Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Socrates. Wir waren gantz bestürtzt/ es wanckte Muth und Fuß/Wir sahen einen Satz den andern überwinden/ Und lenckten allbereit auf diesen letzten Schluß/ Doch konten wir uns auch nicht recht vergnüget finden. Die Meinung Socrates war uns so hell und klar/ Daß unser gantzer Geist damit zu frieden war/ Und itzt begunte er fast wiederum zu wancken; Dann weil der letzte Streit uns aus der Bahn gebracht/ So hielten wir das Werck vor irrige Gedancken/ Und unser Urthel gantz begraben in der Nacht. diesen Zweiffel und Verwirrung gerahten/ denn mir ist bloß aus deiner Erzehlung ein Mißtrauen des Socrates Vorgeben erwachsen/ und weiß auch nicht recht/ wie mir seine Meinung in Zweiffel zu ziehen in den Sinn kommen. Dieses aber sind al- lezeit meine Gedancken gewesen/ daß zwischen der Seele und vorerwehnter Einstimmung eine grosse Verwandschafft sey/ und dein Gespräche hat mich nicht wenig darinnen bestätiget/ daß man mir also nothwendig einen besseren Grund zeigen muß/ da- fern ich die Seele vor unsterblich halten soll. Doch sey gebeten/ mir zugleiche zu entdecken/ ob Socra- tes sich auch wie die andern über diesen Einwürffen bestutzt befand/ ob er mit etwas Gewissen seine Mei- nung bestätigen konte/ auf was vor Art er wiede- rum zu teidigen begonnen/ wie er sich darinnen ver- halten. Weil ich den Socratem in dieser Welt gekennet/ So hat mich seine Art zu reden stets entzückt/ Doch hat mich dessen Krafft fast nie so starck berennet/ Als solches Sonnenklar itz und herfür geblickt, Der
Socrates. Wir waren gantz beſtuͤrtzt/ es wanckte Muth und Fuß/Wir ſahen einen Satz den andern uͤberwinden/ Und lenckten allbereit auf dieſen letzten Schluß/ Doch konten wir uns auch nicht recht vergnuͤget finden. Die Meinung Socrates war uns ſo hell und klar/ Daß unſer gantzer Geiſt damit zu frieden war/ Und itzt begunte er faſt wiederum zu wancken; Dann weil der letzte Streit uns aus der Bahn gebracht/ So hielten wir das Werck vor irrige Gedancken/ Und unſer Urthel gantz begraben in der Nacht. dieſen Zweiffel und Verwirrung gerahten/ denn mir iſt bloß aus deiner Erzehlung ein Mißtrauen des Socrates Vorgeben erwachſen/ und weiß auch nicht recht/ wie mir ſeine Meinung in Zweiffel zu ziehen in den Sinn kommen. Dieſes aber ſind al- lezeit meine Gedancken geweſen/ daß zwiſchen der Seele und vorerwehnter Einſtimmung eine groſſe Verwandſchafft ſey/ und dein Geſpraͤche hat mich nicht wenig darinnen beſtaͤtiget/ daß man mir alſo nothwendig einen beſſeren Grund zeigen muß/ da- fern ich die Seele vor unſterblich halten ſoll. Doch ſey gebeten/ mir zugleiche zu entdecken/ ob Socra- tes ſich auch wie die andern uͤber dieſen Einwuͤrffen beſtutzt befand/ ob er mit etwas Gewiſſen ſeine Mei- nung beſtaͤtigen konte/ auf was vor Art er wiede- rum zu teidigen begonnen/ wie er ſich darinnen ver- halten. Weil ich den Socratem in dieſer Welt gekennet/ So hat mich ſeine Art zu reden ſtets entzuͤckt/ Doch hat mich deſſen Krafft faſt nie ſo ſtarck berennet/ Als ſolches Sonnenklar itz und herfuͤr geblickt, Der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#SIM"> <lg type="poem"> <pb facs="#f0327" n="69"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Socrates.</hi> </fw><lb/> <l>Wir waren gantz beſtuͤrtzt/ es wanckte Muth und Fuß/</l><lb/> <l>Wir ſahen einen Satz den andern uͤberwinden/</l><lb/> <l>Und lenckten allbereit auf dieſen letzten Schluß/</l><lb/> <l>Doch konten wir uns auch nicht recht vergnuͤget finden.</l><lb/> <l>Die Meinung Socrates war uns ſo hell und klar/</l><lb/> <l>Daß unſer gantzer Geiſt damit zu frieden war/</l><lb/> <l>Und itzt begunte er faſt wiederum zu wancken;</l><lb/> <l>Dann weil der letzte Streit uns aus der Bahn gebracht/</l><lb/> <l>So hielten wir das Werck vor irrige Gedancken/</l><lb/> <l>Und unſer Urthel gantz begraben in der Nacht.</l> </lg><lb/> <p>Es iſt nicht ohne Urſache Phaͤdon/ daß ihr in<lb/> dieſen Zweiffel und Verwirrung gerahten/ denn<lb/> mir iſt bloß aus deiner Erzehlung ein Mißtrauen<lb/> des Socrates Vorgeben erwachſen/ und weiß auch<lb/> nicht recht/ wie mir ſeine Meinung in Zweiffel zu<lb/> ziehen in den Sinn kommen. Dieſes aber ſind al-<lb/> lezeit meine Gedancken geweſen/ daß zwiſchen der<lb/> Seele und vorerwehnter Einſtimmung eine groſſe<lb/> Verwandſchafft ſey/ und dein Geſpraͤche hat mich<lb/> nicht wenig darinnen beſtaͤtiget/ daß man mir alſo<lb/> nothwendig einen beſſeren Grund zeigen muß/ da-<lb/> fern ich die Seele vor unſterblich halten ſoll. Doch<lb/> ſey gebeten/ mir zugleiche zu entdecken/ ob Socra-<lb/> tes ſich auch wie die andern uͤber dieſen Einwuͤrffen<lb/> beſtutzt befand/ ob er mit etwas Gewiſſen ſeine Mei-<lb/> nung beſtaͤtigen konte/ auf was vor Art er wiede-<lb/> rum zu teidigen begonnen/ wie er ſich darinnen ver-<lb/> halten.</p><lb/> <lg type="poem"> <l>Weil ich den Socratem in dieſer Welt gekennet/</l><lb/> <l>So hat mich ſeine Art zu reden ſtets entzuͤckt/</l><lb/> <l>Doch hat mich deſſen Krafft faſt nie ſo ſtarck berennet/</l><lb/> <l>Als ſolches Sonnenklar itz und herfuͤr geblickt,</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/> </lg> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [69/0327]
Socrates.
Wir waren gantz beſtuͤrtzt/ es wanckte Muth und Fuß/
Wir ſahen einen Satz den andern uͤberwinden/
Und lenckten allbereit auf dieſen letzten Schluß/
Doch konten wir uns auch nicht recht vergnuͤget finden.
Die Meinung Socrates war uns ſo hell und klar/
Daß unſer gantzer Geiſt damit zu frieden war/
Und itzt begunte er faſt wiederum zu wancken;
Dann weil der letzte Streit uns aus der Bahn gebracht/
So hielten wir das Werck vor irrige Gedancken/
Und unſer Urthel gantz begraben in der Nacht.
Es iſt nicht ohne Urſache Phaͤdon/ daß ihr in
dieſen Zweiffel und Verwirrung gerahten/ denn
mir iſt bloß aus deiner Erzehlung ein Mißtrauen
des Socrates Vorgeben erwachſen/ und weiß auch
nicht recht/ wie mir ſeine Meinung in Zweiffel zu
ziehen in den Sinn kommen. Dieſes aber ſind al-
lezeit meine Gedancken geweſen/ daß zwiſchen der
Seele und vorerwehnter Einſtimmung eine groſſe
Verwandſchafft ſey/ und dein Geſpraͤche hat mich
nicht wenig darinnen beſtaͤtiget/ daß man mir alſo
nothwendig einen beſſeren Grund zeigen muß/ da-
fern ich die Seele vor unſterblich halten ſoll. Doch
ſey gebeten/ mir zugleiche zu entdecken/ ob Socra-
tes ſich auch wie die andern uͤber dieſen Einwuͤrffen
beſtutzt befand/ ob er mit etwas Gewiſſen ſeine Mei-
nung beſtaͤtigen konte/ auf was vor Art er wiede-
rum zu teidigen begonnen/ wie er ſich darinnen ver-
halten.
Weil ich den Socratem in dieſer Welt gekennet/
So hat mich ſeine Art zu reden ſtets entzuͤckt/
Doch hat mich deſſen Krafft faſt nie ſo ſtarck berennet/
Als ſolches Sonnenklar itz und herfuͤr geblickt,
Der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/327 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 69. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/327>, abgerufen am 16.07.2024. |