gab aber dem Mann ein Glas Wein, in das sie einen Schlaftrunk gethan hatte. Also gingen beide in die Kammer schlafen, und er schlief so fest, daß sie ihn nicht erwecken konnte. Sie weinte aber die ganze Nacht und rief: "ich hab' dich erlöst aus einem wilden Wald und aus einem eisernen Ofen, du hast mich erlöst und ich hab' dich erlöst durch ein verwünschtes Schloß, über einen gläsernen Berg, über drei schneidende Schwerter und über ein großes Wasser, ehe ich dich gefunden habe und willst mich doch nicht hören." Die Bedienten saßen vor der Stuben- thüre und hörten wie sie so die ganze Nacht weinte und sagten's am Morgen ihrem Herrn. Und wie sie am anderen Abend aufgewaschen hatte, biß sie die zweite Nuß auf, da war noch ein weit schöne- res Kleid drin, wie das die Braut sah, wollte sie es auch kaufen. Aber Geld wollte das Mädchen nicht und bat sich aus, daß es noch einmal in der Kammer des Bräutigams schlafen dürfte. Sie gab ihm aber wieder einen Schlaftrunk und er schlief so fest, daß er nichts hören konnte. Das Küchenmädchen weinte aber die ganze Nacht und rief: "ich hab' dich erlöst aus einem wilden Walde und aus einem eisernen Ofen, du hast mich erlöst und ich habe dich erlöst, durch ein verwünsch- tes Schloß, über einen gläsernen Berg, über drei schneidende Schwerter und über ein großes Wasser ehe ich dich gefunden habe und willst mich doch
gab aber dem Mann ein Glas Wein, in das ſie einen Schlaftrunk gethan hatte. Alſo gingen beide in die Kammer ſchlafen, und er ſchlief ſo feſt, daß ſie ihn nicht erwecken konnte. Sie weinte aber die ganze Nacht und rief: „ich hab’ dich erloͤſt aus einem wilden Wald und aus einem eiſernen Ofen, du haſt mich erloͤſt und ich hab’ dich erloͤſt durch ein verwuͤnſchtes Schloß, uͤber einen glaͤſernen Berg, uͤber drei ſchneidende Schwerter und uͤber ein großes Waſſer, ehe ich dich gefunden habe und willſt mich doch nicht hoͤren.“ Die Bedienten ſaßen vor der Stuben- thuͤre und hoͤrten wie ſie ſo die ganze Nacht weinte und ſagten’s am Morgen ihrem Herrn. Und wie ſie am anderen Abend aufgewaſchen hatte, biß ſie die zweite Nuß auf, da war noch ein weit ſchoͤne- res Kleid drin, wie das die Braut ſah, wollte ſie es auch kaufen. Aber Geld wollte das Maͤdchen nicht und bat ſich aus, daß es noch einmal in der Kammer des Braͤutigams ſchlafen duͤrfte. Sie gab ihm aber wieder einen Schlaftrunk und er ſchlief ſo feſt, daß er nichts hoͤren konnte. Das Kuͤchenmaͤdchen weinte aber die ganze Nacht und rief: „ich hab’ dich erloͤſt aus einem wilden Walde und aus einem eiſernen Ofen, du haſt mich erloͤſt und ich habe dich erloͤſt, durch ein verwuͤnſch- tes Schloß, uͤber einen glaͤſernen Berg, uͤber drei ſchneidende Schwerter und uͤber ein großes Waſſer ehe ich dich gefunden habe und willſt mich doch
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0239"n="218"/>
gab aber dem Mann ein Glas Wein, in das ſie<lb/>
einen Schlaftrunk gethan hatte. Alſo gingen<lb/>
beide in die Kammer ſchlafen, und er ſchlief ſo<lb/>
feſt, daß ſie ihn nicht erwecken konnte. Sie<lb/>
weinte aber die ganze Nacht und rief: „ich hab’<lb/>
dich erloͤſt aus einem wilden Wald und aus einem<lb/>
eiſernen Ofen, du haſt mich erloͤſt und ich hab’<lb/>
dich erloͤſt durch ein verwuͤnſchtes Schloß, uͤber<lb/>
einen glaͤſernen Berg, uͤber drei ſchneidende<lb/>
Schwerter und uͤber ein großes Waſſer, ehe ich<lb/>
dich gefunden habe und willſt mich doch nicht<lb/>
hoͤren.“ Die Bedienten ſaßen vor der Stuben-<lb/>
thuͤre und hoͤrten wie ſie ſo die ganze Nacht weinte<lb/>
und ſagten’s am Morgen ihrem Herrn. Und wie<lb/>ſie am anderen Abend aufgewaſchen hatte, biß ſie<lb/>
die zweite Nuß auf, da war noch ein weit ſchoͤne-<lb/>
res Kleid drin, wie das die Braut ſah, wollte ſie<lb/>
es auch kaufen. Aber Geld wollte das Maͤdchen<lb/>
nicht und bat ſich aus, daß es noch einmal in der<lb/>
Kammer des Braͤutigams ſchlafen duͤrfte. Sie<lb/>
gab ihm aber wieder einen Schlaftrunk und er<lb/>ſchlief ſo feſt, daß er nichts hoͤren konnte. Das<lb/>
Kuͤchenmaͤdchen weinte aber die ganze Nacht und<lb/>
rief: „ich hab’ dich erloͤſt aus einem wilden<lb/>
Walde und aus einem eiſernen Ofen, du haſt mich<lb/>
erloͤſt und ich habe dich erloͤſt, durch ein verwuͤnſch-<lb/>
tes Schloß, uͤber einen glaͤſernen Berg, uͤber drei<lb/>ſchneidende Schwerter und uͤber ein großes Waſſer<lb/>
ehe ich dich gefunden habe und willſt mich doch<lb/></p></div></body></text></TEI>
[218/0239]
gab aber dem Mann ein Glas Wein, in das ſie
einen Schlaftrunk gethan hatte. Alſo gingen
beide in die Kammer ſchlafen, und er ſchlief ſo
feſt, daß ſie ihn nicht erwecken konnte. Sie
weinte aber die ganze Nacht und rief: „ich hab’
dich erloͤſt aus einem wilden Wald und aus einem
eiſernen Ofen, du haſt mich erloͤſt und ich hab’
dich erloͤſt durch ein verwuͤnſchtes Schloß, uͤber
einen glaͤſernen Berg, uͤber drei ſchneidende
Schwerter und uͤber ein großes Waſſer, ehe ich
dich gefunden habe und willſt mich doch nicht
hoͤren.“ Die Bedienten ſaßen vor der Stuben-
thuͤre und hoͤrten wie ſie ſo die ganze Nacht weinte
und ſagten’s am Morgen ihrem Herrn. Und wie
ſie am anderen Abend aufgewaſchen hatte, biß ſie
die zweite Nuß auf, da war noch ein weit ſchoͤne-
res Kleid drin, wie das die Braut ſah, wollte ſie
es auch kaufen. Aber Geld wollte das Maͤdchen
nicht und bat ſich aus, daß es noch einmal in der
Kammer des Braͤutigams ſchlafen duͤrfte. Sie
gab ihm aber wieder einen Schlaftrunk und er
ſchlief ſo feſt, daß er nichts hoͤren konnte. Das
Kuͤchenmaͤdchen weinte aber die ganze Nacht und
rief: „ich hab’ dich erloͤſt aus einem wilden
Walde und aus einem eiſernen Ofen, du haſt mich
erloͤſt und ich habe dich erloͤſt, durch ein verwuͤnſch-
tes Schloß, uͤber einen glaͤſernen Berg, uͤber drei
ſchneidende Schwerter und uͤber ein großes Waſſer
ehe ich dich gefunden habe und willſt mich doch
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder- und Haus-Märchen. Bd. 2. Berlin, 1815, S. 218. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_maerchen02_1815/239>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.