Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm: Kinder und Hausmärchen. 3. Aufl. Bd. 2. Göttingen, 1837.'gah du na den Künig, un segg wenn he die giwen wulle wat du hewen möstest, so wullest du se ünn schappen: wenn he die 'n Schipp vull Fleisk, un 'n Schipp vull Brod giwen wulle, so sull et gelingen; da wören de grauten Riesen up den Water, wenn du denen ken Fleisk midde brächtes, so terreitn se die: un da wören de grauten Vüggel, de pickeden die de Ogen ut den Koppe, wenn du ken Brod vor se häddest.' Da lett de Künig alle Slächter im Lanne slachten, un alle Becker backen, dat de Schippe vull werdt. Wie se vull sied, segd dat Schümmelken tom Ferenand getrü 'nu gah man up mie sitten, un treck mit mie in't Schipp, wenn dann de Riesen kümmet, so segg 'still, still, meine lieben Riesechen, ich hab euch wohl bedacht, ich hab euch was mitgebracht.' Un wenn de Vüggel kümmet, so seggst du wier 'still, still, meine lieben Vögelchen, ich hab euch wohl bedacht, ich hab euch was mitgebracht.' Dann doet sie die nix, un wenn du dann bie dat Schlott kümmst, dann helpet die de Riesen, dann gah up dat Schlott un nümm 'n Paar Riesen mit, da ligd de Prinzessin, un schlöppet; du darfst se awerst nig upwecken, sonnern de Riesen mött se mit den Bedde upnümmen, un in dat Schipp dregen.' (Und da geschah nun alles, wie das Schimmelchen gesagt hatte, und den Riesen und den Vögeln gab der Ferenand getrü was er ihnen mitgebracht hatte, dafür wurden die Riesen willig, und trugen die Prinzessin im Bett ‘gah du na den Kuͤnig, un segg wenn he die giwen wulle wat du hewen moͤstest, so wullest du se uͤnn schappen: wenn he die ’n Schipp vull Fleisk, un ’n Schipp vull Brod giwen wulle, so sull et gelingen; da woͤren de grauten Riesen up den Water, wenn du denen ken Fleisk midde braͤchtes, so terreitn se die: un da woͤren de grauten Vuͤggel, de pickeden die de Ogen ut den Koppe, wenn du ken Brod vor se haͤddest.’ Da lett de Kuͤnig alle Slaͤchter im Lanne slachten, un alle Becker backen, dat de Schippe vull werdt. Wie se vull sied, segd dat Schuͤmmelken tom Ferenand getruͤ ‘nu gah man up mie sitten, un treck mit mie in’t Schipp, wenn dann de Riesen kuͤmmet, so segg ‘still, still, meine lieben Riesechen, ich hab euch wohl bedacht, ich hab euch was mitgebracht.’ Un wenn de Vuͤggel kuͤmmet, so seggst du wier ‘still, still, meine lieben Voͤgelchen, ich hab euch wohl bedacht, ich hab euch was mitgebracht.’ Dann doet sie die nix, un wenn du dann bie dat Schlott kuͤmmst, dann helpet die de Riesen, dann gah up dat Schlott un nuͤmm ’n Paar Riesen mit, da ligd de Prinzessin, un schloͤppet; du darfst se awerst nig upwecken, sonnern de Riesen moͤtt se mit den Bedde upnuͤmmen, un in dat Schipp dregen.’ (Und da geschah nun alles, wie das Schimmelchen gesagt hatte, und den Riesen und den Voͤgeln gab der Ferenand getruͤ was er ihnen mitgebracht hatte, dafuͤr wurden die Riesen willig, und trugen die Prinzessin im Bett <TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0229" n="213"/> ‘gah du na den Kuͤnig, un segg wenn he die giwen wulle wat du hewen moͤstest, so wullest du se uͤnn schappen: wenn he die ’n Schipp vull Fleisk, un ’n Schipp vull Brod giwen wulle, so sull et gelingen; da woͤren de grauten Riesen up den Water, wenn du denen ken Fleisk midde braͤchtes, so terreitn se die: un da woͤren de grauten Vuͤggel, de pickeden die de Ogen ut den Koppe, wenn du ken Brod vor se haͤddest.’ Da lett de Kuͤnig alle Slaͤchter im Lanne slachten, un alle Becker backen, dat de Schippe vull werdt. Wie se vull sied, segd dat Schuͤmmelken tom Ferenand getruͤ ‘nu gah man up mie sitten, un treck mit mie in’t Schipp, wenn dann de Riesen kuͤmmet, so segg</p><lb/> <lg type="poem"> <l>‘still, still, meine lieben Riesechen,</l><lb/> <l>ich hab euch wohl bedacht,</l><lb/> <l>ich hab euch was mitgebracht.’</l><lb/> </lg> <p>Un wenn de Vuͤggel kuͤmmet, so seggst du wier</p><lb/> <lg type="poem"> <l>‘still, still, meine lieben Voͤgelchen,</l><lb/> <l>ich hab euch wohl bedacht,</l><lb/> <l>ich hab euch was mitgebracht.’</l><lb/> </lg> <p>Dann doet sie die nix, un wenn du dann bie dat Schlott kuͤmmst, dann helpet die de Riesen, dann gah up dat Schlott un nuͤmm ’n Paar Riesen mit, da ligd de Prinzessin, un schloͤppet; du darfst se awerst nig upwecken, sonnern de Riesen moͤtt se mit den Bedde upnuͤmmen, un in dat Schipp dregen.’ (Und da geschah nun alles, wie das Schimmelchen gesagt hatte, und den Riesen und den Voͤgeln gab der Ferenand getruͤ was er ihnen mitgebracht hatte, dafuͤr wurden die Riesen willig, und trugen die Prinzessin im Bett </p> </div> </body> </text> </TEI> [213/0229]
‘gah du na den Kuͤnig, un segg wenn he die giwen wulle wat du hewen moͤstest, so wullest du se uͤnn schappen: wenn he die ’n Schipp vull Fleisk, un ’n Schipp vull Brod giwen wulle, so sull et gelingen; da woͤren de grauten Riesen up den Water, wenn du denen ken Fleisk midde braͤchtes, so terreitn se die: un da woͤren de grauten Vuͤggel, de pickeden die de Ogen ut den Koppe, wenn du ken Brod vor se haͤddest.’ Da lett de Kuͤnig alle Slaͤchter im Lanne slachten, un alle Becker backen, dat de Schippe vull werdt. Wie se vull sied, segd dat Schuͤmmelken tom Ferenand getruͤ ‘nu gah man up mie sitten, un treck mit mie in’t Schipp, wenn dann de Riesen kuͤmmet, so segg
‘still, still, meine lieben Riesechen,
ich hab euch wohl bedacht,
ich hab euch was mitgebracht.’
Un wenn de Vuͤggel kuͤmmet, so seggst du wier
‘still, still, meine lieben Voͤgelchen,
ich hab euch wohl bedacht,
ich hab euch was mitgebracht.’
Dann doet sie die nix, un wenn du dann bie dat Schlott kuͤmmst, dann helpet die de Riesen, dann gah up dat Schlott un nuͤmm ’n Paar Riesen mit, da ligd de Prinzessin, un schloͤppet; du darfst se awerst nig upwecken, sonnern de Riesen moͤtt se mit den Bedde upnuͤmmen, un in dat Schipp dregen.’ (Und da geschah nun alles, wie das Schimmelchen gesagt hatte, und den Riesen und den Voͤgeln gab der Ferenand getruͤ was er ihnen mitgebracht hatte, dafuͤr wurden die Riesen willig, und trugen die Prinzessin im Bett
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Wikisource: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in Wikisource-Syntax.
(2015-05-11T18:40:00Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme aus Wikisource entsprechen muss.
Staatsbibliothek zu Berlin: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2015-05-11T18:40:00Z)
Sandra Balck, Benjamin Fiechter: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2015-06-15T16:12:00Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |