Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hagedorn, Friedrich von: Sammlung Neuer Oden und Lieder. Bd. 1. Hamburg, 1742.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Nachfolger des Gongora und Quevedo sangen also in den
etwas erweiterten Gränzen ihrer Poesie ungezwungener und mu-
thiger, als sie vorher gethan hatten.

Der Herzog von Buckingham, der Graf Dorset, der zärtliche
Waller, 11 Ambrosius Philips, Tickell, Prior, Gay und Mallet
sind die besten Liederdichter der Engelländer. Unter den Schott-
ländern hat niemand ihren beliebten Allan Ramsay übertroffen,
dessen Lieder, Fabeln und Erzehlungen mit Recht in dem Besitz
eines allgemeinen Beyfalls stehen. Zu den lustigen Zeiten Carls
des Andern, da man artig und sinnreich fand, wenn ein Liebhaber
über die Schaubühne lief und mit dem Kopf aus einer Tonne
hervorguckte, 12 war der fertige Comödienschreiber, Liederdichter
und Sänger Thomas d' Urfey in grossem Ansehen bey Hofe und
im ganzen Reiche. Dieser fröhliche König pflegte sich zum öftern
auf die Schultern seines Urfey zu lehnen und| ihm die Lieder nach-

zutrillern.
[Spaltenumbruch] ment une rime, mais seulement quelque
ressemblance de son. Car l'on n'y con-
sidere pour les vers qui ont l'accent sur
la penultieme, si non qu'il y ait les me-
mes voyelles dans la penultieme & dans
la derniere syllabe sans prendre garde
aux consonnes. Ainsi ces mots: ligera,
cubierta, tierra, mesa, aumenta, pena, lle-
va
peuvent rimer ensemble par rime as-
sonante, a cause de l'e penultieme & de
l'a final qu'ils recoivent.
S. Nouvelle
methode pour apprendre la Langue
Espagnole, [a Bruxelles 1676.] P. III.
pag.
100. 101.
11 [Spaltenumbruch]
While tender airs and lovely dames
inspire

Soft melting thoughts and propaga-
te desire;

So long shall waller's strains
our passion move

And Saccharissa's beauties kindle
love.
addison.
12 [Spaltenumbruch] S. den Spectator, im vier und vier-
zigsten Stücke. Diese Erfindung hat
der Ritter Etheridge in einem Lustspiele,
welches er Love in a Tub benannt, zum
grossen Vergnügen der Zuschauer und
Kenner seiner Zeit angebracht.

Die Nachfolger des Gongora und Quevedo ſangen alſo in den
etwas erweiterten Graͤnzen ihrer Poeſie ungezwungener und mu-
thiger, als ſie vorher gethan hatten.

Der Herzog von Buckingham, der Graf Dorſet, der zaͤrtliche
Waller, 11 Ambroſius Philips, Tickell, Prior, Gay und Mallet
ſind die beſten Liederdichter der Engellaͤnder. Unter den Schott-
laͤndern hat niemand ihren beliebten Allan Ramſay uͤbertroffen,
deſſen Lieder, Fabeln und Erzehlungen mit Recht in dem Beſitz
eines allgemeinen Beyfalls ſtehen. Zu den luſtigen Zeiten Carls
des Andern, da man artig und ſinnreich fand, wenn ein Liebhaber
uͤber die Schaubuͤhne lief und mit dem Kopf aus einer Tonne
hervorguckte, 12 war der fertige Comoͤdienſchreiber, Liederdichter
und Saͤnger Thomas d’ Urfey in groſſem Anſehen bey Hofe und
im ganzen Reiche. Dieſer froͤhliche Koͤnig pflegte ſich zum oͤftern
auf die Schultern ſeines Urfey zu lehnen und| ihm die Lieder nach-

zutrillern.
[Spaltenumbruch] ment une rime, mais ſeulement quelque
reſſemblance de ſon. Car l’on n’y con-
ſidere pour les vers qui ont l’accent ſur
la penultiéme, ſi non qu’il y ait les mê-
mes voyelles dans la penultiéme & dans
la derniere ſyllabe ſans prendre garde
aux conſonnes. Ainſi ces mots: ligera,
cubierta, tierra, meſa, aumenta, pena, lle-
va
peuvent rimer enſemble par rime as-
ſonante, à cauſe de l’è penultiéme & de
l’a final qu’ils reçoivent.
S. Nouvelle
methode pour apprendre la Langue
Eſpagnole, [à Bruxelles 1676.] P. III.
pag.
100. 101.
11 [Spaltenumbruch]
While tender airs and lovely dames
inſpire

Soft melting thoughts and propaga-
te deſire;

So long ſhall waller’s ſtrains
our paſſion move

And Sacchariſſa’s beauties kindle
love.
addison.
12 [Spaltenumbruch] S. den Spectator, im vier und vier-
zigſten Stuͤcke. Dieſe Erfindung hat
der Ritter Etheridge in einem Luſtſpiele,
welches er Love in a Tub benannt, zum
groſſen Vergnuͤgen der Zuſchauer und
Kenner ſeiner Zeit angebracht.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <p><pb facs="#f0011"/>
Die Nachfolger des Gongora und Quevedo &#x017F;angen al&#x017F;o in den<lb/>
etwas erweiterten Gra&#x0364;nzen ihrer Poe&#x017F;ie ungezwungener und mu-<lb/>
thiger, als &#x017F;ie vorher gethan hatten.</p><lb/>
      <p>Der Herzog von Buckingham, der Graf Dor&#x017F;et, der za&#x0364;rtliche<lb/>
Waller, <note place="foot" n="11"><cb/><cit><quote><lg rendition="#aq #i" type="poem"><l>While tender airs and lovely dames<lb/><hi rendition="#et">in&#x017F;pire</hi></l><lb/><l>Soft melting thoughts and propaga-<lb/><hi rendition="#et">te de&#x017F;ire;</hi></l><lb/><l>So long &#x017F;hall <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">waller&#x2019;s</hi></hi> &#x017F;trains<lb/><hi rendition="#et">our pa&#x017F;&#x017F;ion move</hi></l><lb/><l>And Sacchari&#x017F;&#x017F;a&#x2019;s beauties kindle<lb/><hi rendition="#et">love.</hi></l></lg><lb/></quote><bibl><hi rendition="#aq #et"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">addison.</hi></hi></hi></bibl></cit></note> Ambro&#x017F;ius Philips, Tickell, Prior, Gay und Mallet<lb/>
&#x017F;ind die be&#x017F;ten Liederdichter der Engella&#x0364;nder. Unter den Schott-<lb/>
la&#x0364;ndern hat niemand ihren beliebten Allan Ram&#x017F;ay u&#x0364;bertroffen,<lb/>
de&#x017F;&#x017F;en Lieder, Fabeln und Erzehlungen mit Recht in dem Be&#x017F;itz<lb/>
eines allgemeinen Beyfalls &#x017F;tehen. Zu den lu&#x017F;tigen Zeiten Carls<lb/>
des Andern, da man artig und &#x017F;innreich fand, wenn ein Liebhaber<lb/>
u&#x0364;ber die Schaubu&#x0364;hne lief und mit dem Kopf aus einer Tonne<lb/>
hervorguckte, <note place="foot" n="12"><cb/>
S. den Spectator, im vier und vier-<lb/>
zig&#x017F;ten Stu&#x0364;cke. Die&#x017F;e Erfindung hat<lb/>
der Ritter Etheridge in einem Lu&#x017F;t&#x017F;piele,<lb/>
welches er <hi rendition="#aq">Love in a Tub</hi> benannt, zum<lb/>
gro&#x017F;&#x017F;en Vergnu&#x0364;gen der Zu&#x017F;chauer und<lb/>
Kenner &#x017F;einer Zeit angebracht.</note> war der fertige Como&#x0364;dien&#x017F;chreiber, Liederdichter<lb/>
und Sa&#x0364;nger Thomas d&#x2019; Urfey in gro&#x017F;&#x017F;em An&#x017F;ehen bey Hofe und<lb/>
im ganzen Reiche. Die&#x017F;er fro&#x0364;hliche Ko&#x0364;nig pflegte &#x017F;ich zum o&#x0364;ftern<lb/>
auf die Schultern &#x017F;eines Urfey zu lehnen und| ihm die Lieder nach-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zutrillern.</fw><lb/><note xml:id="seg2pn_1_2" prev="#seg2pn_1_1" place="foot" n="10"><cb/><hi rendition="#aq">ment une rime, mais &#x017F;eulement quelque<lb/>
re&#x017F;&#x017F;emblance de &#x017F;on. Car l&#x2019;on n&#x2019;y con-<lb/>
&#x017F;idere pour les vers qui ont l&#x2019;accent &#x017F;ur<lb/>
la penultiéme, &#x017F;i non qu&#x2019;il y ait les mê-<lb/>
mes voyelles dans la penultiéme &amp; dans<lb/>
la derniere &#x017F;yllabe &#x017F;ans prendre garde<lb/>
aux con&#x017F;onnes. Ain&#x017F;i ces mots: <hi rendition="#i">ligera,<lb/>
cubierta, tierra, me&#x017F;a, aumenta, pena, lle-<lb/>
va</hi> peuvent rimer en&#x017F;emble par rime as-<lb/>
&#x017F;onante, à cau&#x017F;e de l&#x2019;<hi rendition="#i">è</hi> penultiéme &amp; de<lb/>
l&#x2019;<hi rendition="#i">a</hi> final qu&#x2019;ils reçoivent.</hi> S. <hi rendition="#aq">Nouvelle<lb/>
methode pour apprendre la Langue<lb/>
E&#x017F;pagnole, [à Bruxelles 1676.] P. <hi rendition="#g">III</hi>.<lb/>
pag.</hi> 100. 101.</note><lb/></p>
    </body>
  </text>
</TEI>
[0011] Die Nachfolger des Gongora und Quevedo ſangen alſo in den etwas erweiterten Graͤnzen ihrer Poeſie ungezwungener und mu- thiger, als ſie vorher gethan hatten. Der Herzog von Buckingham, der Graf Dorſet, der zaͤrtliche Waller, 11 Ambroſius Philips, Tickell, Prior, Gay und Mallet ſind die beſten Liederdichter der Engellaͤnder. Unter den Schott- laͤndern hat niemand ihren beliebten Allan Ramſay uͤbertroffen, deſſen Lieder, Fabeln und Erzehlungen mit Recht in dem Beſitz eines allgemeinen Beyfalls ſtehen. Zu den luſtigen Zeiten Carls des Andern, da man artig und ſinnreich fand, wenn ein Liebhaber uͤber die Schaubuͤhne lief und mit dem Kopf aus einer Tonne hervorguckte, 12 war der fertige Comoͤdienſchreiber, Liederdichter und Saͤnger Thomas d’ Urfey in groſſem Anſehen bey Hofe und im ganzen Reiche. Dieſer froͤhliche Koͤnig pflegte ſich zum oͤftern auf die Schultern ſeines Urfey zu lehnen und| ihm die Lieder nach- zutrillern. 10 11 While tender airs and lovely dames inſpire Soft melting thoughts and propaga- te deſire; So long ſhall waller’s ſtrains our paſſion move And Sacchariſſa’s beauties kindle love. addison. 12 S. den Spectator, im vier und vier- zigſten Stuͤcke. Dieſe Erfindung hat der Ritter Etheridge in einem Luſtſpiele, welches er Love in a Tub benannt, zum groſſen Vergnuͤgen der Zuſchauer und Kenner ſeiner Zeit angebracht. 10 ment une rime, mais ſeulement quelque reſſemblance de ſon. Car l’on n’y con- ſidere pour les vers qui ont l’accent ſur la penultiéme, ſi non qu’il y ait les mê- mes voyelles dans la penultiéme & dans la derniere ſyllabe ſans prendre garde aux conſonnes. Ainſi ces mots: ligera, cubierta, tierra, meſa, aumenta, pena, lle- va peuvent rimer enſemble par rime as- ſonante, à cauſe de l’è penultiéme & de l’a final qu’ils reçoivent. S. Nouvelle methode pour apprendre la Langue Eſpagnole, [à Bruxelles 1676.] P. III. pag. 100. 101.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742/11
Zitationshilfe: Hagedorn, Friedrich von: Sammlung Neuer Oden und Lieder. Bd. 1. Hamburg, 1742, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hagedorn_sammlung01_1742/11>, abgerufen am 23.11.2024.