Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.An den Leser. ten verschlüssen würde; daferne auchetliche Allzuscharfsichtige mich/ daß ich nicht einer von den Jüngsten und Müßigsten/ dieser freyen Gedan- cken halber scheel ansehen dürften/ so bin ich warlich dessentwegen in schlechten Sorgen. Wer mein Ge- müthe kennet oder kennen will/ wird nichts ungleiches aus meinen Brie- fen schlüssen können/ um die anderen/ die wegen ihres vergälten Urtheils oder Richtgierigkeit etwas wiedriges daraus zuentspinnen begehren/ be- kümmere ich mich so wenig/ als um die Hofjunckern des grossen Mo- gols/ oder um die Mohren in den Zuckermühlen/ von denen mir schwerlich einer viel wird schaden kön- nen. Warum ich nicht/ wie vormahls unterschieden von mir geschehen/ et- wan ein Werck eines berühmten Ausländers zuübersetzen/ für mich genom-
An den Leſer. ten verſchluͤſſen wuͤrde; daferne auchetliche Allzuſcharfſichtige mich/ daß ich nicht einer von den Juͤngſten und Muͤßigſten/ dieſer freyen Gedan- cken halber ſcheel anſehen duͤrften/ ſo bin ich warlich deſſentwegen in ſchlechten Sorgen. Wer mein Ge- muͤthe kennet oder kennen will/ wird nichts ungleiches aus meinen Brie- fen ſchluͤſſen koͤñen/ um die anderen/ die wegen ihres vergaͤlten Urtheils oder Richtgierigkeit etwas wiedriges daraus zuentſpinnen begehren/ be- kuͤmmere ich mich ſo wenig/ als um die Hofjunckern des groſſen Mo- gols/ oder um die Mohren in den Zuckermuͤhlen/ von denen mir ſchwerlich einer viel wird ſchaden koͤn- nen. Warum ich nicht/ wie vormahls unterſchieden von mir geſchehen/ et- wan ein Werck eines beruͤhmten Auslaͤnders zuuͤberſetzen/ fuͤr mich genom-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0418"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">An den Leſer.</hi></fw><lb/> ten verſchluͤſſen wuͤrde; daferne auch<lb/> etliche Allzuſcharfſichtige mich/ daß<lb/> ich nicht einer von den Juͤngſten und<lb/> Muͤßigſten/ dieſer freyen Gedan-<lb/> cken halber ſcheel anſehen duͤrften/<lb/> ſo bin ich warlich deſſentwegen in<lb/> ſchlechten Sorgen. Wer mein Ge-<lb/> muͤthe kennet oder kennen will/ wird<lb/> nichts ungleiches aus meinen Brie-<lb/> fen ſchluͤſſen koͤñen/ um die anderen/<lb/> die wegen ihres vergaͤlten Urtheils<lb/> oder Richtgierigkeit etwas wiedriges<lb/> daraus zuentſpinnen begehren/ be-<lb/> kuͤmmere ich mich ſo wenig/ als um<lb/> die Hofjunckern des groſſen Mo-<lb/> gols/ oder um die Mohren in den<lb/> Zuckermuͤhlen/ von denen mir<lb/> ſchwerlich einer viel wird ſchaden koͤn-<lb/> nen. Warum ich nicht/ wie vormahls<lb/> unterſchieden von mir geſchehen/ et-<lb/> wan ein Werck eines beruͤhmten<lb/> Auslaͤnders zuuͤberſetzen/ fuͤr mich<lb/> <fw place="bottom" type="catch">genom-</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [0418]
An den Leſer.
ten verſchluͤſſen wuͤrde; daferne auch
etliche Allzuſcharfſichtige mich/ daß
ich nicht einer von den Juͤngſten und
Muͤßigſten/ dieſer freyen Gedan-
cken halber ſcheel anſehen duͤrften/
ſo bin ich warlich deſſentwegen in
ſchlechten Sorgen. Wer mein Ge-
muͤthe kennet oder kennen will/ wird
nichts ungleiches aus meinen Brie-
fen ſchluͤſſen koͤñen/ um die anderen/
die wegen ihres vergaͤlten Urtheils
oder Richtgierigkeit etwas wiedriges
daraus zuentſpinnen begehren/ be-
kuͤmmere ich mich ſo wenig/ als um
die Hofjunckern des groſſen Mo-
gols/ oder um die Mohren in den
Zuckermuͤhlen/ von denen mir
ſchwerlich einer viel wird ſchaden koͤn-
nen. Warum ich nicht/ wie vormahls
unterſchieden von mir geſchehen/ et-
wan ein Werck eines beruͤhmten
Auslaͤnders zuuͤberſetzen/ fuͤr mich
genom-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/418 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. . In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/418>, abgerufen am 16.07.2024. |