Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690.

Bild:
<< vorherige Seite

Romans II. Buch.
daß er ihr folgen möchte. Hierzu war er mehr/ als zu
willig/ und solcher Gestalt führete sie ihn unter die
Orgel/ an einen tunckeln Ort/ und sagte: Mein Herr/
ich sehe/ daß ihr ein Fremder seyd/ ich habe auch einen
Bruder in der Fremde herum räysend/ derowegen
trachte ich nach aller Gelegenheit/ den Außländern
etwas zu gut zu thun/ thut so wol/ und kommt auf den
Abend zu mir/ mein Gast zu seyn/ und weil mein Mann
euch nicht kennen wird/ so sprechet/ daß ihr meinem
Bruder Fabiano in Rom viel Gutes gethan habt/ so
wird er euch höflich gnug zu empfangen wissen/ als-
dann werde ich schon weiter Gelegenheit finden/ euch
um meines verräyseten Bruders willen ein und an-
dern Dienst zu thun. Wem war diese Rencontre lie-
ber/ als unserm Venereo? Dieser merckete bald/ daß
die Dame, Florentia genannt/ nicht um ihres Bru-
ders/ sondern vielmehr um ihrer Schwester willen/
ihn zu sich nöthigte. Er ließ ihm demnach das Hauß
bezeichnen/ und nahm seinen Abschied von ihr. Dieses
mahl gieng er vor deß Kauffmanns Hauß vorbey/ da
ihn die Adeliche Dame freundlich grüssete/ und ihn zu
sich winckete/ weil er aber keine Lust hatte/ zu diesem
mahl bey einer andern/ als der Florentia, zu schlaffen/
winckete er ihr dargegen/ daß es in ihrem Hauß für
ihn nicht gar sicher wäre/ dessen dann Jene hefftig er-
schrack/ inmassen sie sich nicht zu ihm versahe/ daß er
ihr diesen Reuter-Dienst solte versaget haben.

Wie die Abend-Zeit heran gekommen/ spatzierete
er gantz allein/ Fuß vor Fuß/ durch die angezeigete
Strasse/ und als er die Florentia vor dem Hauß ne-
ben ihrem alten Edelmann/ der ein reicher Ritter
war/ sitzen fand/ machte er eine Reverentz/ und forsche-
te nach der Wohnung eines gewissen Mannes/ wel-
che ihm der Ritter mit kurtzen Worten andeutete/

seine
U u 5

Romans II. Buch.
daß er ihr folgen moͤchte. Hierzu war er mehr/ als zu
willig/ und ſolcher Geſtalt fuͤhrete ſie ihn unter die
Orgel/ an einen tunckeln Ort/ und ſagte: Mein Herꝛ/
ich ſehe/ daß ihr ein Fremder ſeyd/ ich habe auch einen
Bruder in der Fremde herum raͤyſend/ derowegen
trachte ich nach aller Gelegenheit/ den Außlaͤndern
etwas zu gut zu thun/ thut ſo wol/ und kom̃t auf den
Abend zu mir/ mein Gaſt zu ſeyn/ und weil mein Mañ
euch nicht kennen wird/ ſo ſprechet/ daß ihr meinem
Bruder Fabiano in Rom viel Gutes gethan habt/ ſo
wird er euch hoͤflich gnug zu empfangen wiſſen/ als-
dann werde ich ſchon weiter Gelegenheit finden/ euch
um meines verraͤyſeten Bruders willen ein und an-
dern Dienſt zu thun. Wem war dieſe Rencontre lie-
ber/ als unſerm Venereo? Dieſer merckete bald/ daß
die Dame, Florentia genannt/ nicht um ihres Bru-
ders/ ſondern vielmehr um ihrer Schweſter willen/
ihn zu ſich noͤthigte. Er ließ ihm demnach das Hauß
bezeichnen/ und nahm ſeinen Abſchied von ihr. Dieſes
mahl gieng er vor deß Kauffmanns Hauß vorbey/ da
ihn die Adeliche Dame freundlich gruͤſſete/ und ihn zu
ſich winckete/ weil er aber keine Luſt hatte/ zu dieſem
mahl bey einer andern/ als der Florentia, zu ſchlaffen/
winckete er ihr dargegen/ daß es in ihrem Hauß fuͤr
ihn nicht gar ſicher waͤre/ deſſen dann Jene hefftig er-
ſchrack/ inmaſſen ſie ſich nicht zu ihm verſahe/ daß er
ihr dieſen Reuter-Dienſt ſolte verſaget haben.

Wie die Abend-Zeit heran gekommen/ ſpatzierete
er gantz allein/ Fuß vor Fuß/ durch die angezeigete
Straſſe/ und als er die Florentia vor dem Hauß ne-
ben ihrem alten Edelmann/ der ein reicher Ritter
war/ ſitzen fand/ machte er eine Reverentz/ und forſche-
te nach der Wohnung eines gewiſſen Mannes/ wel-
che ihm der Ritter mit kurtzen Worten andeutete/

ſeine
U u 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0699" n="681"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Romans <hi rendition="#aq">II.</hi> Buch.</hi></fw><lb/>
daß er ihr folgen mo&#x0364;chte. Hierzu war er mehr/ als zu<lb/>
willig/ und &#x017F;olcher Ge&#x017F;talt fu&#x0364;hrete &#x017F;ie ihn unter die<lb/>
Orgel/ an einen tunckeln Ort/ und &#x017F;agte: Mein Her&#xA75B;/<lb/>
ich &#x017F;ehe/ daß ihr ein Fremder &#x017F;eyd/ ich habe auch einen<lb/>
Bruder in der Fremde herum ra&#x0364;y&#x017F;end/ derowegen<lb/>
trachte ich nach aller Gelegenheit/ den Außla&#x0364;ndern<lb/>
etwas zu gut zu thun/ thut &#x017F;o wol/ und kom&#x0303;t auf den<lb/>
Abend zu mir/ mein Ga&#x017F;t zu &#x017F;eyn/ und weil mein Mañ<lb/>
euch nicht kennen wird/ &#x017F;o &#x017F;prechet/ daß ihr meinem<lb/>
Bruder <hi rendition="#aq">Fabiano</hi> in Rom viel Gutes gethan habt/ &#x017F;o<lb/>
wird er euch ho&#x0364;flich gnug zu empfangen wi&#x017F;&#x017F;en/ als-<lb/>
dann werde ich &#x017F;chon weiter Gelegenheit finden/ euch<lb/>
um meines verra&#x0364;y&#x017F;eten Bruders willen ein und an-<lb/>
dern Dien&#x017F;t zu thun. Wem war die&#x017F;e <hi rendition="#aq">Rencontre</hi> lie-<lb/>
ber/ als un&#x017F;erm <hi rendition="#aq">Venereo?</hi> Die&#x017F;er merckete bald/ daß<lb/>
die <hi rendition="#aq">Dame, Florentia</hi> genannt/ nicht um ihres Bru-<lb/>
ders/ &#x017F;ondern vielmehr um ihrer Schwe&#x017F;ter willen/<lb/>
ihn zu &#x017F;ich no&#x0364;thigte. Er ließ ihm demnach das Hauß<lb/>
bezeichnen/ und nahm &#x017F;einen Ab&#x017F;chied von ihr. Die&#x017F;es<lb/>
mahl gieng er vor deß Kauffmanns Hauß vorbey/ da<lb/>
ihn die Adeliche <hi rendition="#aq">Dame</hi> freundlich gru&#x0364;&#x017F;&#x017F;ete/ und ihn zu<lb/>
&#x017F;ich winckete/ weil er aber keine Lu&#x017F;t hatte/ zu die&#x017F;em<lb/>
mahl bey einer andern/ als der <hi rendition="#aq">Florentia,</hi> zu &#x017F;chlaffen/<lb/>
winckete er ihr dargegen/ daß es in ihrem Hauß fu&#x0364;r<lb/>
ihn nicht gar &#x017F;icher wa&#x0364;re/ de&#x017F;&#x017F;en dann Jene hefftig er-<lb/>
&#x017F;chrack/ inma&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie &#x017F;ich nicht zu ihm ver&#x017F;ahe/ daß er<lb/>
ihr die&#x017F;en Reuter-Dien&#x017F;t &#x017F;olte ver&#x017F;aget haben.</p><lb/>
          <p>Wie die Abend-Zeit heran gekommen/ &#x017F;patzierete<lb/>
er gantz allein/ Fuß vor Fuß/ durch die angezeigete<lb/>
Stra&#x017F;&#x017F;e/ und als er die <hi rendition="#aq">Florentia</hi> vor dem Hauß ne-<lb/>
ben ihrem alten Edelmann/ der ein reicher Ritter<lb/>
war/ &#x017F;itzen fand/ machte er eine <hi rendition="#aq">Reveren</hi>tz/ und for&#x017F;che-<lb/>
te nach der Wohnung eines gewi&#x017F;&#x017F;en Mannes/ wel-<lb/>
che ihm der Ritter mit kurtzen Worten andeutete/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">U u 5</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;eine</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[681/0699] Romans II. Buch. daß er ihr folgen moͤchte. Hierzu war er mehr/ als zu willig/ und ſolcher Geſtalt fuͤhrete ſie ihn unter die Orgel/ an einen tunckeln Ort/ und ſagte: Mein Herꝛ/ ich ſehe/ daß ihr ein Fremder ſeyd/ ich habe auch einen Bruder in der Fremde herum raͤyſend/ derowegen trachte ich nach aller Gelegenheit/ den Außlaͤndern etwas zu gut zu thun/ thut ſo wol/ und kom̃t auf den Abend zu mir/ mein Gaſt zu ſeyn/ und weil mein Mañ euch nicht kennen wird/ ſo ſprechet/ daß ihr meinem Bruder Fabiano in Rom viel Gutes gethan habt/ ſo wird er euch hoͤflich gnug zu empfangen wiſſen/ als- dann werde ich ſchon weiter Gelegenheit finden/ euch um meines verraͤyſeten Bruders willen ein und an- dern Dienſt zu thun. Wem war dieſe Rencontre lie- ber/ als unſerm Venereo? Dieſer merckete bald/ daß die Dame, Florentia genannt/ nicht um ihres Bru- ders/ ſondern vielmehr um ihrer Schweſter willen/ ihn zu ſich noͤthigte. Er ließ ihm demnach das Hauß bezeichnen/ und nahm ſeinen Abſchied von ihr. Dieſes mahl gieng er vor deß Kauffmanns Hauß vorbey/ da ihn die Adeliche Dame freundlich gruͤſſete/ und ihn zu ſich winckete/ weil er aber keine Luſt hatte/ zu dieſem mahl bey einer andern/ als der Florentia, zu ſchlaffen/ winckete er ihr dargegen/ daß es in ihrem Hauß fuͤr ihn nicht gar ſicher waͤre/ deſſen dann Jene hefftig er- ſchrack/ inmaſſen ſie ſich nicht zu ihm verſahe/ daß er ihr dieſen Reuter-Dienſt ſolte verſaget haben. Wie die Abend-Zeit heran gekommen/ ſpatzierete er gantz allein/ Fuß vor Fuß/ durch die angezeigete Straſſe/ und als er die Florentia vor dem Hauß ne- ben ihrem alten Edelmann/ der ein reicher Ritter war/ ſitzen fand/ machte er eine Reverentz/ und forſche- te nach der Wohnung eines gewiſſen Mannes/ wel- che ihm der Ritter mit kurtzen Worten andeutete/ ſeine U u 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/699
Zitationshilfe: Happel, Eberhard Werner: Der Academische Roman. Ulm, 1690, S. 681. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/happel_roman_1690/699>, abgerufen am 22.11.2024.