Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Der Fünften Abhandlung
Dam. Verhängnis/ was kanstu!
Mont. Als wüstestu es nicht/ was er itzund gefragt?
Sage/ traff nicht sein Bericht mit der Warheit gleiche zu?
Dam. Ach! wär ich so wol todt als er die Warheit sagt.
Mont. Dein Wunsch wird dir gewährt/ hörstu nicht auf zu lügen.
Und was konte dich doch lencken
Dis was nicht dein eigen war einem Frembden zu verschencken.
Dam. Frag üm der Götter willen nicht
Von mir itzt mehr Bericht/
Laß dich mit dem/ was du gehört/ vergnügen!
Mont. Jtz reitzestu mich recht dis eigentlich zu wissen:
Verweilestu/ wilstu den Mund verschliessen?
So schwer ich/ daß ich dich nicht leben lassen kan.
Dam. Weil das Orakel kund gethan:
Dem Kinde dörffte wohl/ solt es nach Hause kommen/
Das Leben durch die Hand des Vatern seyn genommen.
Car. Und dis ist war.
Jch kan sein Zeuge seyn.
Mont. Die Sach ist offenbar/
Es stimt alles mit den Träumen/ und mit dem Verhängnis ein.
Dam. Begehrestu noch mehr Bericht?
Mont. O mehr als klares Licht!
Du hast genug gesagt/
Dein Wort stört meine Lust;
Zu viel hab ich gefragt/
Du hast zu viel gewust;
Carino, ach! ich tret itzund in deinen Orden/
Deine Thränen sind mein eigen/ und dein Angst ist meine worden,
Das ist mein Sohn/
Mir/ mir zur Pein erzeugt/ und ihm zur Oval geboren.
Dich führte zwar die Flut mit grossem Grimm davon/
Doch hat sie dich mit gröserm Grimm erhalten/
Weil dein Vater nun für [d]ir soll des Mörders St[a]tt verwalten/
Und dein Blut sein Vaterland zu befeuchten wird erkohren.
Car Du ein Vater des Mirtillo, und wiehastu ihn verlohren?
Mont Er war mir von [d]er Flut/ der du itzund gedacht/
Aus dem Gesicht/ und ausdem Hause bracht.
O liebstes Pfand!
Du lebtest ja zuvor
Ohn alle Noth/ ob ich dich gleich verlohr/
Und
Der Fuͤnften Abhandlung
Dam. Verhaͤngnis/ was kanſtu!
Mont. Als wuͤſteſtu es nicht/ was er itzund gefragt?
Sage/ traff nicht ſein Bericht mit der Warheit gleiche zu?
Dam. Ach! waͤr ich ſo wol todt als er die Warheit ſagt.
Mont. Dein Wunſch wird dir gewaͤhrt/ hoͤrſtu nicht auf zu luͤgen.
Und was konte dich doch lencken
Dis was nicht dein eigen war einem Frembden zu verſchencken.
Dam. Frag uͤm der Goͤtter willen nicht
Von mir itzt mehr Bericht/
Laß dich mit dem/ was du gehoͤrt/ vergnuͤgen!
Mont. Jtz reitzeſtu mich recht dis eigentlich zu wiſſen:
Verweileſtu/ wilſtu den Mund verſchlieſſen?
So ſchwer ich/ daß ich dich nicht leben laſſen kan.
Dam. Weil das Orakel kund gethan:
Dem Kinde doͤrffte wohl/ ſolt es nach Hauſe kommen/
Das Leben durch die Hand des Vatern ſeyn genommen.
Car. Und dis iſt war.
Jch kan ſein Zeuge ſeyn.
Mont. Die Sach iſt offenbar/
Es ſtimt alles mit den Traͤumen/ und mit dem Verhaͤngnis ein.
Dam. Begehreſtu noch mehr Bericht?
Mont. O mehr als klares Licht!
Du haſt genug geſagt/
Dein Wort ſtoͤrt meine Luſt;
Zu viel hab ich gefragt/
Du haſt zu viel gewuſt;
Carino, ach! ich tret itzund in deinen Orden/
Deine Thraͤnen ſind mein eigen/ und dein Angſt iſt meine worden,
Das iſt mein Sohn/
Mir/ mir zur Pein erzeugt/ und ihm zur Oval geboren.
Dich fuͤhrte zwar die Flut mit groſſem Grimm davon/
Doch hat ſie dich mit groͤſerm Grimm erhalten/
Weil dein Vater nun fuͤr [d]ir ſoll des Moͤrders St[a]tt verwalten/
Und dein Blut ſein Vaterland zu befeuchten wird erkohren.
Car Du ein Vater des Mirtillo, und wiehaſtu ihn verlohren?
Mont Er war mir von [d]er Flut/ der du itzund gedacht/
Aus dem Geſicht/ und ausdem Hauſe bracht.
O liebſtes Pfand!
Du lebteſt ja zuvor
Ohn alle Noth/ ob ich dich gleich verlohr/
Und
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0228" n="182"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Der Fu&#x0364;nften Abhandlung</hi> </fw><lb/>
            <sp who="#DAM">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Dam.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Verha&#x0364;ngnis/ was kan&#x017F;tu!</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Als wu&#x0364;&#x017F;te&#x017F;tu es nicht/ was er itzund gefragt?<lb/>
Sage/ traff nicht &#x017F;ein Bericht mit der Warheit gleiche zu?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#DAM">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Dam.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Ach! wa&#x0364;r ich &#x017F;o wol todt als er die Warheit &#x017F;agt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Dein Wun&#x017F;ch wird dir gewa&#x0364;hrt/ ho&#x0364;r&#x017F;tu nicht auf zu lu&#x0364;gen.<lb/>
Und was konte dich doch lencken<lb/>
Dis was nicht dein eigen war einem Frembden zu ver&#x017F;chencken.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#DAM">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Dam.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Frag u&#x0364;m der Go&#x0364;tter willen nicht<lb/>
Von mir itzt mehr Bericht/<lb/>
Laß dich mit dem/ was du geho&#x0364;rt/ vergnu&#x0364;gen!</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Jtz reitze&#x017F;tu mich recht dis eigentlich zu wi&#x017F;&#x017F;en:<lb/>
Verweile&#x017F;tu/ wil&#x017F;tu den Mund ver&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en?<lb/>
So &#x017F;chwer ich/ daß ich dich nicht leben la&#x017F;&#x017F;en kan.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#DAM">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Dam.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Weil das Orakel kund gethan:<lb/>
Dem Kinde do&#x0364;rffte wohl/ &#x017F;olt es nach Hau&#x017F;e kommen/<lb/>
Das Leben durch die Hand des Vatern &#x017F;eyn genommen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CAR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Und dis i&#x017F;t war.<lb/>
Jch kan &#x017F;ein Zeuge &#x017F;eyn.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Die Sach i&#x017F;t offenbar/<lb/>
Es &#x017F;timt alles mit den Tra&#x0364;umen/ und mit dem Verha&#x0364;ngnis ein.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#DAM">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Dam.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Begehre&#x017F;tu noch mehr Bericht?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont.</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>O mehr als klares Licht!<lb/>
Du ha&#x017F;t genug ge&#x017F;agt/<lb/>
Dein Wort &#x017F;to&#x0364;rt meine Lu&#x017F;t;<lb/>
Zu viel hab ich gefragt/<lb/>
Du ha&#x017F;t zu viel gewu&#x017F;t;<lb/><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Carino,</hi></hi> ach! ich tret itzund in deinen Orden/<lb/>
Deine Thra&#x0364;nen &#x017F;ind mein eigen/ und dein Ang&#x017F;t i&#x017F;t meine worden,<lb/>
Das i&#x017F;t mein Sohn/<lb/>
Mir/ mir zur Pein erzeugt/ und ihm zur Oval geboren.<lb/>
Dich fu&#x0364;hrte zwar die Flut mit gro&#x017F;&#x017F;em Grimm davon/<lb/>
Doch hat &#x017F;ie dich mit gro&#x0364;&#x017F;erm Grimm erhalten/<lb/>
Weil dein Vater nun fu&#x0364;r <supplied>d</supplied>ir &#x017F;oll des Mo&#x0364;rders St<supplied>a</supplied>tt verwalten/<lb/>
Und dein Blut &#x017F;ein Vaterland zu befeuchten wird erkohren.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#CAR">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Car</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Du ein Vater des <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">Mirtillo,</hi></hi> und wieha&#x017F;tu ihn verlohren?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#MON">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#g"> <hi rendition="#i">Mont</hi> </hi> </hi> </speaker>
              <p>Er war mir von <supplied>d</supplied>er Flut/ der du itzund gedacht/<lb/>
Aus dem Ge&#x017F;icht/ und ausdem Hau&#x017F;e bracht.<lb/>
O lieb&#x017F;tes Pfand!<lb/>
Du lebte&#x017F;t ja zuvor<lb/>
Ohn alle Noth/ ob ich dich gleich verlohr/<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">Und</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[182/0228] Der Fuͤnften Abhandlung Dam. Verhaͤngnis/ was kanſtu! Mont. Als wuͤſteſtu es nicht/ was er itzund gefragt? Sage/ traff nicht ſein Bericht mit der Warheit gleiche zu? Dam. Ach! waͤr ich ſo wol todt als er die Warheit ſagt. Mont. Dein Wunſch wird dir gewaͤhrt/ hoͤrſtu nicht auf zu luͤgen. Und was konte dich doch lencken Dis was nicht dein eigen war einem Frembden zu verſchencken. Dam. Frag uͤm der Goͤtter willen nicht Von mir itzt mehr Bericht/ Laß dich mit dem/ was du gehoͤrt/ vergnuͤgen! Mont. Jtz reitzeſtu mich recht dis eigentlich zu wiſſen: Verweileſtu/ wilſtu den Mund verſchlieſſen? So ſchwer ich/ daß ich dich nicht leben laſſen kan. Dam. Weil das Orakel kund gethan: Dem Kinde doͤrffte wohl/ ſolt es nach Hauſe kommen/ Das Leben durch die Hand des Vatern ſeyn genommen. Car. Und dis iſt war. Jch kan ſein Zeuge ſeyn. Mont. Die Sach iſt offenbar/ Es ſtimt alles mit den Traͤumen/ und mit dem Verhaͤngnis ein. Dam. Begehreſtu noch mehr Bericht? Mont. O mehr als klares Licht! Du haſt genug geſagt/ Dein Wort ſtoͤrt meine Luſt; Zu viel hab ich gefragt/ Du haſt zu viel gewuſt; Carino, ach! ich tret itzund in deinen Orden/ Deine Thraͤnen ſind mein eigen/ und dein Angſt iſt meine worden, Das iſt mein Sohn/ Mir/ mir zur Pein erzeugt/ und ihm zur Oval geboren. Dich fuͤhrte zwar die Flut mit groſſem Grimm davon/ Doch hat ſie dich mit groͤſerm Grimm erhalten/ Weil dein Vater nun fuͤr dir ſoll des Moͤrders Statt verwalten/ Und dein Blut ſein Vaterland zu befeuchten wird erkohren. Car Du ein Vater des Mirtillo, und wiehaſtu ihn verlohren? Mont Er war mir von der Flut/ der du itzund gedacht/ Aus dem Geſicht/ und ausdem Hauſe bracht. O liebſtes Pfand! Du lebteſt ja zuvor Ohn alle Noth/ ob ich dich gleich verlohr/ Und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/228
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 182. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/228>, abgerufen am 24.11.2024.