Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690.

Bild:
<< vorherige Seite

Romans I. Buch.
gekaufft hatte/ dieses gab er ihr/ samt dem Gebet/ und
darauf schied sie von ihm/ und erhub sich gantz allein
nach ihrem Garten.

Brandano dachte: Nun ist die Zeit zu einer er-
wünschten. Rache heran gekommen. Er nahm seinen
Diener zu sich/ legte andere Kleider an/ daß man ihn
nicht kennete/ und schlich nach ihrem Garten hin/ er
fand nicht weit darvon ein Bauer-Hauß/ für welchem
einige Frauen-Kleider im Wind hiengen/ er gieng
hinein/ und befahl seinem Diener/ selbige weg zu pra-
ctisi
ren/ und sie an einen gewissen Ort zu legen/ in-
massen er sich derselben diese Nacht über bedienen
wolle. Der Possen gieng redlich an/ Brandano gieng
hinein/ und forderte einen Trunck Milch/ welchen
man ihm reichete/ und unterdessen nahm der Knecht
die Kleider weg/ worüber sich zwar der Bauer und
seine Frau seltzam gebärdeten/ aber Brandano sprach
sie zufrieden/ und tröstete sie/ daß er die Kleider bezah-
len/ oder andere herbey schaffen wolle/ die besser wä-
ren/ als die gestohlnen/ dann er sey ein Meister der
hohen himmlischen Wissenschafften/ und was er ver-
lange/ das müsse ihm Augenblicklich werden. Die
Leute verwunderten sich sehr darüber/ als er solche
Worte führete/ und gaben ihm einen grossen Respect.
Er schenckete der Frauen/ die ihre Kleider verlohren/
3. güldene Louvysen/ welche ihr weit lieber waren/
als ihre Kleider/ und darauf verfügte er sich zu dem
Knecht nach dem Bach/ daselbst verstecketen sie sich in
eine Hecke/ und sahen in der Mond-hellen Nacht die
Jannetine heran marchiren. Sie zog sich auß/ und
legte die Kleider unter einen Wäyden-Stock/ nahm
das Bild in die Hand/ und küssete es/ stieg darauf ins
Wasser/ und badete sich und das Bild/ wie ihr Bran-
dano
befohlen hatte.

End-
Y 4

Romans I. Buch.
gekaufft hatte/ dieſes gab er ihr/ ſamt dem Gebet/ und
darauf ſchied ſie von ihm/ und erhub ſich gantz allein
nach ihrem Garten.

Brandano dachte: Nun iſt die Zeit zu einer er-
wuͤnſchten. Rache heran gekommen. Er nahm ſeinen
Diener zu ſich/ legte andere Kleider an/ daß man ihn
nicht kennete/ und ſchlich nach ihrem Garten hin/ er
fand nicht weit darvon ein Bauer-Hauß/ fuͤr welchem
einige Frauen-Kleider im Wind hiengen/ er gieng
hinein/ und befahl ſeinem Diener/ ſelbige weg zu pra-
ctiſi
ren/ und ſie an einen gewiſſen Ort zu legen/ in-
maſſen er ſich derſelben dieſe Nacht uͤber bedienen
wolle. Der Poſſen gieng redlich an/ Brandano gieng
hinein/ und forderte einen Trunck Milch/ welchen
man ihm reichete/ und unterdeſſen nahm der Knecht
die Kleider weg/ woruͤber ſich zwar der Bauer und
ſeine Frau ſeltzam gebaͤrdeten/ aber Brandano ſprach
ſie zufrieden/ und troͤſtete ſie/ daß er die Kleider bezah-
len/ oder andere herbey ſchaffen wolle/ die beſſer waͤ-
ren/ als die geſtohlnen/ dann er ſey ein Meiſter der
hohen himmliſchen Wiſſenſchafften/ und was er ver-
lange/ das muͤſſe ihm Augenblicklich werden. Die
Leute verwunderten ſich ſehr daruͤber/ als er ſolche
Worte fuͤhrete/ und gaben ihm einen groſſen Reſpect.
Er ſchenckete der Frauen/ die ihre Kleider verlohren/
3. guͤldene Louvyſen/ welche ihr weit lieber waren/
als ihre Kleider/ und darauf verfuͤgte er ſich zu dem
Knecht nach dem Bach/ daſelbſt verſtecketen ſie ſich in
eine Hecke/ und ſahen in der Mond-hellen Nacht die
Jannetine heran marchiren. Sie zog ſich auß/ und
legte die Kleider unter einen Waͤyden-Stock/ nahm
das Bild in die Hand/ und kuͤſſete es/ ſtieg darauf ins
Waſſer/ und badete ſich und das Bild/ wie ihr Bran-
dano
befohlen hatte.

End-
Y 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0357" n="343"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Romans <hi rendition="#aq">I.</hi> Buch.</hi></fw><lb/>
gekaufft hatte/ die&#x017F;es gab er ihr/ &#x017F;amt dem Gebet/ und<lb/>
darauf &#x017F;chied &#x017F;ie von ihm/ und erhub &#x017F;ich gantz allein<lb/>
nach ihrem Garten.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Brandano</hi> dachte: Nun i&#x017F;t die Zeit zu einer er-<lb/>
wu&#x0364;n&#x017F;chten. Rache heran gekommen. Er nahm &#x017F;einen<lb/>
Diener zu &#x017F;ich/ legte andere Kleider an/ daß man ihn<lb/>
nicht kennete/ und &#x017F;chlich nach ihrem Garten hin/ er<lb/>
fand nicht weit darvon ein Bauer-Hauß/ fu&#x0364;r welchem<lb/>
einige Frauen-Kleider im Wind hiengen/ er gieng<lb/>
hinein/ und befahl &#x017F;einem Diener/ &#x017F;elbige weg zu <hi rendition="#aq">pra-<lb/>
cti&#x017F;i</hi>ren/ und &#x017F;ie an einen gewi&#x017F;&#x017F;en Ort zu legen/ in-<lb/>
ma&#x017F;&#x017F;en er &#x017F;ich der&#x017F;elben die&#x017F;e Nacht u&#x0364;ber bedienen<lb/>
wolle. Der Po&#x017F;&#x017F;en gieng redlich an/ <hi rendition="#aq">Brandano</hi> gieng<lb/>
hinein/ und forderte einen Trunck Milch/ welchen<lb/>
man ihm reichete/ und unterde&#x017F;&#x017F;en nahm der Knecht<lb/>
die Kleider weg/ woru&#x0364;ber &#x017F;ich zwar der Bauer und<lb/>
&#x017F;eine Frau &#x017F;eltzam geba&#x0364;rdeten/ aber <hi rendition="#aq">Brandano</hi> &#x017F;prach<lb/>
&#x017F;ie zufrieden/ und tro&#x0364;&#x017F;tete &#x017F;ie/ daß er die Kleider bezah-<lb/>
len/ oder andere herbey &#x017F;chaffen wolle/ die be&#x017F;&#x017F;er wa&#x0364;-<lb/>
ren/ als die ge&#x017F;tohlnen/ dann er &#x017F;ey ein Mei&#x017F;ter der<lb/>
hohen himmli&#x017F;chen Wi&#x017F;&#x017F;en&#x017F;chafften/ und was er ver-<lb/>
lange/ das mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e ihm Augenblicklich werden. Die<lb/>
Leute verwunderten &#x017F;ich &#x017F;ehr daru&#x0364;ber/ als er &#x017F;olche<lb/>
Worte fu&#x0364;hrete/ und gaben ihm einen gro&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">Re&#x017F;pect.</hi><lb/>
Er &#x017F;chenckete der Frauen/ die ihre Kleider verlohren/<lb/>
3. gu&#x0364;ldene <hi rendition="#aq">Louvy&#x017F;</hi>en/ welche ihr weit lieber waren/<lb/>
als ihre Kleider/ und darauf verfu&#x0364;gte er &#x017F;ich zu dem<lb/>
Knecht nach dem Bach/ da&#x017F;elb&#x017F;t ver&#x017F;tecketen &#x017F;ie &#x017F;ich in<lb/>
eine Hecke/ und &#x017F;ahen in der Mond-hellen Nacht die<lb/><hi rendition="#aq">Jannetine</hi> heran <hi rendition="#aq">marchi</hi>ren. Sie zog &#x017F;ich auß/ und<lb/>
legte die Kleider unter einen Wa&#x0364;yden-Stock/ nahm<lb/>
das Bild in die Hand/ und ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;ete es/ &#x017F;tieg darauf ins<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er/ und badete &#x017F;ich und das Bild/ wie ihr <hi rendition="#aq">Bran-<lb/>
dano</hi> befohlen hatte.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">Y 4</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">End-</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[343/0357] Romans I. Buch. gekaufft hatte/ dieſes gab er ihr/ ſamt dem Gebet/ und darauf ſchied ſie von ihm/ und erhub ſich gantz allein nach ihrem Garten. Brandano dachte: Nun iſt die Zeit zu einer er- wuͤnſchten. Rache heran gekommen. Er nahm ſeinen Diener zu ſich/ legte andere Kleider an/ daß man ihn nicht kennete/ und ſchlich nach ihrem Garten hin/ er fand nicht weit darvon ein Bauer-Hauß/ fuͤr welchem einige Frauen-Kleider im Wind hiengen/ er gieng hinein/ und befahl ſeinem Diener/ ſelbige weg zu pra- ctiſiren/ und ſie an einen gewiſſen Ort zu legen/ in- maſſen er ſich derſelben dieſe Nacht uͤber bedienen wolle. Der Poſſen gieng redlich an/ Brandano gieng hinein/ und forderte einen Trunck Milch/ welchen man ihm reichete/ und unterdeſſen nahm der Knecht die Kleider weg/ woruͤber ſich zwar der Bauer und ſeine Frau ſeltzam gebaͤrdeten/ aber Brandano ſprach ſie zufrieden/ und troͤſtete ſie/ daß er die Kleider bezah- len/ oder andere herbey ſchaffen wolle/ die beſſer waͤ- ren/ als die geſtohlnen/ dann er ſey ein Meiſter der hohen himmliſchen Wiſſenſchafften/ und was er ver- lange/ das muͤſſe ihm Augenblicklich werden. Die Leute verwunderten ſich ſehr daruͤber/ als er ſolche Worte fuͤhrete/ und gaben ihm einen groſſen Reſpect. Er ſchenckete der Frauen/ die ihre Kleider verlohren/ 3. guͤldene Louvyſen/ welche ihr weit lieber waren/ als ihre Kleider/ und darauf verfuͤgte er ſich zu dem Knecht nach dem Bach/ daſelbſt verſtecketen ſie ſich in eine Hecke/ und ſahen in der Mond-hellen Nacht die Jannetine heran marchiren. Sie zog ſich auß/ und legte die Kleider unter einen Waͤyden-Stock/ nahm das Bild in die Hand/ und kuͤſſete es/ ſtieg darauf ins Waſſer/ und badete ſich und das Bild/ wie ihr Bran- dano befohlen hatte. End- Y 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/357
Zitationshilfe: Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 343. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/357>, abgerufen am 22.11.2024.