Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmannswaldau, Christian Hofmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und anderer Deutschen auserlesener und bißher ungedruckter Gedichte. Bd. 4. Leipzig, 1708.

Bild:
<< vorherige Seite

Vermischte-Gedichte.
Mich deucht die Doris wird dies ebenfals erfahren/
Nun ist ihr keiner recht/ kommt sie denn nur zu jahren/
Wie wir[d] sie diß bereun/ dann aber hilffts nicht viel/
Weil da sie's itzt verschiebt/ alsdenn der mann nicht wil.
Jhr gut geht noch wol hin/ sie darff sich nicht so spreussen/
Man geht nach solchen nicht von Reussen bis nach Preus-
sen/
Man trifft sie näher an/ die reicher noch als sie/
Dann heist's: was schieret mich die stoltze klunte die?
Lycidas.
Kennstu Octavien? die deucht mich ist die beste:
Milen.
Ach es ist ebenfals so eine stoltze meste/
Die denckt/ das jeder sie zu ehren schuldig sey.
Lycidas.
Jch hätt' es nicht gedacht.
Milen.
Es legt ihr niemand bey/
Denn alle wissen schon um ihre hoffarts-sitten/
Da sie zu hause doch muß leere kasten hüten/
Daß niemand nichts drein legt; ihr vater hält drey küh/
Da meint sie/ daß dabey ihr gröstes glücke blüh.
Lycidas.
Jst denn Melinde reich?
Milen.
Die? sie ist zwar was kleine/
Doch hat sie fast allhier die allermeisten schweine/
(So ist's bey uns der brauch) wer diese nehmen wird
Der kriegt fünffhundert mit und wird ein reicher hirt.
Allein es soll ihr was - - (doch stille mit der geigen/
Jch möchte mich zu sehr in dem proceß versteigen.)
Jhr' älter-mutter soll auch ziemlich reich noch seyn/
Die giebt denn auch was her/ wenn sie wird einer freyn.
Lycidas.
Wofern ich recht gehört/ so ist schon einer kommen/
Den sie auch allbereit zum liebsten angenommen/

Jch

Vermiſchte-Gedichte.
Mich deucht die Doris wird dies ebenfals erfahren/
Nun iſt ihr keiner recht/ kommt ſie denn nur zu jahren/
Wie wir[d] ſie diß bereun/ dann aber hilffts nicht viel/
Weil da ſie’s itzt verſchiebt/ alsdenn der mann nicht wil.
Jhr gut geht noch wol hin/ ſie darff ſich nicht ſo ſpreuſſen/
Man geht nach ſolchen nicht von Reuſſen bis nach Preuſ-
ſen/
Man trifft ſie naͤher an/ die reicher noch als ſie/
Dann heiſt’s: was ſchieret mich die ſtoltze klunte die?
Lycidas.
Kennſtu Octavien? die deucht mich iſt die beſte:
Milen.
Ach es iſt ebenfals ſo eine ſtoltze meſte/
Die denckt/ das jeder ſie zu ehren ſchuldig ſey.
Lycidas.
Jch haͤtt’ es nicht gedacht.
Milen.
Es legt ihr niemand bey/
Denn alle wiſſen ſchon um ihre hoffarts-ſitten/
Da ſie zu hauſe doch muß leere kaſten huͤten/
Daß niemand nichts drein legt; ihr vater haͤlt drey kuͤh/
Da meint ſie/ daß dabey ihr groͤſtes gluͤcke bluͤh.
Lycidas.
Jſt denn Melinde reich?
Milen.
Die? ſie iſt zwar was kleine/
Doch hat ſie faſt allhier die allermeiſten ſchweine/
(So iſt’s bey uns der brauch) wer dieſe nehmen wird
Der kriegt fuͤnffhundert mit und wird ein reicher hirt.
Allein es ſoll ihr was ‒ ‒ (doch ſtille mit der geigen/
Jch moͤchte mich zu ſehr in dem proceß verſteigen.)
Jhr’ aͤlter-mutter ſoll auch ziemlich reich noch ſeyn/
Die giebt denn auch was her/ wenn ſie wird einer freyn.
Lycidas.
Wofern ich recht gehoͤrt/ ſo iſt ſchon einer kommen/
Den ſie auch allbereit zum liebſten angenommen/

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg type="poem">
          <lg>
            <pb facs="#f0332" n="330"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Vermi&#x017F;chte-Gedichte.</hi> </fw><lb/>
            <l>Mich deucht die Doris wird dies ebenfals erfahren/</l><lb/>
            <l>Nun i&#x017F;t ihr keiner recht/ kommt &#x017F;ie denn nur zu jahren/</l><lb/>
            <l>Wie wir<supplied>d</supplied> &#x017F;ie diß bereun/ dann aber hilffts nicht viel/</l><lb/>
            <l>Weil da &#x017F;ie&#x2019;s itzt ver&#x017F;chiebt/ alsdenn der mann nicht wil.</l><lb/>
            <l>Jhr gut geht noch wol hin/ &#x017F;ie darff &#x017F;ich nicht &#x017F;o &#x017F;preu&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
            <l>Man geht nach &#x017F;olchen nicht von Reu&#x017F;&#x017F;en bis nach Preu&#x017F;-</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">&#x017F;en/</hi> </l><lb/>
            <l>Man trifft &#x017F;ie na&#x0364;her an/ die reicher noch als &#x017F;ie/</l><lb/>
            <l>Dann hei&#x017F;t&#x2019;s<hi rendition="#i">:</hi> was &#x017F;chieret mich die &#x017F;toltze klunte die?</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Lycidas.</hi> </l><lb/>
            <l>Kenn&#x017F;tu Octavien? die deucht mich i&#x017F;t die be&#x017F;te:</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Milen.</hi> </l><lb/>
            <l>Ach es i&#x017F;t ebenfals &#x017F;o eine &#x017F;toltze me&#x017F;te/</l><lb/>
            <l>Die denckt/ das jeder &#x017F;ie zu ehren &#x017F;chuldig &#x017F;ey.</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Lycidas.</hi> </l><lb/>
            <l>Jch ha&#x0364;tt&#x2019; es nicht gedacht.</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Milen.</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Es legt ihr niemand bey/</hi> </l><lb/>
            <l>Denn alle wi&#x017F;&#x017F;en &#x017F;chon um ihre hoffarts-&#x017F;itten/</l><lb/>
            <l>Da &#x017F;ie zu hau&#x017F;e doch muß leere ka&#x017F;ten hu&#x0364;ten/</l><lb/>
            <l>Daß niemand nichts drein legt; ihr vater ha&#x0364;lt drey ku&#x0364;h/</l><lb/>
            <l>Da meint &#x017F;ie/ daß dabey ihr gro&#x0364;&#x017F;tes glu&#x0364;cke blu&#x0364;h.</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Lycidas.</hi> </l><lb/>
            <l>J&#x017F;t denn Melinde reich?</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Milen.</hi> </l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Die? &#x017F;ie i&#x017F;t zwar was kleine/</hi> </l><lb/>
            <l>Doch hat &#x017F;ie fa&#x017F;t allhier die allermei&#x017F;ten &#x017F;chweine/</l><lb/>
            <l>(So i&#x017F;t&#x2019;s bey uns der brauch) wer die&#x017F;e nehmen wird</l><lb/>
            <l>Der kriegt fu&#x0364;nffhundert mit und wird ein reicher hirt.</l><lb/>
            <l>Allein es &#x017F;oll ihr was &#x2012; &#x2012; (doch &#x017F;tille mit der geigen/</l><lb/>
            <l>Jch mo&#x0364;chte mich zu &#x017F;ehr in dem proceß ver&#x017F;teigen.)</l><lb/>
            <l>Jhr&#x2019; a&#x0364;lter-mutter &#x017F;oll auch ziemlich reich noch &#x017F;eyn/</l><lb/>
            <l>Die giebt denn auch was her/ wenn &#x017F;ie wird einer freyn.</l><lb/>
            <l> <hi rendition="#et">Lycidas.</hi> </l><lb/>
            <l>Wofern ich recht geho&#x0364;rt/ &#x017F;o i&#x017F;t &#x017F;chon einer kommen/</l><lb/>
            <l>Den &#x017F;ie auch allbereit zum lieb&#x017F;ten angenommen/</l><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
          </lg>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[330/0332] Vermiſchte-Gedichte. Mich deucht die Doris wird dies ebenfals erfahren/ Nun iſt ihr keiner recht/ kommt ſie denn nur zu jahren/ Wie wird ſie diß bereun/ dann aber hilffts nicht viel/ Weil da ſie’s itzt verſchiebt/ alsdenn der mann nicht wil. Jhr gut geht noch wol hin/ ſie darff ſich nicht ſo ſpreuſſen/ Man geht nach ſolchen nicht von Reuſſen bis nach Preuſ- ſen/ Man trifft ſie naͤher an/ die reicher noch als ſie/ Dann heiſt’s: was ſchieret mich die ſtoltze klunte die? Lycidas. Kennſtu Octavien? die deucht mich iſt die beſte: Milen. Ach es iſt ebenfals ſo eine ſtoltze meſte/ Die denckt/ das jeder ſie zu ehren ſchuldig ſey. Lycidas. Jch haͤtt’ es nicht gedacht. Milen. Es legt ihr niemand bey/ Denn alle wiſſen ſchon um ihre hoffarts-ſitten/ Da ſie zu hauſe doch muß leere kaſten huͤten/ Daß niemand nichts drein legt; ihr vater haͤlt drey kuͤh/ Da meint ſie/ daß dabey ihr groͤſtes gluͤcke bluͤh. Lycidas. Jſt denn Melinde reich? Milen. Die? ſie iſt zwar was kleine/ Doch hat ſie faſt allhier die allermeiſten ſchweine/ (So iſt’s bey uns der brauch) wer dieſe nehmen wird Der kriegt fuͤnffhundert mit und wird ein reicher hirt. Allein es ſoll ihr was ‒ ‒ (doch ſtille mit der geigen/ Jch moͤchte mich zu ſehr in dem proceß verſteigen.) Jhr’ aͤlter-mutter ſoll auch ziemlich reich noch ſeyn/ Die giebt denn auch was her/ wenn ſie wird einer freyn. Lycidas. Wofern ich recht gehoͤrt/ ſo iſt ſchon einer kommen/ Den ſie auch allbereit zum liebſten angenommen/ Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708/332
Zitationshilfe: Hofmannswaldau, Christian Hofmann von: Herrn von Hoffmannswaldau und anderer Deutschen auserlesener und bißher ungedruckter Gedichte. Bd. 4. Leipzig, 1708, S. 330. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hoffmannswaldau_gedichte04_1708/332>, abgerufen am 22.11.2024.