Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679.

Bild:
<< vorherige Seite

Liebe zwischen Hertzog Tugenand
Ein kräfftenreicher Stern der heist mich dich umfan-
gen/
Der irret/ wer zufrech dem Himmel wiederspricht/
Denn er muß seinen Schluß/ ich seine Gunst erlangen/
Und denck' auf dieses Wort: die Liebe feyret nicht.
Ließ wohl und liebe wohl/ weil dein Gelücke blühet/
Was dich erheben soll/ das steht in deiner Handt/
Jch bin von wegen dein mehr als du denckst bemühet;
Schreib nur vier Wörter hin: Jch will wie Tugenand.

Zuchtheimine an Tugenand.
EJn Brieflein deiner Magd fällt hier zu dei-
nen Füssen/
Und wünschet: Tugenand sey alles Seegens
voll/
Weil du mir es geschafft/ so hab ich schreiben müssen/
Sonst weiß ich/ das ich nicht mit Fürsten reden soll.
Jch bin wie dir bewust von gar geringen Stande/
Und weiß nicht was ein Brief so grosser Hand begehrt/
Man ehrt als einen Gott dich in den Deutschen Lande/
Jch aber bin gewiß nicht deiner Knechte werth.
Jch schreibe wie gesagt/ doch mit verwörrten Sinnen/
Jch bin nicht Adlers Art/ mich blend' der Sonnen Licht/
Jch weiß nicht wie mir ist/ und waß ich soll beginnen/
Vor Strahlen deiner Gunst kenn' ich mich selber nicht.
Ein grosser Hertzog soll ein arme Magd erkiesen/
Die keinen andern Schmuck/ als Tugend in sich führt/
Von Stande schlecht berühmt/ von Schönheit unge-
priesen/
Von Weißheit unbekandt/ von Reichthum ungeziehrt.
Scham/

Liebe zwiſchen Hertzog Tugenand
Ein kraͤfftenreicher Stern der heiſt mich dich umfan-
gen/
Der irret/ wer zufrech dem Himmel wiederſpricht/
Denn er muß ſeinen Schluß/ ich ſeine Gunſt erlangen/
Und denck’ auf dieſes Wort: die Liebe feyret nicht.
Ließ wohl und liebe wohl/ weil dein Geluͤcke bluͤhet/
Was dich erheben ſoll/ das ſteht in deiner Handt/
Jch bin von wegen dein mehr als du denckſt bemuͤhet;
Schreib nur vier Woͤrter hin: Jch will wie Tugenand.

Zuchtheimine an Tugenand.
EJn Brieflein deiner Magd faͤllt hier zu dei-
nen Fuͤſſen/
Und wuͤnſchet: Tugenand ſey alles Seegens
voll/
Weil du mir es geſchafft/ ſo hab ich ſchreiben muͤſſen/
Sonſt weiß ich/ das ich nicht mit Fuͤrſten reden ſoll.
Jch bin wie dir bewuſt von gar geringen Stande/
Und weiß nicht was ein Brief ſo groſſer Hand begehrt/
Man ehrt als einen Gott dich in den Deutſchen Lande/
Jch aber bin gewiß nicht deiner Knechte werth.
Jch ſchreibe wie geſagt/ doch mit verwoͤrrten Sinnen/
Jch bin nicht Adlers Art/ mich blend’ der Sonnen Licht/
Jch weiß nicht wie mir iſt/ und waß ich ſoll beginnen/
Vor Strahlen deiner Gunſt kenn’ ich mich ſelber nicht.
Ein groſſer Hertzog ſoll ein arme Magd erkieſen/
Die keinen andern Schmuck/ als Tugend in ſich fuͤhrt/
Von Stande ſchlecht beruͤhmt/ von Schoͤnheit unge-
prieſen/
Von Weißheit unbekandt/ von Reichthum ungeziehrt.
Scham/
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <lg type="poem">
            <lg>
              <pb facs="#f0520" n="96"/>
              <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Liebe zwi&#x017F;chen Hertzog Tugenand</hi> </fw><lb/>
              <l>Ein kra&#x0364;fftenreicher Stern der hei&#x017F;t mich dich umfan-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">gen/</hi> </l><lb/>
              <l>Der irret/ wer zufrech dem Himmel wieder&#x017F;pricht/</l><lb/>
              <l>Denn er muß &#x017F;einen Schluß/ ich &#x017F;eine Gun&#x017F;t erlangen/</l><lb/>
              <l>Und denck&#x2019; auf die&#x017F;es Wort: die Liebe feyret nicht.</l><lb/>
              <l>Ließ wohl und liebe wohl/ weil dein Gelu&#x0364;cke blu&#x0364;het/</l><lb/>
              <l>Was dich erheben &#x017F;oll/ das &#x017F;teht in deiner Handt/</l><lb/>
              <l>Jch bin von wegen dein mehr als du denck&#x017F;t bemu&#x0364;het;</l><lb/>
              <l>Schreib nur vier Wo&#x0364;rter hin: Jch will wie Tugenand.</l>
            </lg>
          </lg><lb/>
          <lg type="poem">
            <head> <hi rendition="#b">Zuchtheimine an Tugenand.</hi> </head><lb/>
            <lg>
              <l><hi rendition="#in">E</hi>Jn Brieflein deiner Magd fa&#x0364;llt hier zu dei-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">nen Fu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</hi> </l><lb/>
              <l>Und wu&#x0364;n&#x017F;chet: Tugenand &#x017F;ey alles Seegens</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">voll/</hi> </l><lb/>
              <l>Weil du mir es ge&#x017F;chafft/ &#x017F;o hab ich &#x017F;chreiben mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Son&#x017F;t weiß ich/ das ich nicht mit Fu&#x0364;r&#x017F;ten reden &#x017F;oll.</l><lb/>
              <l>Jch bin wie dir bewu&#x017F;t von gar geringen Stande/</l><lb/>
              <l>Und weiß nicht was ein Brief &#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;er Hand begehrt/</l><lb/>
              <l>Man ehrt als einen Gott dich in den Deut&#x017F;chen Lande/</l><lb/>
              <l>Jch aber bin gewiß nicht deiner Knechte werth.</l><lb/>
              <l>Jch &#x017F;chreibe wie ge&#x017F;agt/ doch mit verwo&#x0364;rrten Sinnen/</l><lb/>
              <l>Jch bin nicht Adlers Art/ mich blend&#x2019; der Sonnen Licht/</l><lb/>
              <l>Jch weiß nicht wie mir i&#x017F;t/ und waß ich &#x017F;oll beginnen/</l><lb/>
              <l>Vor Strahlen deiner Gun&#x017F;t kenn&#x2019; ich mich &#x017F;elber nicht.</l><lb/>
              <l>Ein gro&#x017F;&#x017F;er Hertzog &#x017F;oll ein arme Magd erkie&#x017F;en/</l><lb/>
              <l>Die keinen andern Schmuck/ als Tugend in &#x017F;ich fu&#x0364;hrt/</l><lb/>
              <l>Von Stande &#x017F;chlecht beru&#x0364;hmt/ von Scho&#x0364;nheit unge-</l><lb/>
              <l> <hi rendition="#et">prie&#x017F;en/</hi> </l><lb/>
              <l>Von Weißheit unbekandt/ von Reichthum ungeziehrt.</l><lb/>
              <fw place="bottom" type="catch">Scham/</fw><lb/>
            </lg>
          </lg>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[96/0520] Liebe zwiſchen Hertzog Tugenand Ein kraͤfftenreicher Stern der heiſt mich dich umfan- gen/ Der irret/ wer zufrech dem Himmel wiederſpricht/ Denn er muß ſeinen Schluß/ ich ſeine Gunſt erlangen/ Und denck’ auf dieſes Wort: die Liebe feyret nicht. Ließ wohl und liebe wohl/ weil dein Geluͤcke bluͤhet/ Was dich erheben ſoll/ das ſteht in deiner Handt/ Jch bin von wegen dein mehr als du denckſt bemuͤhet; Schreib nur vier Woͤrter hin: Jch will wie Tugenand. Zuchtheimine an Tugenand. EJn Brieflein deiner Magd faͤllt hier zu dei- nen Fuͤſſen/ Und wuͤnſchet: Tugenand ſey alles Seegens voll/ Weil du mir es geſchafft/ ſo hab ich ſchreiben muͤſſen/ Sonſt weiß ich/ das ich nicht mit Fuͤrſten reden ſoll. Jch bin wie dir bewuſt von gar geringen Stande/ Und weiß nicht was ein Brief ſo groſſer Hand begehrt/ Man ehrt als einen Gott dich in den Deutſchen Lande/ Jch aber bin gewiß nicht deiner Knechte werth. Jch ſchreibe wie geſagt/ doch mit verwoͤrrten Sinnen/ Jch bin nicht Adlers Art/ mich blend’ der Sonnen Licht/ Jch weiß nicht wie mir iſt/ und waß ich ſoll beginnen/ Vor Strahlen deiner Gunſt kenn’ ich mich ſelber nicht. Ein groſſer Hertzog ſoll ein arme Magd erkieſen/ Die keinen andern Schmuck/ als Tugend in ſich fuͤhrt/ Von Stande ſchlecht beruͤhmt/ von Schoͤnheit unge- prieſen/ Von Weißheit unbekandt/ von Reichthum ungeziehrt. Scham/

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/520
Zitationshilfe: Hofmann von Hofmannswaldau, Christian: Deutsche Ubersetzungen und Gedichte. Breslau, 1679, S. 96. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/hofmannswaldau_uebersetzungen_1679/520>, abgerufen am 27.11.2024.