Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 3. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860.

Bild:
<< vorherige Seite

schwebte Aristoteles die wahre Ursache der Erscheinung als
unbestimmte Ahnung vor; er schreibt aber die Bewegung der
Luft dem Stoße der kleinsten Teilchen derselben zu, was viel-
mehr dem raschen Wechsel der Dichtigkeit in sich berührenden
Luftschichten zuzuschreiben sein möchte.

Am 16. April gegen Abend erhielten wir Nachricht,
unsere Piroge sei in weniger als 6 Stunden über die Strom-
schnellen geschafft worden und liege wohlbehalten in einer Bucht,
Puerto de arriba, der obere Hafen, genannt. "Eure
Piroge wird nicht in Stücke gehen, weil ihr kein Kauf-
mannsgut führt und der Mönch aus den Raudales mit euch
reist," so hatte im Lager von Pararuma ein kleiner brauner
Mann, in dem wir an der Mundart den Katalonier erkannten,
boshaft gegen uns geäußert. Es war ein Schildkrötenöl-
händler, der mit den Indianern in den Missionen in Verkehr
und eben kein Freund der Missionäre war. "Die Fahrzeuge,
die leicht zerbrechen," fuhr er fort, "sind die der Katalo-
nier
, die mit einem Lizenzschein vom Statthalter von Guyana,
nicht aber mit der Genehmigung des Präsidenten der Mis-
sionen jenseits Atures und Maypures Handel treiben wollen.
Man läßt unsere Pirogen in den Raudales, die der Schlüssel
sind zu den Missionen am oberen Orinoko, am Cassiquiare
und Rio Negro, zu schanden gehen; man schafft uns dann
durch die Indianer in Atures nach Carichana zurück und zwingt
uns unsere Handelsspekulationen aufzugeben." Als unpar-
teiischer Geschichtschreiber der von mir bereisten Länder kann
ich einer solchen, wohl etwas leichtfertig ausgesprochenen Mei-
nung nicht beitreten. Der gegenwärtige Missionär bei den
Raudales ist nicht der Mann, die Plackereien, über welche
die katalonischen Krämer klagen, sich zu schulden kommen zu
lassen; man fragt sich aber, weshalb das Regiment in den
Missionen sogar in den spanischen Kolonieen so gründlich ver-
haßt ist? Verleumdete man nur reiche Leute, so wären die
Missionäre am oberen Orinoko vor dergleichen boshaften An-
griffen sicher. Sie besitzen kein Pferd, keine Ziege, kaum eine
Kuh, während ihre Ordensbrüder, die Kapuziner in den Mis-
sionen am Carony, Herden von 40000 Stücken besitzen. Der
Groll der arbeitenden Klassen unter den Kolonisten gilt also

Humboldt hatte die alte französische Uebersetzung des Amyot aus-
gezogen. Anm. des Herausgebers.)

ſchwebte Ariſtoteles die wahre Urſache der Erſcheinung als
unbeſtimmte Ahnung vor; er ſchreibt aber die Bewegung der
Luft dem Stoße der kleinſten Teilchen derſelben zu, was viel-
mehr dem raſchen Wechſel der Dichtigkeit in ſich berührenden
Luftſchichten zuzuſchreiben ſein möchte.

Am 16. April gegen Abend erhielten wir Nachricht,
unſere Piroge ſei in weniger als 6 Stunden über die Strom-
ſchnellen geſchafft worden und liege wohlbehalten in einer Bucht,
Puerto de arriba, der obere Hafen, genannt. „Eure
Piroge wird nicht in Stücke gehen, weil ihr kein Kauf-
mannsgut führt und der Mönch aus den Raudales mit euch
reiſt,“ ſo hatte im Lager von Pararuma ein kleiner brauner
Mann, in dem wir an der Mundart den Katalonier erkannten,
boshaft gegen uns geäußert. Es war ein Schildkrötenöl-
händler, der mit den Indianern in den Miſſionen in Verkehr
und eben kein Freund der Miſſionäre war. „Die Fahrzeuge,
die leicht zerbrechen,“ fuhr er fort, „ſind die der Katalo-
nier
, die mit einem Lizenzſchein vom Statthalter von Guyana,
nicht aber mit der Genehmigung des Präſidenten der Miſ-
ſionen jenſeits Atures und Maypures Handel treiben wollen.
Man läßt unſere Pirogen in den Raudales, die der Schlüſſel
ſind zu den Miſſionen am oberen Orinoko, am Caſſiquiare
und Rio Negro, zu ſchanden gehen; man ſchafft uns dann
durch die Indianer in Atures nach Carichana zurück und zwingt
uns unſere Handelsſpekulationen aufzugeben.“ Als unpar-
teiiſcher Geſchichtſchreiber der von mir bereiſten Länder kann
ich einer ſolchen, wohl etwas leichtfertig ausgeſprochenen Mei-
nung nicht beitreten. Der gegenwärtige Miſſionär bei den
Raudales iſt nicht der Mann, die Plackereien, über welche
die kataloniſchen Krämer klagen, ſich zu ſchulden kommen zu
laſſen; man fragt ſich aber, weshalb das Regiment in den
Miſſionen ſogar in den ſpaniſchen Kolonieen ſo gründlich ver-
haßt iſt? Verleumdete man nur reiche Leute, ſo wären die
Miſſionäre am oberen Orinoko vor dergleichen boshaften An-
griffen ſicher. Sie beſitzen kein Pferd, keine Ziege, kaum eine
Kuh, während ihre Ordensbrüder, die Kapuziner in den Miſ-
ſionen am Carony, Herden von 40000 Stücken beſitzen. Der
Groll der arbeitenden Klaſſen unter den Koloniſten gilt alſo

Humboldt hatte die alte franzöſiſche Ueberſetzung des Amyot aus-
gezogen. Anm. des Herausgebers.)
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0144" n="136"/>
&#x017F;chwebte Ari&#x017F;toteles die wahre Ur&#x017F;ache der Er&#x017F;cheinung als<lb/>
unbe&#x017F;timmte Ahnung vor; er &#x017F;chreibt aber die Bewegung der<lb/>
Luft dem Stoße der klein&#x017F;ten Teilchen der&#x017F;elben zu, was viel-<lb/>
mehr dem ra&#x017F;chen Wech&#x017F;el der Dichtigkeit in &#x017F;ich berührenden<lb/>
Luft&#x017F;chichten zuzu&#x017F;chreiben &#x017F;ein möchte.</p><lb/>
          <p>Am 16. April gegen Abend erhielten wir Nachricht,<lb/>
un&#x017F;ere Piroge &#x017F;ei in weniger als 6 Stunden über die Strom-<lb/>
&#x017F;chnellen ge&#x017F;chafft worden und liege wohlbehalten in einer Bucht,<lb/><hi rendition="#g"><hi rendition="#aq">Puerto de arriba,</hi> der obere Hafen</hi>, genannt. &#x201E;Eure<lb/>
Piroge wird nicht in Stücke gehen, weil ihr kein Kauf-<lb/>
mannsgut führt und der Mönch aus den Raudales mit euch<lb/>
rei&#x017F;t,&#x201C; &#x017F;o hatte im Lager von Pararuma ein kleiner brauner<lb/>
Mann, in dem wir an der Mundart den Katalonier erkannten,<lb/>
boshaft gegen uns geäußert. Es war ein Schildkrötenöl-<lb/>
händler, der mit den Indianern in den Mi&#x017F;&#x017F;ionen in Verkehr<lb/>
und eben kein Freund der Mi&#x017F;&#x017F;ionäre war. &#x201E;Die Fahrzeuge,<lb/>
die leicht zerbrechen,&#x201C; fuhr er fort, &#x201E;&#x017F;ind die der <hi rendition="#g">Katalo-<lb/>
nier</hi>, die mit einem Lizenz&#x017F;chein vom Statthalter von Guyana,<lb/>
nicht aber mit der Genehmigung des Prä&#x017F;identen der Mi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ionen jen&#x017F;eits Atures und Maypures Handel treiben wollen.<lb/>
Man läßt un&#x017F;ere Pirogen in den Raudales, die der Schlü&#x017F;&#x017F;el<lb/>
&#x017F;ind zu den Mi&#x017F;&#x017F;ionen am oberen Orinoko, am Ca&#x017F;&#x017F;iquiare<lb/>
und Rio Negro, zu &#x017F;chanden gehen; man &#x017F;chafft uns dann<lb/>
durch die Indianer in Atures nach Carichana zurück und zwingt<lb/>
uns un&#x017F;ere Handels&#x017F;pekulationen aufzugeben.&#x201C; Als unpar-<lb/>
teii&#x017F;cher Ge&#x017F;chicht&#x017F;chreiber der von mir berei&#x017F;ten Länder kann<lb/>
ich einer &#x017F;olchen, wohl etwas leichtfertig ausge&#x017F;prochenen Mei-<lb/>
nung nicht beitreten. Der gegenwärtige Mi&#x017F;&#x017F;ionär bei den<lb/>
Raudales i&#x017F;t nicht der Mann, die Plackereien, über welche<lb/>
die kataloni&#x017F;chen Krämer klagen, &#x017F;ich zu &#x017F;chulden kommen zu<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en; man fragt &#x017F;ich aber, weshalb das Regiment in den<lb/>
Mi&#x017F;&#x017F;ionen &#x017F;ogar in den &#x017F;pani&#x017F;chen Kolonieen &#x017F;o gründlich ver-<lb/>
haßt i&#x017F;t? Verleumdete man nur reiche Leute, &#x017F;o wären die<lb/>
Mi&#x017F;&#x017F;ionäre am oberen Orinoko vor dergleichen boshaften An-<lb/>
griffen &#x017F;icher. Sie be&#x017F;itzen kein Pferd, keine Ziege, kaum eine<lb/>
Kuh, während ihre Ordensbrüder, die Kapuziner in den Mi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;ionen am Carony, Herden von 40000 Stücken be&#x017F;itzen. Der<lb/>
Groll der arbeitenden Kla&#x017F;&#x017F;en unter den Koloni&#x017F;ten gilt al&#x017F;o<lb/><note xml:id="seg2pn_3_2" prev="#seg2pn_3_1" place="foot" n="1">Humboldt hatte die alte franzö&#x017F;i&#x017F;che Ueber&#x017F;etzung des Amyot aus-<lb/>
gezogen. Anm. des Herausgebers.)</note><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[136/0144] ſchwebte Ariſtoteles die wahre Urſache der Erſcheinung als unbeſtimmte Ahnung vor; er ſchreibt aber die Bewegung der Luft dem Stoße der kleinſten Teilchen derſelben zu, was viel- mehr dem raſchen Wechſel der Dichtigkeit in ſich berührenden Luftſchichten zuzuſchreiben ſein möchte. Am 16. April gegen Abend erhielten wir Nachricht, unſere Piroge ſei in weniger als 6 Stunden über die Strom- ſchnellen geſchafft worden und liege wohlbehalten in einer Bucht, Puerto de arriba, der obere Hafen, genannt. „Eure Piroge wird nicht in Stücke gehen, weil ihr kein Kauf- mannsgut führt und der Mönch aus den Raudales mit euch reiſt,“ ſo hatte im Lager von Pararuma ein kleiner brauner Mann, in dem wir an der Mundart den Katalonier erkannten, boshaft gegen uns geäußert. Es war ein Schildkrötenöl- händler, der mit den Indianern in den Miſſionen in Verkehr und eben kein Freund der Miſſionäre war. „Die Fahrzeuge, die leicht zerbrechen,“ fuhr er fort, „ſind die der Katalo- nier, die mit einem Lizenzſchein vom Statthalter von Guyana, nicht aber mit der Genehmigung des Präſidenten der Miſ- ſionen jenſeits Atures und Maypures Handel treiben wollen. Man läßt unſere Pirogen in den Raudales, die der Schlüſſel ſind zu den Miſſionen am oberen Orinoko, am Caſſiquiare und Rio Negro, zu ſchanden gehen; man ſchafft uns dann durch die Indianer in Atures nach Carichana zurück und zwingt uns unſere Handelsſpekulationen aufzugeben.“ Als unpar- teiiſcher Geſchichtſchreiber der von mir bereiſten Länder kann ich einer ſolchen, wohl etwas leichtfertig ausgeſprochenen Mei- nung nicht beitreten. Der gegenwärtige Miſſionär bei den Raudales iſt nicht der Mann, die Plackereien, über welche die kataloniſchen Krämer klagen, ſich zu ſchulden kommen zu laſſen; man fragt ſich aber, weshalb das Regiment in den Miſſionen ſogar in den ſpaniſchen Kolonieen ſo gründlich ver- haßt iſt? Verleumdete man nur reiche Leute, ſo wären die Miſſionäre am oberen Orinoko vor dergleichen boshaften An- griffen ſicher. Sie beſitzen kein Pferd, keine Ziege, kaum eine Kuh, während ihre Ordensbrüder, die Kapuziner in den Miſ- ſionen am Carony, Herden von 40000 Stücken beſitzen. Der Groll der arbeitenden Klaſſen unter den Koloniſten gilt alſo 1 1 Humboldt hatte die alte franzöſiſche Ueberſetzung des Amyot aus- gezogen. Anm. des Herausgebers.)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_aequinoktial03_1859
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_aequinoktial03_1859/144
Zitationshilfe: Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 3. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860, S. 136. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/humboldt_aequinoktial03_1859/144>, abgerufen am 24.11.2024.