Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Liebe zwischen Aleran einen deutsch. Fürst. ne alte Hofmeisterin leitet den verliebten Fürstenin der Fräulein Schlafgemach/ wird Zeugin ih- res Ehegelübdnüßes/ und läst solches alsobald auch fleischlich versiegeln. Nach weniger Zeit be- trauerte die Fräulein den Verlust ihres besten Schatzes/ empfindet etliche ihr unbekante Zufälle und verwilliget/ wie wohl sie fast mit gewisser Be- dingung dem damahls regierenden König in Ungarn versprochen war/ durch Aleran auß ihres Vatern Landt und Augen geführet zuwerden. Jhr Weg ging nach Jtalien/ ihre Reise war voll Ungelückes/ ihr Armuth zwang sie Kohlen in der Wildnüs zubrennen/ und die Zeit ihrer Pil- gramschafft wehrete zwantzig Jahr; Da sie durch einen ihrer Söhne/ derer sie unterschiedliche in diesem Waldleben gezeuget/ der sich ohngefehr unter das Keyserliche Heer/ so damahls in Jtali- en stund/ begeben/ dem Vater entdecket/ und mit Freuden wiederumb in ihren vorigen Stand ge- setzet worden seyn. Adelheid an Aleran. ACh ach! wie reimt sich ach/ und Liebe doch zusammen? Was aber reimt sich nicht/ wann Zeit und Himmel schafft/ Der
Liebe zwiſchen Aleran einẽ deutſch. Fuͤrſt. ne alte Hofmeiſterin leitet den verliebten Fuͤrſtenin der Fraͤulein Schlafgemach/ wird Zeugin ih- res Ehegeluͤbdnuͤßes/ und laͤſt ſolches alſobald auch fleiſchlich verſiegeln. Nach weniger Zeit be- trauerte die Fraͤulein den Verluſt ihres beſten Schatzes/ empfindet etliche ihr unbekante Zufaͤlle und verwilliget/ wie wohl ſie faſt mit gewiſſer Be- dingung dem damahls regierenden Koͤnig in Ungarn verſprochen war/ durch Aleran auß ihres Vatern Landt und Augen gefuͤhret zuwerden. Jhr Weg ging nach Jtalien/ ihre Reiſe war voll Ungeluͤckes/ ihr Armuth zwang ſie Kohlen in der Wildnuͤs zubrennen/ und die Zeit ihrer Pil- gramſchafft wehrete zwantzig Jahr; Da ſie durch einen ihrer Soͤhne/ derer ſie unterſchiedliche in dieſem Waldleben gezeuget/ der ſich ohngefehr unter das Keyſerliche Heer/ ſo damahls in Jtali- en ſtund/ begeben/ dem Vater entdecket/ und mit Freuden wiederumb in ihren vorigen Stand ge- ſetzet worden ſeyn. Adelheid an Aleran. ACh ach! wie reimt ſich ach/ und Liebe doch zuſammen? Was aber reimt ſich nicht/ wann Zeit und Himmel ſchafft/ Der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0474" n="50"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Liebe zwiſchen Aleran einẽ deutſch. Fuͤrſt.</hi></fw><lb/> ne alte Hofmeiſterin leitet den verliebten Fuͤrſten<lb/> in der Fraͤulein Schlafgemach/ wird Zeugin ih-<lb/> res Ehegeluͤbdnuͤßes/ und laͤſt ſolches alſobald<lb/> auch fleiſchlich verſiegeln. Nach weniger Zeit be-<lb/> trauerte die Fraͤulein den Verluſt ihres beſten<lb/> Schatzes/ empfindet etliche ihr unbekante Zufaͤlle<lb/> und verwilliget/ wie wohl ſie faſt mit gewiſſer Be-<lb/> dingung dem damahls regierenden Koͤnig in<lb/> Ungarn verſprochen war/ durch Aleran auß ihres<lb/> Vatern Landt und Augen gefuͤhret zuwerden.<lb/> Jhr Weg ging nach Jtalien/ ihre Reiſe war voll<lb/> Ungeluͤckes/ ihr Armuth zwang ſie Kohlen in<lb/> der Wildnuͤs zubrennen/ und die Zeit ihrer Pil-<lb/> gramſchafft wehrete zwantzig Jahr; Da ſie durch<lb/> einen ihrer Soͤhne/ derer ſie unterſchiedliche in<lb/> dieſem Waldleben gezeuget/ der ſich ohngefehr<lb/> unter das Keyſerliche Heer/ ſo damahls in Jtali-<lb/> en ſtund/ begeben/ dem Vater entdecket/ und mit<lb/> Freuden wiederumb in ihren vorigen Stand ge-<lb/> ſetzet worden ſeyn.</p><lb/> <lg type="poem"> <head> <hi rendition="#b">Adelheid an Aleran.</hi> </head><lb/> <lg> <l><hi rendition="#in">A</hi>Ch ach! wie reimt ſich ach/ und Liebe doch</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">zuſammen?</hi> </l><lb/> <l>Was aber reimt ſich nicht/ wann Zeit und</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Himmel ſchafft/</hi> </l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Der</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [50/0474]
Liebe zwiſchen Aleran einẽ deutſch. Fuͤrſt.
ne alte Hofmeiſterin leitet den verliebten Fuͤrſten
in der Fraͤulein Schlafgemach/ wird Zeugin ih-
res Ehegeluͤbdnuͤßes/ und laͤſt ſolches alſobald
auch fleiſchlich verſiegeln. Nach weniger Zeit be-
trauerte die Fraͤulein den Verluſt ihres beſten
Schatzes/ empfindet etliche ihr unbekante Zufaͤlle
und verwilliget/ wie wohl ſie faſt mit gewiſſer Be-
dingung dem damahls regierenden Koͤnig in
Ungarn verſprochen war/ durch Aleran auß ihres
Vatern Landt und Augen gefuͤhret zuwerden.
Jhr Weg ging nach Jtalien/ ihre Reiſe war voll
Ungeluͤckes/ ihr Armuth zwang ſie Kohlen in
der Wildnuͤs zubrennen/ und die Zeit ihrer Pil-
gramſchafft wehrete zwantzig Jahr; Da ſie durch
einen ihrer Soͤhne/ derer ſie unterſchiedliche in
dieſem Waldleben gezeuget/ der ſich ohngefehr
unter das Keyſerliche Heer/ ſo damahls in Jtali-
en ſtund/ begeben/ dem Vater entdecket/ und mit
Freuden wiederumb in ihren vorigen Stand ge-
ſetzet worden ſeyn.
Adelheid an Aleran.
ACh ach! wie reimt ſich ach/ und Liebe doch
zuſammen?
Was aber reimt ſich nicht/ wann Zeit und
Himmel ſchafft/
Der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/474 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 50. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/474>, abgerufen am 18.07.2024. |