Günther, Karl Gottlob: Europäisches Völkerrecht in Friedenszeiten nach Vernunft, Verträgen und Herkommen mit Anwendung auf die teutschen Reichsstände. Bd. 2. Altenburg, 1792.Von den Landesgrenzen. Der Friedens- und Grenzvertrag zwischen Portugalund Spanien von 1777. Art. 6. enthält: on prescrira les bornes sures et evidentes aux Vassaux pour que chaque nation sache les limites -- C'est a cet effet qu'on choisira des lais et des fleuves qui puissent servir de bornes fixes et inalterables et a leur defaut les montagnes les plus hautes, lesquels du pied jus- qu'au sommet seront regardees comme des bornes n'appartenantes a personne. de Martens Recueil T. 1. p. 639. Die Pyrenäischen Gebürge sind gegen Osten die Grenze Spaniens nach dem Pyren. Frieden zwischen Spanien und Frankreich 1659. Art. 42. und den dar- auf erfolgten Vertrage von 1660. Die Alpen scheiden Frankreich von Italien. Auch ist im Passarowitzer Frieden zwischen Oesterreich und der Pforte 1718. Art. 1. verabredet: Provinciarum Moldaviae et Vala- chiae partim Poloniae partim Transylvaniae limitibus conterminae interiacentibus vt ab antiquo montibus distinguantur et separentur. Wüstungen sind verschiedentlich gegen die Pforte zu Grenzen bedungen worden; z. B. nach dem Belgrader Frieden zwischen Rußland und der Pforte von 1739. Art. 3. soll die Festung Azoph geschleift und der wüste Platz zur Barriere zwischen beiden Reichen dienen. M. vergl. Mosers Versuch 5. Th. S. 389. In dem neusten Frieden zwischen Oesterreich und der Pforte vom 4. Aug. 1791. wird eine kleine Ebene, die dem Fort der Insel Orsowa gegen über liegt, zur Grenze ange- nommen und dabey festgesetzt: elle restera pour tou- jours dans le sens le plus strict neutre entre les deux dominations, c'est a dire que la Souverainete n'en appartiendra ni a l'vn, ni a l'autre et les parties contractantes s'engagent a laisser la ditte plaine ab- solument deserte sans jamais permettre a personne d'y Von den Landesgrenzen. Der Friedens- und Grenzvertrag zwiſchen Portugalund Spanien von 1777. Art. 6. enthaͤlt: on préſcrira les bornes ſures et évidentes aux Vaſſaux pour que chaque nation ſache les limites — C’eſt à cet effet qu’on choiſira des lais et des fleuves qui puiſſent ſervir de bornes fixes et inalterables et à leur defaut les montagnes les plus hautes, lesquels du pied jus- qu’au ſommet ſeront regardées comme des bornes n’appartenantes à perſonne. de Martens Recueil T. 1. p. 639. Die Pyrenaͤiſchen Gebuͤrge ſind gegen Oſten die Grenze Spaniens nach dem Pyren. Frieden zwiſchen Spanien und Frankreich 1659. Art. 42. und den dar- auf erfolgten Vertrage von 1660. Die Alpen ſcheiden Frankreich von Italien. Auch iſt im Paſſarowitzer Frieden zwiſchen Oeſterreich und der Pforte 1718. Art. 1. verabredet: Provinciarum Moldaviae et Vala- chiae partim Poloniae partim Tranſylvaniae limitibus conterminae interiacentibus vt ab antiquo montibus diſtinguantur et ſeparentur. Wuͤſtungen ſind verſchiedentlich gegen die Pforte zu Grenzen bedungen worden; z. B. nach dem Belgrader Frieden zwiſchen Rußland und der Pforte von 1739. Art. 3. ſoll die Feſtung Azoph geſchleift und der wuͤſte Platz zur Barriere zwiſchen beiden Reichen dienen. M. vergl. Moſers Verſuch 5. Th. S. 389. In dem neuſten Frieden zwiſchen Oeſterreich und der Pforte vom 4. Aug. 1791. wird eine kleine Ebene, die dem Fort der Inſel Orſowa gegen uͤber liegt, zur Grenze ange- nommen und dabey feſtgeſetzt: elle reſtera pour tou- jours dans le ſens le plus ſtrict neutre entre les deux dominations, c’eſt à dire que la Souveraineté n’en appartiendra ni à l’vn, ni à l’autre et les parties contractantes ſ’engagent à laiſſer la ditte plaine ab- ſolument deſerte ſans jamais permettre à perſonne d’y <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <note place="end" n="*]"> <pb facs="#f0188" n="174"/> <fw place="top" type="header">Von den Landesgrenzen.</fw><lb/> <hi rendition="#et">Der Friedens- und Grenzvertrag zwiſchen Portugal<lb/> und Spanien von 1777. Art. 6. enthaͤlt: <hi rendition="#aq">on préſcrira<lb/> les bornes ſures et évidentes aux Vaſſaux pour que<lb/> chaque nation ſache les limites — C’eſt à cet effet<lb/> qu’on choiſira des <hi rendition="#i">lais</hi> et des <hi rendition="#i">fleuves</hi> qui puiſſent<lb/> ſervir de bornes <hi rendition="#i">fixes et inalterables</hi> et à leur defaut<lb/> les <hi rendition="#i">montagnes</hi> les plus hautes, lesquels du pied jus-<lb/> qu’au ſommet ſeront regardées <hi rendition="#i">comme des bornes<lb/> n’appartenantes à perſonne.</hi> de <hi rendition="#i">Martens</hi> Recueil<lb/> T. 1. p.</hi> 639.<lb/> Die <hi rendition="#fr">Pyrenaͤiſchen Gebuͤrge</hi> ſind gegen Oſten die<lb/> Grenze Spaniens nach dem Pyren. Frieden zwiſchen<lb/> Spanien und Frankreich 1659. Art. 42. und den dar-<lb/> auf erfolgten Vertrage von 1660. Die <hi rendition="#fr">Alpen</hi> ſcheiden<lb/> Frankreich von Italien. Auch iſt im Paſſarowitzer<lb/> Frieden zwiſchen Oeſterreich und der Pforte 1718.<lb/> Art. 1. verabredet: <hi rendition="#aq">Provinciarum Moldaviae et Vala-<lb/> chiae partim Poloniae partim Tranſylvaniae limitibus<lb/> conterminae interiacentibus vt ab antiquo montibus<lb/> diſtinguantur et ſeparentur.</hi><lb/> Wuͤſtungen ſind verſchiedentlich gegen die Pforte zu<lb/> Grenzen bedungen worden; z. B. nach dem Belgrader<lb/> Frieden zwiſchen Rußland und der Pforte von 1739.<lb/> Art. 3. ſoll die Feſtung Azoph geſchleift und der wuͤſte<lb/> Platz zur Barriere zwiſchen beiden Reichen dienen. M.<lb/> vergl. <hi rendition="#fr">Moſers</hi> Verſuch 5. Th. S. 389. In dem<lb/> neuſten Frieden zwiſchen Oeſterreich und der Pforte vom<lb/> 4. Aug. 1791. wird eine kleine Ebene, die dem Fort<lb/> der Inſel Orſowa gegen uͤber liegt, zur Grenze ange-<lb/> nommen und dabey feſtgeſetzt: <hi rendition="#aq">elle reſtera pour tou-<lb/> jours dans le ſens le plus ſtrict neutre entre les deux<lb/> dominations, c’eſt à dire que la Souveraineté n’en<lb/> appartiendra ni à l’vn, ni à l’autre et les parties<lb/> contractantes ſ’engagent à laiſſer la ditte plaine ab-<lb/> ſolument deſerte ſans jamais permettre à perſonne d’y</hi></hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">bâtir,</hi> </fw><lb/> </note> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [174/0188]
Von den Landesgrenzen.
*]
Der Friedens- und Grenzvertrag zwiſchen Portugal
und Spanien von 1777. Art. 6. enthaͤlt: on préſcrira
les bornes ſures et évidentes aux Vaſſaux pour que
chaque nation ſache les limites — C’eſt à cet effet
qu’on choiſira des lais et des fleuves qui puiſſent
ſervir de bornes fixes et inalterables et à leur defaut
les montagnes les plus hautes, lesquels du pied jus-
qu’au ſommet ſeront regardées comme des bornes
n’appartenantes à perſonne. de Martens Recueil
T. 1. p. 639.
Die Pyrenaͤiſchen Gebuͤrge ſind gegen Oſten die
Grenze Spaniens nach dem Pyren. Frieden zwiſchen
Spanien und Frankreich 1659. Art. 42. und den dar-
auf erfolgten Vertrage von 1660. Die Alpen ſcheiden
Frankreich von Italien. Auch iſt im Paſſarowitzer
Frieden zwiſchen Oeſterreich und der Pforte 1718.
Art. 1. verabredet: Provinciarum Moldaviae et Vala-
chiae partim Poloniae partim Tranſylvaniae limitibus
conterminae interiacentibus vt ab antiquo montibus
diſtinguantur et ſeparentur.
Wuͤſtungen ſind verſchiedentlich gegen die Pforte zu
Grenzen bedungen worden; z. B. nach dem Belgrader
Frieden zwiſchen Rußland und der Pforte von 1739.
Art. 3. ſoll die Feſtung Azoph geſchleift und der wuͤſte
Platz zur Barriere zwiſchen beiden Reichen dienen. M.
vergl. Moſers Verſuch 5. Th. S. 389. In dem
neuſten Frieden zwiſchen Oeſterreich und der Pforte vom
4. Aug. 1791. wird eine kleine Ebene, die dem Fort
der Inſel Orſowa gegen uͤber liegt, zur Grenze ange-
nommen und dabey feſtgeſetzt: elle reſtera pour tou-
jours dans le ſens le plus ſtrict neutre entre les deux
dominations, c’eſt à dire que la Souveraineté n’en
appartiendra ni à l’vn, ni à l’autre et les parties
contractantes ſ’engagent à laiſſer la ditte plaine ab-
ſolument deſerte ſans jamais permettre à perſonne d’y
bâtir,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |