Kakomirum. Der Mordlärm, den Affen und Hunde bei diesem Sturme erhoben, riß mich glücklicherweise wieder aus meinen sentimentalen Mucken heraus, daß ich fröhlich-lachend heimkehrte und meinem Her- ren sammt Gattin tapfer zuredete, sie möchten sich den Unsinn doch auch einmal mit anschauen. Aber da prediget man tauben Ohren. Er sitzt so tief in seinen Büchern und denkt nur an Desdemona, daß Kakomirum und Madame Batavia keine Anziehungs- kraft für ihn haben. Sie sagte: wie können Sie Gefallen finden an den Qualen der Thiere? Das sagte sie auf Englisch.
'S ist doch närrisch: Wenn Herr Vlämert diese Sprache redet, find' ich sie mißlautend. Wenn Miß Katharine Sie spricht, find' ich sie lieblich klingend! C'est le son qui fait la musique, pflegte Laura zu behaupten.
Arme Laura! Ob er sie wirklich prügeln mag der verdammte kleine Amelot?"
vom 2. August.
"Muß mich mein Unstern mit dem Affen-Manne, dem Baldavi zusammen führen! Muß meine Eitel- keit mich plagen, ihm zu erzählen, daß ich bei Guil- laume war! Muß er mir von seinen Künsten bei
Kakomirum. Der Mordlaͤrm, den Affen und Hunde bei dieſem Sturme erhoben, riß mich gluͤcklicherweiſe wieder aus meinen ſentimentalen Mucken heraus, daß ich froͤhlich-lachend heimkehrte und meinem Her- ren ſammt Gattin tapfer zuredete, ſie moͤchten ſich den Unſinn doch auch einmal mit anſchauen. Aber da prediget man tauben Ohren. Er ſitzt ſo tief in ſeinen Buͤchern und denkt nur an Desdemona, daß Kakomirum und Madame Batavia keine Anziehungs- kraft fuͤr ihn haben. Sie ſagte: wie koͤnnen Sie Gefallen finden an den Qualen der Thiere? Das ſagte ſie auf Engliſch.
’S iſt doch naͤrriſch: Wenn Herr Vlaͤmert dieſe Sprache redet, find’ ich ſie mißlautend. Wenn Miß Katharine Sie ſpricht, find’ ich ſie lieblich klingend! C’est le son qui fait la musique, pflegte Laura zu behaupten.
Arme Laura! Ob er ſie wirklich pruͤgeln mag der verdammte kleine Amelot?“
vom 2. Auguſt.
„Muß mich mein Unſtern mit dem Affen-Manne, dem Baldavi zuſammen fuͤhren! Muß meine Eitel- keit mich plagen, ihm zu erzaͤhlen, daß ich bei Guil- laume war! Muß er mir von ſeinen Kuͤnſten bei
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divtype="diaryEntry"><p><pbfacs="#f0231"n="229"/>
Kakomirum. Der Mordlaͤrm, den Affen und Hunde<lb/>
bei dieſem Sturme erhoben, riß mich gluͤcklicherweiſe<lb/>
wieder aus meinen ſentimentalen Mucken heraus,<lb/>
daß ich froͤhlich-lachend heimkehrte und meinem Her-<lb/>
ren ſammt Gattin tapfer zuredete, ſie moͤchten ſich<lb/>
den Unſinn doch auch einmal mit anſchauen. Aber<lb/>
da prediget man tauben Ohren. <hirendition="#g">Er</hi>ſitzt ſo tief in<lb/>ſeinen Buͤchern und denkt nur an Desdemona, daß<lb/>
Kakomirum und Madame Batavia keine Anziehungs-<lb/>
kraft fuͤr ihn haben. <hirendition="#g">Sie</hi>ſagte: wie koͤnnen Sie<lb/>
Gefallen finden an den Qualen der Thiere? Das<lb/>ſagte ſie auf Engliſch.</p><lb/><p>’S iſt doch naͤrriſch: Wenn Herr Vlaͤmert dieſe<lb/>
Sprache redet, find’ ich ſie mißlautend. Wenn Miß<lb/>
Katharine Sie ſpricht, find’ ich ſie lieblich klingend!<lb/><hirendition="#aq">C’est le son qui fait la musique,</hi> pflegte Laura zu<lb/>
behaupten.</p><lb/><p>Arme Laura! Ob er ſie wirklich pruͤgeln mag der<lb/>
verdammte kleine Amelot?“</p></div><lb/><divtype="diaryEntry"><dateline><hirendition="#et">vom 2. Auguſt.</hi></dateline><lb/><p>„Muß mich mein Unſtern mit dem Affen-Manne,<lb/>
dem Baldavi zuſammen fuͤhren! Muß meine Eitel-<lb/>
keit mich plagen, ihm zu erzaͤhlen, daß ich bei Guil-<lb/>
laume war! Muß er mir von ſeinen Kuͤnſten bei<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[229/0231]
Kakomirum. Der Mordlaͤrm, den Affen und Hunde
bei dieſem Sturme erhoben, riß mich gluͤcklicherweiſe
wieder aus meinen ſentimentalen Mucken heraus,
daß ich froͤhlich-lachend heimkehrte und meinem Her-
ren ſammt Gattin tapfer zuredete, ſie moͤchten ſich
den Unſinn doch auch einmal mit anſchauen. Aber
da prediget man tauben Ohren. Er ſitzt ſo tief in
ſeinen Buͤchern und denkt nur an Desdemona, daß
Kakomirum und Madame Batavia keine Anziehungs-
kraft fuͤr ihn haben. Sie ſagte: wie koͤnnen Sie
Gefallen finden an den Qualen der Thiere? Das
ſagte ſie auf Engliſch.
’S iſt doch naͤrriſch: Wenn Herr Vlaͤmert dieſe
Sprache redet, find’ ich ſie mißlautend. Wenn Miß
Katharine Sie ſpricht, find’ ich ſie lieblich klingend!
C’est le son qui fait la musique, pflegte Laura zu
behaupten.
Arme Laura! Ob er ſie wirklich pruͤgeln mag der
verdammte kleine Amelot?“
vom 2. Auguſt.
„Muß mich mein Unſtern mit dem Affen-Manne,
dem Baldavi zuſammen fuͤhren! Muß meine Eitel-
keit mich plagen, ihm zu erzaͤhlen, daß ich bei Guil-
laume war! Muß er mir von ſeinen Kuͤnſten bei
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Holtei, Karl von: Die Vagabunden. Bd. 2. Breslau, 1852, S. 229. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/holtei_vagabunden02_1852/231>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.