Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.und Zuchtheiminen. Sie hält ein freches Wort vor Räuber wahrer Tu-gendt/ Und meinet daß ein Traum sie auch beflecken kan. Die Bluhme so von Lieb und brennen wird genennet/ Jst ihr den Dornen gleich und nicht vor ihren Krantz/ Sie meint das Liebestück als eine Nessel brennet/ Und heißt den Venus Stern die Fackel ohne Glantz. Doch Zuchtheimine laß Verdacht und Kummer fah- ren/ Die Flamme die mich treibt/ ist reine gleich wie du/ Nicht prüfe so genau/ hier seyn nicht falsche Wahren/ Es leget der Betrug hier kein Gewichte zu. Es soll mir mehr an dir als Fleisch und Blut behagen/ Jch weiß die Schönheit ist ein Gauckelspiel der Zeit/ Wir schauen sie vor uns fast stets zu Grabe tragen/ Und machen uns zur Gruft derselben Eitelkeit. Ein ungeschmückter Schmuck/ die Gleichheit der Ge- berden/ Ein Firnisloses Werck/ mit Amber unvermengt/ Ein Blick/ der niemahls will durch Kunst verbessert werden/ An dem die Einfalt noch mit beyden Armen hängt. Ein Purpur/ welchen Scham/ nicht Kunst hat ange- strichen/ Ein Schnee der feurig ist und keine Hülffe kennt/ Ein Gang von welchem nicht die Sitsamkeit gewichen/ Ein Auge so von Scham und nicht vor Liebe brennt. Ein himmelreiner Geist/ wiewohl mit Zucht vermäh- let/ Ein keusches Freundlich sein/ darauß die Tugend lacht/ Ein
und Zuchtheiminen. Sie haͤlt ein freches Wort vor Raͤuber wahrer Tu-gendt/ Und meinet daß ein Traum ſie auch beflecken kan. Die Bluhme ſo von Lieb und brennen wird genennet/ Jſt ihr den Dornen gleich und nicht vor ihren Krantz/ Sie meint das Liebeſtuͤck als eine Neſſel brennet/ Und heißt den Venus Stern die Fackel ohne Glantz. Doch Zuchtheimine laß Verdacht und Kummer fah- ren/ Die Flamme die mich treibt/ iſt reine gleich wie du/ Nicht pruͤfe ſo genau/ hier ſeyn nicht falſche Wahren/ Es leget der Betrug hier kein Gewichte zu. Es ſoll mir mehr an dir als Fleiſch und Blut behagen/ Jch weiß die Schoͤnheit iſt ein Gauckelſpiel der Zeit/ Wir ſchauen ſie vor uns faſt ſtets zu Grabe tragen/ Und machen uns zur Gruft derſelben Eitelkeit. Ein ungeſchmuͤckter Schmuck/ die Gleichheit der Ge- berden/ Ein Firnisloſes Werck/ mit Amber unvermengt/ Ein Blick/ der niemahls will durch Kunſt verbeſſert werden/ An dem die Einfalt noch mit beyden Armen haͤngt. Ein Purpur/ welchen Scham/ nicht Kunſt hat ange- ſtrichen/ Ein Schnee der feurig iſt und keine Huͤlffe kennt/ Ein Gang von welchem nicht die Sitſamkeit gewichen/ Ein Auge ſo von Scham und nicht vor Liebe brennt. Ein himmelreiner Geiſt/ wiewohl mit Zucht vermaͤh- let/ Ein keuſches Freundlich ſein/ darauß die Tugend lacht/ Ein
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <lg type="poem"> <lg> <pb facs="#f0517" n="93"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">und Zuchtheiminen.</hi> </fw><lb/> <l>Sie haͤlt ein freches Wort vor Raͤuber wahrer Tu-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">gendt/</hi> </l><lb/> <l>Und meinet daß ein Traum ſie auch beflecken kan.</l><lb/> <l>Die Bluhme ſo von Lieb und brennen wird genennet/</l><lb/> <l>Jſt ihr den Dornen gleich und nicht vor ihren Krantz/</l><lb/> <l>Sie meint das Liebeſtuͤck als eine Neſſel brennet/</l><lb/> <l>Und heißt den Venus Stern die Fackel ohne Glantz.</l><lb/> <l>Doch Zuchtheimine laß Verdacht und Kummer fah-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ren/</hi> </l><lb/> <l>Die Flamme die mich treibt/ iſt reine gleich wie du/</l><lb/> <l>Nicht pruͤfe ſo genau/ hier ſeyn nicht falſche Wahren/</l><lb/> <l>Es leget der Betrug hier kein Gewichte zu.</l><lb/> <l>Es ſoll mir mehr an dir als Fleiſch und Blut behagen/</l><lb/> <l>Jch weiß die Schoͤnheit iſt ein Gauckelſpiel der Zeit/</l><lb/> <l>Wir ſchauen ſie vor uns faſt ſtets zu Grabe tragen/</l><lb/> <l>Und machen uns zur Gruft derſelben Eitelkeit.</l><lb/> <l>Ein ungeſchmuͤckter Schmuck/ die Gleichheit der Ge-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">berden/</hi> </l><lb/> <l>Ein Firnisloſes Werck/ mit Amber unvermengt/</l><lb/> <l>Ein Blick/ der niemahls will durch Kunſt verbeſſert</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">werden/</hi> </l><lb/> <l>An dem die Einfalt noch mit beyden Armen haͤngt.</l><lb/> <l>Ein Purpur/ welchen Scham/ nicht Kunſt hat ange-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ſtrichen/</hi> </l><lb/> <l>Ein Schnee der feurig iſt und keine Huͤlffe kennt/</l><lb/> <l>Ein Gang von welchem nicht die Sitſamkeit gewichen/</l><lb/> <l>Ein Auge ſo von Scham und nicht vor Liebe brennt.</l><lb/> <l>Ein himmelreiner Geiſt/ wiewohl mit Zucht vermaͤh-</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">let/</hi> </l><lb/> <l>Ein keuſches Freundlich ſein/ darauß die Tugend lacht/</l><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Ein</fw><lb/> </lg> </lg> </div> </div> </body> </text> </TEI> [93/0517]
und Zuchtheiminen.
Sie haͤlt ein freches Wort vor Raͤuber wahrer Tu-
gendt/
Und meinet daß ein Traum ſie auch beflecken kan.
Die Bluhme ſo von Lieb und brennen wird genennet/
Jſt ihr den Dornen gleich und nicht vor ihren Krantz/
Sie meint das Liebeſtuͤck als eine Neſſel brennet/
Und heißt den Venus Stern die Fackel ohne Glantz.
Doch Zuchtheimine laß Verdacht und Kummer fah-
ren/
Die Flamme die mich treibt/ iſt reine gleich wie du/
Nicht pruͤfe ſo genau/ hier ſeyn nicht falſche Wahren/
Es leget der Betrug hier kein Gewichte zu.
Es ſoll mir mehr an dir als Fleiſch und Blut behagen/
Jch weiß die Schoͤnheit iſt ein Gauckelſpiel der Zeit/
Wir ſchauen ſie vor uns faſt ſtets zu Grabe tragen/
Und machen uns zur Gruft derſelben Eitelkeit.
Ein ungeſchmuͤckter Schmuck/ die Gleichheit der Ge-
berden/
Ein Firnisloſes Werck/ mit Amber unvermengt/
Ein Blick/ der niemahls will durch Kunſt verbeſſert
werden/
An dem die Einfalt noch mit beyden Armen haͤngt.
Ein Purpur/ welchen Scham/ nicht Kunſt hat ange-
ſtrichen/
Ein Schnee der feurig iſt und keine Huͤlffe kennt/
Ein Gang von welchem nicht die Sitſamkeit gewichen/
Ein Auge ſo von Scham und nicht vor Liebe brennt.
Ein himmelreiner Geiſt/ wiewohl mit Zucht vermaͤh-
let/
Ein keuſches Freundlich ſein/ darauß die Tugend lacht/
Ein
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/517 |
Zitationshilfe: | Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 93. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/517>, abgerufen am 16.07.2024. |