Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.und Fräulein Jutta etc. Es hat es iederzeit die Jugend fort getrieben/Eh' eine Nonne war/ ward Eva zu der Braut. Ein mehrers kan ich itzt der Feder nicht vertrauen/ Mehr saget dir ein Mund der meine Zunge trägt/ Der wird dir Sonnenklar die Regung lassen schauen/ So mich den kleinen Brief zuschreiben hat bewegt. Jch leg ihn ungescheut zu deinen Füssen nieder/ Es nehm' ihn deine Faust mit gleichen willen an/ Doch gieb vor einen Brief mir auch mein Hertze wie- der/ Der ohne diß und dich nicht ferner leben kan. Juthe an Przetislauen. EMpfindst du/ daß mein Brief dir nicht nach Rosen schmecket/ Jst dieses schlechte Blat nicht Biesemkuchen voll/ So dencke nur es ist mit Klosterstaub bedecket/ Und wer verstohlen schreibt/ schreibt selten allzuwohl. Jch bin gantz ungewohnt die Feder recht zuführen/ Jch kenne noch den Marckt der schönen Worte nicht/ Es weiß kein runder Spruch mein Schreiben recht zu ziehren/ Weil mir der Anfang auch des Schreibens fast ge- bricht. Was aber sagest du? ich stehle hier die hertzen/ Und hette deines selbst zu dem Altar gethan? Es scheint der Fürst hat Lust mit seiner Magd zu scher- tzen/ Mein Finger rühret nichts als nur den Psalter an. Die C
und Fraͤulein Jutta ꝛc. Es hat es iederzeit die Jugend fort getrieben/Eh’ eine Nonne war/ ward Eva zu der Braut. Ein mehrers kan ich itzt der Feder nicht vertrauen/ Mehr ſaget dir ein Mund der meine Zunge traͤgt/ Der wird dir Sonnenklar die Regung laſſen ſchauen/ So mich den kleinen Brief zuſchreiben hat bewegt. Jch leg ihn ungeſcheut zu deinen Fuͤſſen nieder/ Es nehm’ ihn deine Fauſt mit gleichen willen an/ Doch gieb vor einen Brief mir auch mein Hertze wie- der/ Der ohne diß und dich nicht ferner leben kan. Juthe an Przetislauen. EMpfindſt du/ daß mein Brief dir nicht nach Roſen ſchmecket/ Jſt dieſes ſchlechte Blat nicht Bieſemkuchen voll/ So dencke nur es iſt mit Kloſterſtaub bedecket/ Und wer verſtohlen ſchreibt/ ſchreibt ſelten allzuwohl. Jch bin gantz ungewohnt die Feder recht zufuͤhren/ Jch kenne noch den Marckt der ſchoͤnen Worte nicht/ Es weiß kein runder Spruch mein Schreiben recht zu ziehren/ Weil mir der Anfang auch des Schreibens faſt ge- bricht. Was aber ſageſt du? ich ſtehle hier die hertzen/ Und hette deines ſelbſt zu dem Altar gethan? Es ſcheint der Fuͤrſt hat Luſt mit ſeiner Magd zu ſcher- tzen/ Mein Finger ruͤhret nichts als nur den Pſalter an. Die C
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0457" n="33"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und Fraͤulein Jutta ꝛc.</hi> </fw><lb/> <l>Es hat es iederzeit die Jugend fort getrieben/</l><lb/> <l>Eh’ eine Nonne war/ ward Eva zu der Braut.</l><lb/> <l>Ein mehrers kan ich itzt der Feder nicht vertrauen/</l><lb/> <l>Mehr ſaget dir ein Mund der meine Zunge traͤgt/</l><lb/> <l>Der wird dir Sonnenklar die Regung laſſen ſchauen/</l><lb/> <l>So mich den kleinen Brief zuſchreiben hat bewegt.</l><lb/> <l>Jch leg ihn ungeſcheut zu deinen Fuͤſſen nieder/</l><lb/> <l>Es nehm’ ihn deine Fauſt mit gleichen willen an/</l><lb/> <l>Doch gieb vor einen Brief mir auch mein Hertze wie-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">der/</hi> </l><lb/> <l>Der ohne diß und dich nicht ferner leben kan.</l> </lg> </lg><lb/> <lg type="poem"> <head> <hi rendition="#b">Juthe an Przetislauen.</hi> </head><lb/> <lg> <l><hi rendition="#in">E</hi>Mpfindſt du/ daß mein Brief dir nicht nach</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Roſen ſchmecket/</hi> </l><lb/> <l>Jſt dieſes ſchlechte Blat nicht Bieſemkuchen</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">voll/</hi> </l><lb/> <l>So dencke nur es iſt mit Kloſterſtaub bedecket/</l><lb/> <l>Und wer verſtohlen ſchreibt/ ſchreibt ſelten allzuwohl.</l><lb/> <l>Jch bin gantz ungewohnt die Feder recht zufuͤhren/</l><lb/> <l>Jch kenne noch den Marckt der ſchoͤnen Worte nicht/</l><lb/> <l>Es weiß kein runder Spruch mein Schreiben recht</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">zu ziehren/</hi> </l><lb/> <l>Weil mir der Anfang auch des Schreibens faſt ge-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">bricht.</hi> </l><lb/> <l>Was aber ſageſt du? ich ſtehle hier die hertzen/</l><lb/> <l>Und hette deines ſelbſt zu dem Altar gethan?</l><lb/> <l>Es ſcheint der Fuͤrſt hat Luſt mit ſeiner Magd zu ſcher-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">tzen/</hi> </l><lb/> <l>Mein Finger ruͤhret nichts als nur den Pſalter an.</l><lb/> <fw place="bottom" type="sig">C</fw> <fw place="bottom" type="catch">Die</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [33/0457]
und Fraͤulein Jutta ꝛc.
Es hat es iederzeit die Jugend fort getrieben/
Eh’ eine Nonne war/ ward Eva zu der Braut.
Ein mehrers kan ich itzt der Feder nicht vertrauen/
Mehr ſaget dir ein Mund der meine Zunge traͤgt/
Der wird dir Sonnenklar die Regung laſſen ſchauen/
So mich den kleinen Brief zuſchreiben hat bewegt.
Jch leg ihn ungeſcheut zu deinen Fuͤſſen nieder/
Es nehm’ ihn deine Fauſt mit gleichen willen an/
Doch gieb vor einen Brief mir auch mein Hertze wie-
der/
Der ohne diß und dich nicht ferner leben kan.
Juthe an Przetislauen.
EMpfindſt du/ daß mein Brief dir nicht nach
Roſen ſchmecket/
Jſt dieſes ſchlechte Blat nicht Bieſemkuchen
voll/
So dencke nur es iſt mit Kloſterſtaub bedecket/
Und wer verſtohlen ſchreibt/ ſchreibt ſelten allzuwohl.
Jch bin gantz ungewohnt die Feder recht zufuͤhren/
Jch kenne noch den Marckt der ſchoͤnen Worte nicht/
Es weiß kein runder Spruch mein Schreiben recht
zu ziehren/
Weil mir der Anfang auch des Schreibens faſt ge-
bricht.
Was aber ſageſt du? ich ſtehle hier die hertzen/
Und hette deines ſelbſt zu dem Altar gethan?
Es ſcheint der Fuͤrſt hat Luſt mit ſeiner Magd zu ſcher-
tzen/
Mein Finger ruͤhret nichts als nur den Pſalter an.
Die
C
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/457 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 33. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/457>, abgerufen am 23.06.2024. |