Als ich wieder zu mir gekommen war, be- fand ich mich bey einem jungen Menschen, wel- cher mich gerettet hatte; seine Kleider lagen von Nässe an, und aus den Haaren troff das Was- ser. "Wir haben uns nur ein wenig abge- kühlt!" sprach er freundlich mir Muth ein; ich drückte ihm die Hände.
Das Fest war für uns verdorben. Meine vorigen Begleiter eilten nun von dannen. Wir ließen den Bucentoro zwischen tausend Fahr- zeugen, unter dem Donner des Geschützes von al- len Schiffen, aus den Häfen in die offne See ste- chen, und den Dogen sich mit dem Meere ver- mählen; und er brachte mich mit seinem Füh- rer nach meiner Wohnung.
Hier schied er von mir, ohne daß er mir weder sein Quartier, noch seinen Namen sagen wollte; blos aus der Mundart bemerkte ich, daß er ein Fremder war: jedoch versprach er, mich bald zu besuchen. Wir umarmten uns, und mir
wallte
Als ich wieder zu mir gekommen war, be- fand ich mich bey einem jungen Menſchen, wel- cher mich gerettet hatte; ſeine Kleider lagen von Naͤſſe an, und aus den Haaren troff das Waſ- ſer. „Wir haben uns nur ein wenig abge- kuͤhlt!“ ſprach er freundlich mir Muth ein; ich druͤckte ihm die Haͤnde.
Das Feſt war fuͤr uns verdorben. Meine vorigen Begleiter eilten nun von dannen. Wir ließen den Bucentoro zwiſchen tauſend Fahr- zeugen, unter dem Donner des Geſchuͤtzes von al- len Schiffen, aus den Haͤfen in die offne See ſte- chen, und den Dogen ſich mit dem Meere ver- maͤhlen; und er brachte mich mit ſeinem Fuͤh- rer nach meiner Wohnung.
Hier ſchied er von mir, ohne daß er mir weder ſein Quartier, noch ſeinen Namen ſagen wollte; blos aus der Mundart bemerkte ich, daß er ein Fremder war: jedoch verſprach er, mich bald zu beſuchen. Wir umarmten uns, und mir
wallte
<TEI><text><body><divn="1"><pbfacs="#f0016"n="10"/><p>Als ich wieder zu mir gekommen war, be-<lb/>
fand ich mich bey einem jungen Menſchen, wel-<lb/>
cher mich gerettet hatte; ſeine Kleider lagen von<lb/>
Naͤſſe an, und aus den Haaren troff das Waſ-<lb/>ſer. „Wir haben uns nur ein wenig abge-<lb/><choice><sic>kuͤhlt! “</sic><corr>kuͤhlt!“</corr></choice>ſprach er freundlich mir Muth ein; ich<lb/>
druͤckte ihm die Haͤnde.</p><lb/><p>Das Feſt war fuͤr uns verdorben. Meine<lb/>
vorigen Begleiter eilten nun von dannen. Wir<lb/>
ließen den <hirendition="#b"><hirendition="#fr">Bucentoro</hi></hi> zwiſchen tauſend Fahr-<lb/>
zeugen, unter dem Donner des Geſchuͤtzes von al-<lb/>
len Schiffen, aus den Haͤfen in die offne See ſte-<lb/>
chen, und den Dogen ſich mit dem Meere ver-<lb/>
maͤhlen; und er brachte mich mit ſeinem Fuͤh-<lb/>
rer nach meiner Wohnung.</p><lb/><p>Hier ſchied er von mir, ohne daß er mir<lb/>
weder ſein Quartier, noch ſeinen Namen ſagen<lb/>
wollte; blos aus der Mundart bemerkte ich, daß er<lb/>
ein Fremder war: jedoch verſprach er, mich bald<lb/>
zu beſuchen. Wir umarmten uns, und mir<lb/><fwplace="bottom"type="catch">wallte</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[10/0016]
Als ich wieder zu mir gekommen war, be-
fand ich mich bey einem jungen Menſchen, wel-
cher mich gerettet hatte; ſeine Kleider lagen von
Naͤſſe an, und aus den Haaren troff das Waſ-
ſer. „Wir haben uns nur ein wenig abge-
kuͤhlt!“ ſprach er freundlich mir Muth ein; ich
druͤckte ihm die Haͤnde.
Das Feſt war fuͤr uns verdorben. Meine
vorigen Begleiter eilten nun von dannen. Wir
ließen den Bucentoro zwiſchen tauſend Fahr-
zeugen, unter dem Donner des Geſchuͤtzes von al-
len Schiffen, aus den Haͤfen in die offne See ſte-
chen, und den Dogen ſich mit dem Meere ver-
maͤhlen; und er brachte mich mit ſeinem Fuͤh-
rer nach meiner Wohnung.
Hier ſchied er von mir, ohne daß er mir
weder ſein Quartier, noch ſeinen Namen ſagen
wollte; blos aus der Mundart bemerkte ich, daß er
ein Fremder war: jedoch verſprach er, mich bald
zu beſuchen. Wir umarmten uns, und mir
wallte
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Heinse, Wilhelm]: Ardinghello und die glückseeligen Inseln. Bd. 1. Lemgo, 1787, S. 10. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/heinse_ardinghello01_1787/16>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.