gen (helfen). -- Do kummet he mol bie Nachte to der Künigsdochter un löppet dermit furt. Ase do en bitken wegsiet, do kicket de Dochter mol umme un sicht ehren Vader hinner sik: "o, seh se, wo sull wie dat macken? min Vader is hinner us, un will us ummeholen, ik will die grade to'n Dörenbusk macken un mie tor Rose un ik will mie ümmer midden in den Busk waaren (schützen). Ase do de Vader an de Stelle kummet, do steit do en Dörenbusk un ene Rose, do anne do will he de Rose afbrecken, do kummet de Dören un stecket ün in de Finger, dat he wier nah Hues gehen mut. Do frägt sine Frugge, worumme he se nig hedde middebrocht? do seh he, he wür der bald bie west, awerst he hedde se uppen mol ut den Gesichte ver- lohren, un do hedde do en Dörenbusk un ene Rose stohen. Do seh de Künigin: "heddest du ment (nur) de Rose afbrocken, de Busk hedde sullen wohl kummen." Do geit he wier weg un will de Rose herholen. Unnerdes waren awerst de beiden schon wiet öwer Feld un de Künig löppet der hinner her. Do kiket sik de Dochter wier umme un seiht ehren Vader kummen, do seh se: "o, wo sull wie et nu macken? ik will die grade tor Kerke macken un mie tom Pastoer; do will ik up de Kanzel stohn un priedigen." Ase do de Künig an de Stelle kummet, do steiht do ene Kerke un up de Kanzel is en Pastoer un priediget, do hort he de Priedig to un geit wier nah Hues. Do frägt de Küni-
gen (helfen). — Do kummet he mol bie Nachte to der Kuͤnigsdochter un loͤppet dermit furt. Aſe do en bitken wegſiet, do kicket de Dochter mol umme un ſicht ehren Vader hinner ſik: „o, ſeh ſe, wo ſull wie dat macken? min Vader is hinner us, un will us ummeholen, ik will die grade to’n Doͤrenbuſk macken un mie tor Roſe un ik will mie uͤmmer midden in den Buſk waaren (ſchuͤtzen). Aſe do de Vader an de Stelle kummet, do ſteit do en Doͤrenbuſk un ene Roſe, do anne do will he de Roſe afbrecken, do kummet de Doͤren un ſtecket uͤn in de Finger, dat he wier nah Hues gehen mut. Do fraͤgt ſine Frugge, worumme he ſe nig hedde middebrocht? do ſeh he, he wuͤr der bald bie weſt, awerſt he hedde ſe uppen mol ut den Geſichte ver- lohren, un do hedde do en Doͤrenbuſk un ene Roſe ſtohen. Do ſeh de Kuͤnigin: „heddeſt du ment (nur) de Roſe afbrocken, de Buſk hedde ſullen wohl kummen.“ Do geit he wier weg un will de Roſe herholen. Unnerdes waren awerſt de beiden ſchon wiet oͤwer Feld un de Kuͤnig loͤppet der hinner her. Do kiket ſik de Dochter wier umme un ſeiht ehren Vader kummen, do ſeh ſe: „o, wo ſull wie et nu macken? ik will die grade tor Kerke macken un mie tom Paſtoer; do will ik up de Kanzel ſtohn un priedigen.“ Aſe do de Kuͤnig an de Stelle kummet, do ſteiht do ene Kerke un up de Kanzel is en Paſtoer un priediget, do hort he de Priedig to un geit wier nah Hues. Do fraͤgt de Kuͤni-
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0176"n="155"/>
gen (helfen). — Do kummet he mol bie Nachte<lb/>
to der Kuͤnigsdochter un loͤppet dermit furt. Aſe<lb/>
do en bitken wegſiet, do kicket de Dochter mol<lb/>
umme un ſicht ehren Vader hinner ſik: „o, ſeh ſe,<lb/>
wo ſull wie dat macken? min Vader is hinner us,<lb/>
un will us ummeholen, ik will die grade to’n<lb/>
Doͤrenbuſk macken un mie tor Roſe un ik will mie<lb/>
uͤmmer midden in den Buſk waaren (ſchuͤtzen).<lb/>
Aſe do de Vader an de Stelle kummet, do ſteit do<lb/>
en Doͤrenbuſk un ene Roſe, do anne do will he de<lb/>
Roſe afbrecken, do kummet de Doͤren un ſtecket<lb/>
uͤn in de Finger, dat he wier nah Hues gehen mut.<lb/>
Do fraͤgt ſine Frugge, worumme he ſe nig hedde<lb/>
middebrocht? do ſeh he, he wuͤr der bald bie weſt,<lb/>
awerſt he hedde ſe uppen mol ut den Geſichte ver-<lb/>
lohren, un do hedde do en Doͤrenbuſk un ene Roſe<lb/>ſtohen. Do ſeh de Kuͤnigin: „heddeſt du ment<lb/>
(nur) de Roſe afbrocken, de Buſk hedde ſullen wohl<lb/>
kummen.“ Do geit he wier weg un will de Roſe<lb/>
herholen. Unnerdes waren awerſt de beiden ſchon<lb/>
wiet oͤwer Feld un de Kuͤnig loͤppet der hinner her.<lb/>
Do kiket ſik de Dochter wier umme un ſeiht ehren<lb/>
Vader kummen, do ſeh ſe: „o, wo ſull wie et nu<lb/>
macken? ik will die grade tor Kerke macken un<lb/>
mie tom Paſtoer; do will ik up de Kanzel ſtohn<lb/>
un priedigen.“ Aſe do de Kuͤnig an de Stelle<lb/>
kummet, do ſteiht do ene Kerke un up de Kanzel<lb/>
is en Paſtoer un priediget, do hort he de Priedig<lb/>
to un geit wier nah Hues. Do fraͤgt de Kuͤni-<lb/></p></div></body></text></TEI>
[155/0176]
gen (helfen). — Do kummet he mol bie Nachte
to der Kuͤnigsdochter un loͤppet dermit furt. Aſe
do en bitken wegſiet, do kicket de Dochter mol
umme un ſicht ehren Vader hinner ſik: „o, ſeh ſe,
wo ſull wie dat macken? min Vader is hinner us,
un will us ummeholen, ik will die grade to’n
Doͤrenbuſk macken un mie tor Roſe un ik will mie
uͤmmer midden in den Buſk waaren (ſchuͤtzen).
Aſe do de Vader an de Stelle kummet, do ſteit do
en Doͤrenbuſk un ene Roſe, do anne do will he de
Roſe afbrecken, do kummet de Doͤren un ſtecket
uͤn in de Finger, dat he wier nah Hues gehen mut.
Do fraͤgt ſine Frugge, worumme he ſe nig hedde
middebrocht? do ſeh he, he wuͤr der bald bie weſt,
awerſt he hedde ſe uppen mol ut den Geſichte ver-
lohren, un do hedde do en Doͤrenbuſk un ene Roſe
ſtohen. Do ſeh de Kuͤnigin: „heddeſt du ment
(nur) de Roſe afbrocken, de Buſk hedde ſullen wohl
kummen.“ Do geit he wier weg un will de Roſe
herholen. Unnerdes waren awerſt de beiden ſchon
wiet oͤwer Feld un de Kuͤnig loͤppet der hinner her.
Do kiket ſik de Dochter wier umme un ſeiht ehren
Vader kummen, do ſeh ſe: „o, wo ſull wie et nu
macken? ik will die grade tor Kerke macken un
mie tom Paſtoer; do will ik up de Kanzel ſtohn
un priedigen.“ Aſe do de Kuͤnig an de Stelle
kummet, do ſteiht do ene Kerke un up de Kanzel
is en Paſtoer un priediget, do hort he de Priedig
to un geit wier nah Hues. Do fraͤgt de Kuͤni-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815, S. 155. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/176>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.