Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.Liebe zwischen Aleran und Adelheiden etc. Du soltest billich nichts als edles Rauchwerck schme-cken/ Der Frühling solte nur bekleiden deine Bahn/ Es solte dir ein Rock die schönen Lenden decken/ So Seide nichtig macht und Goldt beschämen kan. Doch das Verhängnüß läst sich nicht durch Menschen zwingen/ Man muß gehorsam seyn wenn dessen Stimme ruft/ Und will dich gleich dein Land mit Ach und Weh ver- dringen/ Vielleicht grünt dein Gelück in einer fremden Lufft. Nun Liebste säum dich nicht mit mir die Flucht zuneh- men/ Und in die frembde Luft zusetzen deinen Fuß/ Bemüh' itzt in Gedult der Zeit dich zubeqvemen/ Es ist ein schweres Wort auf dieser Welt: Man muß! Umb viere wirst du mich in deinem Garten finden/ Ach Liebster Schatz vergiß der frühen Stunde nicht/ Es wird der faure Schritt dich mir/ mich dir verbin- den/ Die Noth ist unser Stab/ die Lieb ist unser Licht. Der dir mein Schreiben gibt/ der wird dich auch be- gleiten/ Er stellet sich bey dir als treuer Führer ein/ Du kanst ohn' alle Furcht auf seine Worte schreiten/ Bist du dann Helena/ so muß ich Paris sein. Liebe
Liebe zwiſchen Aleran und Adelheiden ꝛc. Du ſolteſt billich nichts als edles Rauchwerck ſchme-cken/ Der Fruͤhling ſolte nur bekleiden deine Bahn/ Es ſolte dir ein Rock die ſchoͤnen Lenden decken/ So Seide nichtig macht und Goldt beſchaͤmen kan. Doch das Verhaͤngnuͤß laͤſt ſich nicht durch Menſchen zwingen/ Man muß gehorſam ſeyn wenn deſſen Stimme ruft/ Und will dich gleich dein Land mit Ach und Weh ver- dringen/ Vielleicht gruͤnt dein Geluͤck in einer fremden Lufft. Nun Liebſte ſaͤum dich nicht mit mir die Flucht zuneh- men/ Und in die frembde Luft zuſetzen deinen Fuß/ Bemuͤh’ itzt in Gedult der Zeit dich zubeqvemen/ Es iſt ein ſchweres Wort auf dieſer Welt: Man muß! Umb viere wirſt du mich in deinem Garten finden/ Ach Liebſter Schatz vergiß der fruͤhen Stunde nicht/ Es wird der faure Schritt dich mir/ mich dir verbin- den/ Die Noth iſt unſer Stab/ die Lieb iſt unſer Licht. Der dir mein Schreiben gibt/ der wird dich auch be- gleiten/ Er ſtellet ſich bey dir als treuer Fuͤhrer ein/ Du kanſt ohn’ alle Furcht auf ſeine Worte ſchreiten/ Biſt du dann Helena/ ſo muß ich Paris ſein. Liebe
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0482" n="58"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwiſchen Aleran und Adelheiden ꝛc.</hi> </fw><lb/> <l>Du ſolteſt billich nichts als edles Rauchwerck ſchme-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">cken/</hi> </l><lb/> <l>Der Fruͤhling ſolte nur bekleiden deine Bahn/</l><lb/> <l>Es ſolte dir ein Rock die ſchoͤnen Lenden decken/</l><lb/> <l>So Seide nichtig macht und Goldt beſchaͤmen kan.</l><lb/> <l>Doch das Verhaͤngnuͤß laͤſt ſich nicht durch Menſchen</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">zwingen/</hi> </l><lb/> <l>Man muß gehorſam ſeyn wenn deſſen Stimme ruft/</l><lb/> <l>Und will dich gleich dein Land mit Ach und Weh ver-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">dringen/</hi> </l><lb/> <l>Vielleicht gruͤnt dein Geluͤck in einer fremden Lufft.</l><lb/> <l>Nun Liebſte ſaͤum dich nicht mit mir die Flucht zuneh-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">men/</hi> </l><lb/> <l>Und in die frembde Luft zuſetzen deinen Fuß/</l><lb/> <l>Bemuͤh’ itzt in Gedult der Zeit dich zubeqvemen/</l><lb/> <l>Es iſt ein ſchweres Wort auf dieſer Welt: Man muß!</l><lb/> <l>Umb viere wirſt du mich in deinem Garten finden/</l><lb/> <l>Ach Liebſter Schatz vergiß der fruͤhen Stunde nicht/</l><lb/> <l>Es wird der faure Schritt dich mir/ mich dir verbin-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">den/</hi> </l><lb/> <l>Die Noth iſt unſer Stab/ die Lieb iſt unſer Licht.</l><lb/> <l>Der dir mein Schreiben gibt/ der wird dich auch be-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">gleiten/</hi> </l><lb/> <l>Er ſtellet ſich bey dir als treuer Fuͤhrer ein/</l><lb/> <l>Du kanſt ohn’ alle Furcht auf ſeine Worte ſchreiten/</l><lb/> <l>Biſt du dann Helena/ ſo muß ich Paris ſein.</l> </lg> </lg> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Liebe</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [58/0482]
Liebe zwiſchen Aleran und Adelheiden ꝛc.
Du ſolteſt billich nichts als edles Rauchwerck ſchme-
cken/
Der Fruͤhling ſolte nur bekleiden deine Bahn/
Es ſolte dir ein Rock die ſchoͤnen Lenden decken/
So Seide nichtig macht und Goldt beſchaͤmen kan.
Doch das Verhaͤngnuͤß laͤſt ſich nicht durch Menſchen
zwingen/
Man muß gehorſam ſeyn wenn deſſen Stimme ruft/
Und will dich gleich dein Land mit Ach und Weh ver-
dringen/
Vielleicht gruͤnt dein Geluͤck in einer fremden Lufft.
Nun Liebſte ſaͤum dich nicht mit mir die Flucht zuneh-
men/
Und in die frembde Luft zuſetzen deinen Fuß/
Bemuͤh’ itzt in Gedult der Zeit dich zubeqvemen/
Es iſt ein ſchweres Wort auf dieſer Welt: Man muß!
Umb viere wirſt du mich in deinem Garten finden/
Ach Liebſter Schatz vergiß der fruͤhen Stunde nicht/
Es wird der faure Schritt dich mir/ mich dir verbin-
den/
Die Noth iſt unſer Stab/ die Lieb iſt unſer Licht.
Der dir mein Schreiben gibt/ der wird dich auch be-
gleiten/
Er ſtellet ſich bey dir als treuer Fuͤhrer ein/
Du kanſt ohn’ alle Furcht auf ſeine Worte ſchreiten/
Biſt du dann Helena/ ſo muß ich Paris ſein.
Liebe
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/482 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 58. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/482>, abgerufen am 18.07.2024. |