Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Harsdörffer, Georg Philipp: Poetischer Trichter. Bd. 3. Nürnberg, 1653.

Bild:
<< vorherige Seite

V.
die niedlichste Kraft und der reinste Saft einer
jeden Sprache in der Poeten Schriften/ und
werdenselben heraus zuziehen und nach Bege-
benheit zu Werke zu bringen geruhet/ wird sich
solcher B[verlorenes Material - 1 Zeichen fehlt]mühung nicht gereuen lassen. Keiner
aber/ der die Poeten nicht gelesen/ sol sich rühmen
daß er einer Sprache vollkömmlich mächtig seye.
Zu Beschluß dieser Betrachtung muß ich bey-
setzen/ was Seneca von der Nachahmung
sehr nachdenklich schreibet in seinem 85. Send-
Brief/ folgenden Begriffs: Wir sollen den
Bienen nachahmen/ und was wir in un-
terschiednen Büchern gelesen/ unterschied-
lich bemerken; nachmals aber mit ver-
ständigem Fleiß zusammen mischen/ daß
ob man gleich wissen kan/ woher es ge-
nommen/ jedoch etwas anders daraus
gemachet worden/ als es gewesen. Dieses
weiset uns die Natur selbsten in unserm
Leibe: Die Speise/ so lang sie ungekocht
in dem Magen lieget/ beschweret sie den-
selben/ wann aber der Nahrungs-Saf
daraus gezogen wird/ so giebet sie dem
gantzen Leibe Stärke und kräftige Er-
haltung etc.
Bald hernach giebt er das Gleich-
niß von einem Chor Musicanten/ welche alle
hinter den Tapeten verborgen/ ihre Stimmen
zugleich/ als eine einige/ hören lassen.

Von

V.
die niedlichſte Kraft und der reinſte Saft einer
jeden Sprache in der Poëten Schriften/ und
werdenſelben heraus zuziehen und nach Bege-
benheit zu Werke zu bringen geruhet/ wird ſich
ſolcher B[verlorenes Material – 1 Zeichen fehlt]muͤhung nicht gereuen laſſen. Keiner
aber/ der die Poêten nicht geleſen/ ſol ſich ruͤhmen
daß er einer Sprache vollkoͤmmlich maͤchtig ſeye.
Zu Beſchluß dieſer Betrachtung muß ich bey-
ſetzen/ was Seneca von der Nachahmung
ſehr nachdenklich ſchreibet in ſeinem 85. Send-
Brief/ folgenden Begriffs: Wir ſollen den
Bienen nachahmen/ und was wir in un-
terſchiednẽ Buͤchern geleſen/ unterſchied-
lich bemerken; nachmals aber mit ver-
ſtaͤndigem Fleiß zuſammen miſchen/ daß
ob man gleich wiſſen kan/ woher es ge-
nommen/ jedoch etwas anders daraus
gemachet worden/ als es geweſen. Dieſes
weiſet uns die Natur ſelbſten in unſerm
Leibe: Die Speiſe/ ſo lang ſie ungekocht
in dem Magen lieget/ beſchweret ſie den-
ſelben/ wann aber der Nahrungs-Saf
daraus gezogen wird/ ſo giebet ſie dem
gantzen Leibe Staͤrke und kraͤftige Er-
haltung ꝛc.
Bald hernach giebt er das Gleich-
niß von einem Chor Muſicanten/ welche alle
hinter den Tapeten verborgen/ ihre Stimmen
zugleich/ als eine einige/ hoͤren laſſen.

Von
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0086" n="54"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq">V.</hi></fw><lb/>
die niedlich&#x017F;te Kraft und der rein&#x017F;te Saft einer<lb/>
jeden Sprache in der Po<hi rendition="#aq">ë</hi>ten Schriften/ und<lb/>
werden&#x017F;elben heraus zuziehen und nach Bege-<lb/>
benheit zu Werke zu bringen geruhet/ wird &#x017F;ich<lb/>
&#x017F;olcher B<gap reason="lost" unit="chars" quantity="1"/>mu&#x0364;hung nicht gereuen la&#x017F;&#x017F;en. Keiner<lb/>
aber/ der die Po<hi rendition="#aq">ê</hi>ten nicht gele&#x017F;en/ &#x017F;ol &#x017F;ich ru&#x0364;hmen<lb/>
daß er einer Sprache vollko&#x0364;mmlich ma&#x0364;chtig &#x017F;eye.<lb/>
Zu Be&#x017F;chluß die&#x017F;er Betrachtung muß ich bey-<lb/>
&#x017F;etzen/ was Seneca von der <hi rendition="#fr">Nachahmung</hi><lb/>
&#x017F;ehr nachdenklich &#x017F;chreibet in &#x017F;einem 85. Send-<lb/>
Brief/ folgenden Begriffs: <hi rendition="#fr">Wir &#x017F;ollen den<lb/>
Bienen nachahmen/ und was wir in un-<lb/>
ter&#x017F;chiedn&#x1EBD; Bu&#x0364;chern gele&#x017F;en/ unter&#x017F;chied-<lb/>
lich bemerken; nachmals aber mit ver-<lb/>
&#x017F;ta&#x0364;ndigem Fleiß zu&#x017F;ammen mi&#x017F;chen/ daß<lb/>
ob man gleich wi&#x017F;&#x017F;en kan/ woher es ge-<lb/>
nommen/ jedoch etwas anders daraus<lb/>
gemachet worden/ als es gewe&#x017F;en. Die&#x017F;es<lb/>
wei&#x017F;et uns die Natur &#x017F;elb&#x017F;ten in un&#x017F;erm<lb/>
Leibe: Die Spei&#x017F;e/ &#x017F;o lang &#x017F;ie ungekocht<lb/>
in dem Magen lieget/ be&#x017F;chweret &#x017F;ie den-<lb/>
&#x017F;elben/ wann aber der Nahrungs-Saf<lb/>
daraus gezogen wird/ &#x017F;o giebet &#x017F;ie dem<lb/>
gantzen Leibe Sta&#x0364;rke und kra&#x0364;ftige Er-<lb/>
haltung &#xA75B;c.</hi> Bald hernach giebt er das Gleich-<lb/>
niß von einem Chor Mu&#x017F;icanten/ welche alle<lb/>
hinter den Tapeten verborgen/ ihre Stimmen<lb/>
zugleich/ als eine einige/ ho&#x0364;ren la&#x017F;&#x017F;en.</p>
        </div><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Von</hi> </fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[54/0086] V. die niedlichſte Kraft und der reinſte Saft einer jeden Sprache in der Poëten Schriften/ und werdenſelben heraus zuziehen und nach Bege- benheit zu Werke zu bringen geruhet/ wird ſich ſolcher B_muͤhung nicht gereuen laſſen. Keiner aber/ der die Poêten nicht geleſen/ ſol ſich ruͤhmen daß er einer Sprache vollkoͤmmlich maͤchtig ſeye. Zu Beſchluß dieſer Betrachtung muß ich bey- ſetzen/ was Seneca von der Nachahmung ſehr nachdenklich ſchreibet in ſeinem 85. Send- Brief/ folgenden Begriffs: Wir ſollen den Bienen nachahmen/ und was wir in un- terſchiednẽ Buͤchern geleſen/ unterſchied- lich bemerken; nachmals aber mit ver- ſtaͤndigem Fleiß zuſammen miſchen/ daß ob man gleich wiſſen kan/ woher es ge- nommen/ jedoch etwas anders daraus gemachet worden/ als es geweſen. Dieſes weiſet uns die Natur ſelbſten in unſerm Leibe: Die Speiſe/ ſo lang ſie ungekocht in dem Magen lieget/ beſchweret ſie den- ſelben/ wann aber der Nahrungs-Saf daraus gezogen wird/ ſo giebet ſie dem gantzen Leibe Staͤrke und kraͤftige Er- haltung ꝛc. Bald hernach giebt er das Gleich- niß von einem Chor Muſicanten/ welche alle hinter den Tapeten verborgen/ ihre Stimmen zugleich/ als eine einige/ hoͤren laſſen. Von

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/harsdoerffer_trichter03_1653
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/harsdoerffer_trichter03_1653/86
Zitationshilfe: Harsdörffer, Georg Philipp: Poetischer Trichter. Bd. 3. Nürnberg, 1653, S. 54. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/harsdoerffer_trichter03_1653/86>, abgerufen am 24.11.2024.