Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite
Erster Auftritt.
Jch regt in Lust und Spiel der Jugend heisses Blut
Jm Schatten Sommerszeit/ im Winter bey der Glut.
Silv. Du hast mir solchen Rath ja nicht zuvor gegeben;
Jst dir denn itzt verändert Geist und Muth?
Linc. Ein andre Zeit bringt ander Leben/
Wär ich der Silvio, so nennt ich dis mein Gut.
Linc. Weil ich nun Silvio, und gar nicht Linco bin/
Wil ich den Silvio, und nicht den Linco hören.
Linc. O junger Sinn/
Wie lästu dich bethören!
Du suchst ein Wild so weit/ und läst dasselbe gehn/
So du in Sicherheit nah und zu Hause findest.
Silv. Jst dieses Ernst/ wie soll ich es verstehn?
Linc. Ernst/ wo du dich nicht selbst zu schertzen unterwindest.
Silv. Und ist nicht weit von hier?
Linc. Fast näher als du selber dir.
Silv. Wo hat es denn den Aufenthalt?
Linc. Du selber bist der Wald/
Und dieses Waldes Wild ist deine Grausamkeit/
Das lästu ohne Streit/
Und lieget doch mit Ruh in deinem Hertzen.
Silv. Jch dachte wohl/ du würdest schertzen.
Linc. Das schönste Weib/ da Liebligkeit und Pracht/
Was sterblich war/ zu einer Göttin macht/
Der frische Morgen-Rosen weichen:
Der selbst der weich- und weisse Schwan/
Wie weich und weiß er ist/ nicht gleiche kommen kan/
Um welcher wegen viel vergebne Seufzer streichen;
Die hat Erd und Himmel nun dir/ O Silvio, beschert.
Du bist der Gunst nicht wehrt/
Du kanst Sie itzt ümfangen/
Und wilst Sie nicht erlangen.
Du bist vorwahr ein Wild/ ja Eisen/ Eiß und Stein.
Silv. Jst dann/ nicht lieben/ so grosse Grausamkeit?
So muß die Grausamkeit ja eine Tugend seyn:
Und bin gantz unbesorgt/ daß sie mein Hertze heget.
Ja dieses hat mein Haupt mit Ehr und Ruhm bestreut/
Weil
A 2
Erſter Auftritt.
Jch regt in Luſt und Spiel der Jugend heiſſes Blut
Jm Schatten Sommerszeit/ im Winter bey der Glut.
Silv. Du haſt mir ſolchen Rath ja nicht zuvor gegeben;
Jſt dir denn itzt veraͤndert Geiſt und Muth?
Linc. Ein andre Zeit bringt ander Leben/
Waͤr ich der Silvio, ſo nennt ich dis mein Gut.
Linc. Weil ich nun Silvio, und gar nicht Linco bin/
Wil ich den Silvio, und nicht den Linco hoͤren.
Linc. O junger Sinn/
Wie laͤſtu dich bethoͤren!
Du ſuchſt ein Wild ſo weit/ und laͤſt daſſelbe gehn/
So du in Sicherheit nah und zu Hauſe findeſt.
Silv. Jſt dieſes Ernſt/ wie ſoll ich es verſtehn?
Linc. Ernſt/ wo du dich nicht ſelbſt zu ſchertzen unterwindeſt.
Silv. Und iſt nicht weit von hier?
Linc. Faſt naͤher als du ſelber dir.
Silv. Wo hat es denn den Aufenthalt?
Linc. Du ſelber biſt der Wald/
Und dieſes Waldes Wild iſt deine Grauſamkeit/
Das laͤſtu ohne Streit/
Und lieget doch mit Ruh in deinem Hertzen.
Silv. Jch dachte wohl/ du wuͤrdeſt ſchertzen.
Linc. Das ſchoͤnſte Weib/ da Liebligkeit und Pracht/
Was ſterblich war/ zu einer Goͤttin macht/
Der friſche Morgen-Roſen weichen:
Der ſelbſt der weich- und weiſſe Schwan/
Wie weich und weiß er iſt/ nicht gleiche kommen kan/
Um welcher wegen viel vergebne Seufzer ſtreichen;
Die hat Erd und Himmel nun dir/ O Silvio, beſchert.
Du biſt der Gunſt nicht wehrt/
Du kanſt Sie itzt uͤmfangen/
Und wilſt Sie nicht erlangen.
Du biſt vorwahr ein Wild/ ja Eiſen/ Eiß und Stein.
Silv. Jſt dann/ nicht lieben/ ſo groſſe Grauſamkeit?
So muß die Grauſamkeit ja eine Tugend ſeyn:
Und bin gantz unbeſorgt/ daß ſie mein Hertze heget.
Ja dieſes hat mein Haupt mit Ehr und Ruhm beſtreut/
Weil
A 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#LIN">
              <p><pb facs="#f0049" n="3"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Er&#x017F;ter Auftritt.</hi></fw><lb/>
Jch regt in Lu&#x017F;t und Spiel der Jugend hei&#x017F;&#x017F;es Blut<lb/>
Jm Schatten Sommerszeit/ im Winter bey der Glut.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Du ha&#x017F;t mir &#x017F;olchen Rath ja nicht zuvor gegeben;<lb/>
J&#x017F;t dir denn itzt vera&#x0364;ndert Gei&#x017F;t und Muth?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Ein andre Zeit bringt ander Leben/<lb/>
Wa&#x0364;r ich der <hi rendition="#aq">Silvio,</hi> &#x017F;o nennt ich dis mein Gut.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Weil ich nun <hi rendition="#aq">Silvio,</hi> und gar nicht <hi rendition="#aq">Linco</hi> bin/<lb/>
Wil ich den <hi rendition="#aq">Silvio,</hi> und nicht den <hi rendition="#aq">Linco</hi> ho&#x0364;ren.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>O junger Sinn/<lb/>
Wie la&#x0364;&#x017F;tu dich betho&#x0364;ren!<lb/>
Du &#x017F;uch&#x017F;t ein Wild &#x017F;o weit/ und la&#x0364;&#x017F;t da&#x017F;&#x017F;elbe gehn/<lb/>
So du in Sicherheit nah und zu Hau&#x017F;e finde&#x017F;t.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>J&#x017F;t die&#x017F;es Ern&#x017F;t/ wie &#x017F;oll ich es ver&#x017F;tehn?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Ern&#x017F;t/ wo du dich nicht &#x017F;elb&#x017F;t zu &#x017F;chertzen unterwinde&#x017F;t.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Und i&#x017F;t nicht weit von hier?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Fa&#x017F;t na&#x0364;her als du &#x017F;elber dir.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Wo hat es denn den Aufenthalt?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Du &#x017F;elber bi&#x017F;t der Wald/<lb/>
Und die&#x017F;es Waldes Wild i&#x017F;t deine Grau&#x017F;amkeit/<lb/>
Das la&#x0364;&#x017F;tu ohne Streit/<lb/>
Und lieget doch mit Ruh in deinem Hertzen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Jch dachte wohl/ du wu&#x0364;rde&#x017F;t &#x017F;chertzen.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#LIN">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Linc.</hi> </hi> </speaker>
              <p>Das &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;te Weib/ da Liebligkeit und Pracht/<lb/>
Was &#x017F;terblich war/ zu einer Go&#x0364;ttin macht/<lb/>
Der fri&#x017F;che Morgen-Ro&#x017F;en weichen:<lb/>
Der &#x017F;elb&#x017F;t der weich- und wei&#x017F;&#x017F;e Schwan/<lb/>
Wie weich und weiß er i&#x017F;t/ nicht gleiche kommen kan/<lb/>
Um welcher wegen viel vergebne Seufzer &#x017F;treichen;<lb/>
Die hat Erd und Himmel nun dir/ O <hi rendition="#aq">Silvio,</hi> be&#x017F;chert.<lb/>
Du bi&#x017F;t der Gun&#x017F;t nicht wehrt/<lb/>
Du kan&#x017F;t Sie itzt u&#x0364;mfangen/<lb/>
Und wil&#x017F;t Sie nicht erlangen.<lb/>
Du bi&#x017F;t vorwahr ein Wild/ ja Ei&#x017F;en/ Eiß und Stein.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SIL">
              <speaker> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Silv.</hi> </hi> </speaker>
              <p>J&#x017F;t dann/ nicht lieben/ &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;e Grau&#x017F;amkeit?<lb/>
So muß die Grau&#x017F;amkeit ja eine Tugend &#x017F;eyn:<lb/>
Und bin gantz unbe&#x017F;orgt/ daß &#x017F;ie mein Hertze heget.<lb/>
Ja die&#x017F;es hat mein Haupt mit Ehr und Ruhm be&#x017F;treut/<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Weil</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[3/0049] Erſter Auftritt. Jch regt in Luſt und Spiel der Jugend heiſſes Blut Jm Schatten Sommerszeit/ im Winter bey der Glut. Silv. Du haſt mir ſolchen Rath ja nicht zuvor gegeben; Jſt dir denn itzt veraͤndert Geiſt und Muth? Linc. Ein andre Zeit bringt ander Leben/ Waͤr ich der Silvio, ſo nennt ich dis mein Gut. Linc. Weil ich nun Silvio, und gar nicht Linco bin/ Wil ich den Silvio, und nicht den Linco hoͤren. Linc. O junger Sinn/ Wie laͤſtu dich bethoͤren! Du ſuchſt ein Wild ſo weit/ und laͤſt daſſelbe gehn/ So du in Sicherheit nah und zu Hauſe findeſt. Silv. Jſt dieſes Ernſt/ wie ſoll ich es verſtehn? Linc. Ernſt/ wo du dich nicht ſelbſt zu ſchertzen unterwindeſt. Silv. Und iſt nicht weit von hier? Linc. Faſt naͤher als du ſelber dir. Silv. Wo hat es denn den Aufenthalt? Linc. Du ſelber biſt der Wald/ Und dieſes Waldes Wild iſt deine Grauſamkeit/ Das laͤſtu ohne Streit/ Und lieget doch mit Ruh in deinem Hertzen. Silv. Jch dachte wohl/ du wuͤrdeſt ſchertzen. Linc. Das ſchoͤnſte Weib/ da Liebligkeit und Pracht/ Was ſterblich war/ zu einer Goͤttin macht/ Der friſche Morgen-Roſen weichen: Der ſelbſt der weich- und weiſſe Schwan/ Wie weich und weiß er iſt/ nicht gleiche kommen kan/ Um welcher wegen viel vergebne Seufzer ſtreichen; Die hat Erd und Himmel nun dir/ O Silvio, beſchert. Du biſt der Gunſt nicht wehrt/ Du kanſt Sie itzt uͤmfangen/ Und wilſt Sie nicht erlangen. Du biſt vorwahr ein Wild/ ja Eiſen/ Eiß und Stein. Silv. Jſt dann/ nicht lieben/ ſo groſſe Grauſamkeit? So muß die Grauſamkeit ja eine Tugend ſeyn: Und bin gantz unbeſorgt/ daß ſie mein Hertze heget. Ja dieſes hat mein Haupt mit Ehr und Ruhm beſtreut/ Weil A 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/49
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 3. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/49>, abgerufen am 21.11.2024.