Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665.

Bild:
<< vorherige Seite
Horribilicribrifax
corps de moy mesme, werden nunmehr den
betlichen Himmel meiner irrdischen Juno, nieder-
treten sollen. Weil wir aber es an nothwendi-
gen Spesen nicht müssen ermangeln lassen; wol-
len wir unterdessen diesen Rinck zu Pfande setzen/
biß wir Gelegenheit haben selbigen wider an uns
zubringen. Mein Diego hat die alte Cyrille, la
diablesse des femmes,
hie her bestellet/ die wollen
wir nun erwarten/ denn wenn sie zu uns in das
Hauß kommen solte/ würde es nur Argwohn ver-
ursachen.
Cyrilla. Der Kackelthen Drumtraiis hat mich auff diesen
Ort erbitten lassen/ er wird vielleicht weil er
Hochzeit machet/ meiner Hülffe von nöthen ha-
ben!
Daradiri. Dort kommet sie hergeschlichen.
Cyrilla. Da kommet er gegangen/ Cosper, Baltzer, Mel-
cher
zart/ Herodis hatte einen langen Bart/ sie
liegen zu Köllen am Rheine.
Darad. Bonjour, Bonjour, Madame, Cyrille.
Cyrilla. Was saget ihr/ o Hure/ o Hure Mame Zyrille!
och Herr! och Herr GOtt! heissen mich doch nun
alle Leute eine Hure/ sie thun mir groß Vnrecht!
ich halte Cätherle hat irgend was gesaget.
Darad. Je vous recontre heuresement.
Cyrilla. Seyd ihr contra Band.
Darad. Qvoy!
Cyrilla. Hoy! hoy!
Darad. Comment vous estes vous porte.
Cyrilla. Schreyet ihr über mich Mord und Weh! O
mein Lebenlang habe ich kein Kind umbgebracht!
Darad. Qvel Diable.
Cyrilla. Daß ich sie sabele.
Darad. Jhr verstehet den Teuffel.
Cyrilla. Ach Herr/ Jch verstehe mich nicht mit dem Teuf-
fel. Ach! in principipis
(sie macht ein Creutze)
ero
Horribilicribrifax
corps de moy meſme, werden nunmehr den
betlichen Himmel meiner irrdiſchen Juno, nieder-
treten ſollen. Weil wir aber es an nothwendi-
gen Speſen nicht muͤſſen ermangeln laſſen; wol-
len wir unterdeſſen dieſen Rinck zu Pfande ſetzen/
biß wir Gelegenheit haben ſelbigen wider an uns
zubringen. Mein Diego hat die alte Cyrille, la
diableſſe des femmes,
hie her beſtellet/ die wollen
wir nun erwarten/ denn wenn ſie zu uns in das
Hauß kommen ſolte/ wuͤrde es nur Argwohn ver-
urſachen.
Cyrilla. Der Kackelthen Drumtraiis hat mich auff dieſen
Ort erbitten laſſen/ er wird vielleicht weil er
Hochzeit machet/ meiner Huͤlffe von noͤthen ha-
ben!
Daradiri. Dort kommet ſie hergeſchlichen.
Cyrilla. Da kommet er gegangen/ Coſper, Baltzer, Mel-
cher
zart/ Herodis hatte einen langen Bart/ ſie
liegen zu Koͤllen am Rheine.
Darad. Bonjour, Bonjour, Madame, Cyrille.
Cyrilla. Was ſaget ihr/ o Hure/ o Hure Mame Zyrille!
och Herr! och Herr GOtt! heiſſen mich doch nun
alle Leute eine Hure/ ſie thun mir groß Vnrecht!
ich halte Caͤtherle hat irgend was geſaget.
Darad. Je vous recontre heureſement.
Cyrilla. Seyd ihr contra Band.
Darad. Qvoy!
Cyrilla. Hoy! hoy!
Darad. Comment vous eſtes vous portè.
Cyrilla. Schreyet ihr uͤber mich Mord und Weh! O
mein Lebenlang habe ich kein Kind umbgebracht!
Darad. Qvel Diable.
Cyrilla. Daß ich ſie ſabele.
Darad. Jhr verſtehet den Teuffel.
Cyrilla. Ach Herr/ Jch verſtehe mich nicht mit dem Teuf-
fel. Ach! in principipis
(ſie macht ein Creutze)
ero
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#DAR">
            <p><pb facs="#f0082" n="66"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">Horribilicribrifax</hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">corps de moy me&#x017F;me,</hi> werden nunmehr den<lb/>
betlichen Himmel meiner irrdi&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Juno,</hi> nieder-<lb/>
treten &#x017F;ollen. Weil wir aber es an nothwendi-<lb/>
gen Spe&#x017F;en nicht mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en ermangeln la&#x017F;&#x017F;en; wol-<lb/>
len wir unterde&#x017F;&#x017F;en die&#x017F;en Rinck zu Pfande &#x017F;etzen/<lb/>
biß wir Gelegenheit haben &#x017F;elbigen wider an uns<lb/>
zubringen. Mein <hi rendition="#aq">Diego</hi> hat die alte <hi rendition="#aq">Cyrille, la<lb/>
diable&#x017F;&#x017F;e des femmes,</hi> hie her be&#x017F;tellet/ die wollen<lb/>
wir nun erwarten/ denn wenn &#x017F;ie zu uns in das<lb/>
Hauß kommen &#x017F;olte/ wu&#x0364;rde es nur Argwohn ver-<lb/>
ur&#x017F;achen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Der Kackelthen Drumtraiis hat mich auff die&#x017F;en<lb/>
Ort erbitten la&#x017F;&#x017F;en/ er wird vielleicht weil er<lb/>
Hochzeit machet/ meiner Hu&#x0364;lffe von no&#x0364;then ha-<lb/>
ben!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Daradiri.</hi> </speaker>
            <p>Dort kommet &#x017F;ie herge&#x017F;chlichen.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Da kommet er gegangen/ <hi rendition="#aq">Co&#x017F;per, Baltzer, Mel-<lb/>
cher</hi> zart/ Herodis hatte einen langen Bart/ &#x017F;ie<lb/>
liegen zu Ko&#x0364;llen am Rheine.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p> <hi rendition="#aq">Bonjour, Bonjour, Madame, Cyrille.</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Was &#x017F;aget ihr/ o Hure/ o Hure Mame Zyrille!<lb/>
och Herr! och Herr GOtt<hi rendition="#i">!</hi> hei&#x017F;&#x017F;en mich doch nun<lb/>
alle Leute eine Hure/ &#x017F;ie thun mir groß Vnrecht!<lb/>
ich halte Ca&#x0364;therle hat irgend was ge&#x017F;aget.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p> <hi rendition="#aq">Je vous recontre heure&#x017F;ement.</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Seyd ihr <hi rendition="#aq">contra</hi> Band.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p> <hi rendition="#aq">Qvoy!</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Hoy! hoy!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p> <hi rendition="#aq">Comment vous e&#x017F;tes vous portè.</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Schreyet ihr u&#x0364;ber mich Mord und Weh! O<lb/>
mein Lebenlang habe ich kein Kind umbgebracht!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p> <hi rendition="#aq">Qvel Diable.</hi> </p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Daß ich &#x017F;ie &#x017F;abele.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#DAR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Darad.</hi> </speaker>
            <p>Jhr ver&#x017F;tehet den Teuffel.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CYR">
            <speaker> <hi rendition="#aq">Cyrilla.</hi> </speaker>
            <p>Ach Herr/ Jch ver&#x017F;tehe mich nicht mit dem Teuf-<lb/>
fel. Ach! <hi rendition="#aq">in principipis</hi></p>
            <stage>(&#x017F;ie macht ein Creutze)</stage><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">ero</hi> </fw><lb/>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[66/0082] Horribilicribrifax corps de moy meſme, werden nunmehr den betlichen Himmel meiner irrdiſchen Juno, nieder- treten ſollen. Weil wir aber es an nothwendi- gen Speſen nicht muͤſſen ermangeln laſſen; wol- len wir unterdeſſen dieſen Rinck zu Pfande ſetzen/ biß wir Gelegenheit haben ſelbigen wider an uns zubringen. Mein Diego hat die alte Cyrille, la diableſſe des femmes, hie her beſtellet/ die wollen wir nun erwarten/ denn wenn ſie zu uns in das Hauß kommen ſolte/ wuͤrde es nur Argwohn ver- urſachen. Cyrilla. Der Kackelthen Drumtraiis hat mich auff dieſen Ort erbitten laſſen/ er wird vielleicht weil er Hochzeit machet/ meiner Huͤlffe von noͤthen ha- ben! Daradiri. Dort kommet ſie hergeſchlichen. Cyrilla. Da kommet er gegangen/ Coſper, Baltzer, Mel- cher zart/ Herodis hatte einen langen Bart/ ſie liegen zu Koͤllen am Rheine. Darad. Bonjour, Bonjour, Madame, Cyrille. Cyrilla. Was ſaget ihr/ o Hure/ o Hure Mame Zyrille! och Herr! och Herr GOtt! heiſſen mich doch nun alle Leute eine Hure/ ſie thun mir groß Vnrecht! ich halte Caͤtherle hat irgend was geſaget. Darad. Je vous recontre heureſement. Cyrilla. Seyd ihr contra Band. Darad. Qvoy! Cyrilla. Hoy! hoy! Darad. Comment vous eſtes vous portè. Cyrilla. Schreyet ihr uͤber mich Mord und Weh! O mein Lebenlang habe ich kein Kind umbgebracht! Darad. Qvel Diable. Cyrilla. Daß ich ſie ſabele. Darad. Jhr verſtehet den Teuffel. Cyrilla. Ach Herr/ Jch verſtehe mich nicht mit dem Teuf- fel. Ach! in principipis (ſie macht ein Creutze) ero

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Das Exemplar stellt den ersten datierten Druck da… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/82
Zitationshilfe: Gryphius, Andreas: Horribilicribrifax. Breslau, 1665, S. 66. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/gryphius_horribilicribrifax_1663/82>, abgerufen am 21.11.2024.