſperran (claudere) O. III. 12, 28; bi-ſpurnan (offendere) T. 15, 4; bi-ſouſan (ſuffocare) O. II. 3, 104 (demergere) monſ. 338; pi-ſtô- Ʒan (obtundere, retrudere) ker. 220. 241; bi-ſtellan (cin- gere) O. IV. 23, 26; pi-ſtricchan (nectere) ker. 204; pi-ſtum- polôn (truncare) hrab. 971a ker. 73. 220; bi-ſturzan O. II. 17, 31; pi-ſuellan (obturare) pi-ſualta monſ. 359; pi-ſuîhhan (decipere) ker. 126; be-ſuërben (tergere) N. Boeth. 9; bi-temphan (ſuffocare) T. 53, 10; pi-trëogan (ſeducere) ſgall. 202. jun. 192; pi-fâhan (amplecti, concludere) ker. 14. 39. 93. monſ. 352. 354. 359. 396. J. 367. T. 19, 7. 100. O. III. 8, 22; pi-fellan (mit ekiſin, terrorem incutere) ker. 195. vgl. be-ſellen N. 7, 16; bi-fillan (flagellare) O. IV. 23, 11; pi-fih- tan (debellare) ker. 94; pi-fintan (invenire) ker. 49. 202. hrab; 955b 961b; bi-welzan ker. 22. 227. 240. O. II. 17, 31; pi-wem- man (violare) ker. 268; pi-werjen (defendere) K. 58a O II. 7, 26; bi-wërfan O. III. 17, 32; pi-windan ker. 240. bi- wintan O. IV. 35, 60; bi-weinôn O. V. 23, 492; pi-zim- borôn (obſtruere) ker. 221; pi-ziohan (detrahere) ker. 58. (imbuere) ker. 159, (obducere) jun. 215. ein vieldeutiges ver- bum, vgl. pi-zocan (devinctus) ker. 95. und das goth. bi-tiu- han, bei O. III. 8, 41. ſcheint bi-zôh ſe: convenit ad eos; pi-zuſkan (excutere) ker. 71; und eine menge ande- rer. Altſ. bi-brëkan (confringere); bi-dëlban (circumfo- dere); bi-gëtan (invenire); bi-hëlan (tegere); bi-hlahan (afficere) wie im ahd. bi-hlagan mid hoſku, affectus con- tumelia; bi-wërpan; bi-windan ſamt vielen ähnlichen. Agſ. beiſpiele: be-bindan; be-brëcan; be-bycgan (ven- dere) Beov. 208; be-byrgan (ſepelire); be-cëorfan (am- putare) Beov. 120. 160; be-dëlfan (circumfodere); be-drê- fan (adigere); be-dŷpan (immergere); be-fôn (comprehende- re); Beov. 99. 110. 193; be-gân (exercere); be-gitan (adipiſci); be-grîpan (comprehendere); be-gyrdan (cingere); be-häbban <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0818" n="800"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">III. <hi rendition="#i">partikelcomp. — untr. part. mit verb.</hi></hi></fw><lb/> 69, 9; bi-brennan (comburere, accendere) T. 13, 24. 125;<lb/> pi-pringan (deferre) ker. 94. bi-bringan (educere) J. 392.<lb/> O. I. 11, 99. III. 4, 11. 8, 54. IV. 1, 14. V. 23, 34; bi-<lb/> riaƷan (deplorare) O. IV. 35, 58; pi-ſalpôn (delinere)<lb/> ker. 94; bi-ſëhan O. IV. 29, 50; bi-ſenkam (concremare)<lb/> ker. 71. nhd. be-ſengen; bi-ſenkan (praecipitare) T. 53, 10.<lb/> nhd. ver-ſenken; pi-ſezan ker. 216; bi-ſcëltan (humiliare)<lb/> O. IV. 23, 21; bi-ſcînan O. I. 11, 98; pi-ſcindan monſ. 343;<lb/> pi-ſcëran (tondere) ker. 276; bi-ſcouwôn (circumſpicere);<lb/> bi-ſcrenkan (decipere) jun. 225. N. 16, 13. O. II. 5, 55.<lb/> III. 19, 68; pi-ſlahan (flagellare) ker. 120; pi-ſmîƷan<lb/> (contaminare) ker. 76. 84. 155. 188. 264. 283. N. Cap. 125;<lb/> bi-ſnîdan (circumcidere) T. 4, 11. 7, 1.; bi-ſperran (claudere)<lb/> O. III. 12, 28; bi-ſpurnan (offendere) T. 15, 4; bi-ſouſan<lb/> (ſuffocare) O. II. 3, 104 (demergere) monſ. 338; pi-ſtô-<lb/> Ʒan (obtundere, retrudere) ker. 220. 241; bi-ſtellan (cin-<lb/> gere) O. IV. 23, 26; pi-ſtricchan (nectere) ker. 204; pi-ſtum-<lb/> polôn (truncare) hrab. 971<hi rendition="#sup">a</hi> ker. 73. 220; bi-ſturzan O. II. 17,<lb/> 31; pi-ſuellan (obturare) pi-ſualta monſ. 359; pi-ſuîhhan<lb/> (decipere) ker. 126; be-ſuërben (tergere) N. Boeth. 9;<lb/> bi-temphan (ſuffocare) T. 53, 10; pi-trëogan (ſeducere) ſgall.<lb/> 202. jun. 192; pi-fâhan (amplecti, concludere) ker. 14. 39. 93.<lb/> monſ. 352. 354. 359. 396. J. 367. T. 19, 7. 100. O. III. 8, 22;<lb/> pi-fellan (mit ekiſin, terrorem incutere) ker. 195. vgl.<lb/> be-ſellen N. 7, 16; bi-fillan (flagellare) O. IV. 23, 11; pi-fih-<lb/> tan (debellare) ker. 94; pi-fintan (invenire) ker. 49. 202. hrab;<lb/> 955<hi rendition="#sup">b</hi> 961<hi rendition="#sup">b</hi>; bi-welzan ker. 22. 227. 240. O. II. 17, 31; pi-wem-<lb/> man (violare) ker. 268; pi-werjen (defendere) K. 58<hi rendition="#sup">a</hi> O II. 7,<lb/> 26; bi-wërfan O. III. 17, 32; pi-windan ker. 240. bi-<lb/> wintan O. IV. 35, 60; bi-weinôn O. V. 23, 492; pi-zim-<lb/> borôn (obſtruere) ker. 221; pi-ziohan (detrahere) ker. 58.<lb/> (imbuere) ker. 159, (obducere) jun. 215. ein vieldeutiges ver-<lb/> bum, vgl. pi-zocan (devinctus) ker. 95. und das goth. bi-tiu-<lb/> han, bei O. III. 8, 41. ſcheint bi-zôh ſe: convenit ad<lb/> eos; pi-zuſkan (excutere) ker. 71; und eine menge ande-<lb/> rer. Altſ. bi-brëkan (confringere); bi-dëlban (circumfo-<lb/> dere); bi-gëtan (invenire); bi-hëlan (tegere); bi-hlahan<lb/> (afficere) wie im ahd. bi-hlagan mid hoſku, affectus con-<lb/> tumelia; bi-wërpan; bi-windan ſamt vielen ähnlichen.<lb/> Agſ. beiſpiele: be-bindan; be-brëcan; be-bycgan (ven-<lb/> dere) Beov. 208; be-byrgan (ſepelire); be-cëorfan (am-<lb/> putare) Beov. 120. 160; be-dëlfan (circumfodere); be-drê-<lb/> fan (adigere); be-dŷpan (immergere); be-fôn (comprehende-<lb/> re); Beov. 99. 110. 193; be-gân (exercere); be-gitan (adipiſci);<lb/> be-grîpan (comprehendere); be-gyrdan (cingere); be-häbban<lb/></p> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [800/0818]
III. partikelcomp. — untr. part. mit verb.
69, 9; bi-brennan (comburere, accendere) T. 13, 24. 125;
pi-pringan (deferre) ker. 94. bi-bringan (educere) J. 392.
O. I. 11, 99. III. 4, 11. 8, 54. IV. 1, 14. V. 23, 34; bi-
riaƷan (deplorare) O. IV. 35, 58; pi-ſalpôn (delinere)
ker. 94; bi-ſëhan O. IV. 29, 50; bi-ſenkam (concremare)
ker. 71. nhd. be-ſengen; bi-ſenkan (praecipitare) T. 53, 10.
nhd. ver-ſenken; pi-ſezan ker. 216; bi-ſcëltan (humiliare)
O. IV. 23, 21; bi-ſcînan O. I. 11, 98; pi-ſcindan monſ. 343;
pi-ſcëran (tondere) ker. 276; bi-ſcouwôn (circumſpicere);
bi-ſcrenkan (decipere) jun. 225. N. 16, 13. O. II. 5, 55.
III. 19, 68; pi-ſlahan (flagellare) ker. 120; pi-ſmîƷan
(contaminare) ker. 76. 84. 155. 188. 264. 283. N. Cap. 125;
bi-ſnîdan (circumcidere) T. 4, 11. 7, 1.; bi-ſperran (claudere)
O. III. 12, 28; bi-ſpurnan (offendere) T. 15, 4; bi-ſouſan
(ſuffocare) O. II. 3, 104 (demergere) monſ. 338; pi-ſtô-
Ʒan (obtundere, retrudere) ker. 220. 241; bi-ſtellan (cin-
gere) O. IV. 23, 26; pi-ſtricchan (nectere) ker. 204; pi-ſtum-
polôn (truncare) hrab. 971a ker. 73. 220; bi-ſturzan O. II. 17,
31; pi-ſuellan (obturare) pi-ſualta monſ. 359; pi-ſuîhhan
(decipere) ker. 126; be-ſuërben (tergere) N. Boeth. 9;
bi-temphan (ſuffocare) T. 53, 10; pi-trëogan (ſeducere) ſgall.
202. jun. 192; pi-fâhan (amplecti, concludere) ker. 14. 39. 93.
monſ. 352. 354. 359. 396. J. 367. T. 19, 7. 100. O. III. 8, 22;
pi-fellan (mit ekiſin, terrorem incutere) ker. 195. vgl.
be-ſellen N. 7, 16; bi-fillan (flagellare) O. IV. 23, 11; pi-fih-
tan (debellare) ker. 94; pi-fintan (invenire) ker. 49. 202. hrab;
955b 961b; bi-welzan ker. 22. 227. 240. O. II. 17, 31; pi-wem-
man (violare) ker. 268; pi-werjen (defendere) K. 58a O II. 7,
26; bi-wërfan O. III. 17, 32; pi-windan ker. 240. bi-
wintan O. IV. 35, 60; bi-weinôn O. V. 23, 492; pi-zim-
borôn (obſtruere) ker. 221; pi-ziohan (detrahere) ker. 58.
(imbuere) ker. 159, (obducere) jun. 215. ein vieldeutiges ver-
bum, vgl. pi-zocan (devinctus) ker. 95. und das goth. bi-tiu-
han, bei O. III. 8, 41. ſcheint bi-zôh ſe: convenit ad
eos; pi-zuſkan (excutere) ker. 71; und eine menge ande-
rer. Altſ. bi-brëkan (confringere); bi-dëlban (circumfo-
dere); bi-gëtan (invenire); bi-hëlan (tegere); bi-hlahan
(afficere) wie im ahd. bi-hlagan mid hoſku, affectus con-
tumelia; bi-wërpan; bi-windan ſamt vielen ähnlichen.
Agſ. beiſpiele: be-bindan; be-brëcan; be-bycgan (ven-
dere) Beov. 208; be-byrgan (ſepelire); be-cëorfan (am-
putare) Beov. 120. 160; be-dëlfan (circumfodere); be-drê-
fan (adigere); be-dŷpan (immergere); be-fôn (comprehende-
re); Beov. 99. 110. 193; be-gân (exercere); be-gitan (adipiſci);
be-grîpan (comprehendere); be-gyrdan (cingere); be-häbban
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |