Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 4. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860.Omagua, das die Abenteurer von Coro und Tocuyo vergeb- Der eigentliche krautartige Tabak, 1 denn die Missionäre 1 Das Wort Tabak (tabacco) gehört, wie die Worte Savanne,
Mais, Kazike, Maguey (Agave) und Manati (Seekuh), der alten Sprache von Hayti oder San Domingo an. Es bedeutete eigentlich nicht das Kraut, sondern die Röhre, das Werkzeug, mittels dessen man den Rauch einzog. Es muß auffallen, daß ein so allgemein verbreitetes vegetabilisches Produkt bei benachbarten Völkern ver- schiedene Namen hatte. Omagua, das die Abenteurer von Coro und Tocuyo vergeb- Der eigentliche krautartige Tabak, 1 denn die Miſſionäre 1 Das Wort Tabak (tabacco) gehört, wie die Worte Savanne,
Mais, Kazike, Maguey (Agave) und Manati (Seekuh), der alten Sprache von Hayti oder San Domingo an. Es bedeutete eigentlich nicht das Kraut, ſondern die Röhre, das Werkzeug, mittels deſſen man den Rauch einzog. Es muß auffallen, daß ein ſo allgemein verbreitetes vegetabiliſches Produkt bei benachbarten Völkern ver- ſchiedene Namen hatte. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0144" n="136"/> Omagua, das die Abenteurer von Coro und Tocuyo vergeb-<lb/> lich zu erobern ſuchten, gerade zwiſchen dem Guayavero, der<lb/> in den Guaviare fällt, und dem Caqueta zu liegen, der weiter<lb/> unten Japura heißt. Allerdings beſteht ein auffallender<lb/> Gegenſatz zwiſchen der jetzigen Verſunkenheit der Otomaken<lb/> und der früheren Civiliſation der Omagua; vielleicht waren<lb/> aber nicht alle Unterabteilungen dieſer Nation in der Kultur<lb/> gleich vorgeſchritten, und an Beiſpielen, daß Stämme völlig<lb/> verſinken können, iſt die Geſchichte unſeres Geſchlechtes leider<lb/> nur zu reich. Zwiſchen Otomaken und Omagua läßt ſich<lb/> noch eine weitere Uebereinſtimmung bemerklich machen. Beide<lb/> ſind unter den Völkerſchaften am Orinoko und am Amazonen-<lb/> ſtrome deshalb berufen, weil ſie vom Kautſchuk oder der ver-<lb/> dickten Milch der Euphorbiaceen und Urticeen ſo ausgedehnten<lb/> Gebrauch machen.</p><lb/> <p>Der eigentliche krautartige Tabak, <note place="foot" n="1">Das Wort <hi rendition="#g">Tabak</hi> <hi rendition="#aq">(tabacco)</hi> gehört, wie die Worte Savanne,<lb/> Mais, Kazike, Maguey (Agave) und Manati (Seekuh), der alten<lb/> Sprache von Hayti oder San Domingo an. Es bedeutete eigentlich<lb/> nicht das Kraut, ſondern die Röhre, das Werkzeug, mittels deſſen<lb/> man den Rauch einzog. Es muß auffallen, daß ein ſo allgemein<lb/> verbreitetes vegetabiliſches Produkt bei benachbarten Völkern ver-<lb/> ſchiedene Namen hatte.</note> denn die Miſſionäre<lb/> nennen das <hi rendition="#g">Niopo</hi> oder Curupa „Baumtabak“, wird ſeit<lb/> unvordenklicher Zeit von allen eingeborenen Völkern am Ori-<lb/> noko gebaut; man fand auch bei der Eroberung die Sitte<lb/> des Rauchens in beiden Amerika gleich verbreitet. Die<lb/> Tamanaken und Maypuren in Guyana umwickeln die Ci-<lb/> garren mit Mais, wie bereits die Mexikaner vor Cortez’ An-<lb/> kunft gethan. Nach dieſem Vorgange nehmen die Spanier<lb/> ſtatt Maisblättern Papier. Die armen Indianer in den<lb/> Wäldern am Orinoko wiſſen ſo gut als die großen Herren<lb/> am Hofe Montezumas, daß der Tabakrauch ein vortreffliches<lb/> Narkotikum iſt; ſie bedienen ſich desſelben nicht nur, um ihre<lb/><hi rendition="#g">Sieſta</hi> zu halten, ſondern auch, um ſich in den Zuſtand<lb/> von Quietismus zu verſetzen, den ſie ein „Träumen mit<lb/> offenen Augen“, „Träumen bei Tage“ nennen. In allen<lb/> amerikaniſchen Miſſionen wird jetzt, wie mir ſchien, ungemein<lb/> wenig Tabak verbraucht, und in Neuſpanien rauchen die Ein-<lb/> geborenen, die faſt ſämtlich von der unterſten Klaſſe des azte-<lb/> kiſchen Volkes abſtammen, zum großen Leidweſen des Fiskus,<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [136/0144]
Omagua, das die Abenteurer von Coro und Tocuyo vergeb-
lich zu erobern ſuchten, gerade zwiſchen dem Guayavero, der
in den Guaviare fällt, und dem Caqueta zu liegen, der weiter
unten Japura heißt. Allerdings beſteht ein auffallender
Gegenſatz zwiſchen der jetzigen Verſunkenheit der Otomaken
und der früheren Civiliſation der Omagua; vielleicht waren
aber nicht alle Unterabteilungen dieſer Nation in der Kultur
gleich vorgeſchritten, und an Beiſpielen, daß Stämme völlig
verſinken können, iſt die Geſchichte unſeres Geſchlechtes leider
nur zu reich. Zwiſchen Otomaken und Omagua läßt ſich
noch eine weitere Uebereinſtimmung bemerklich machen. Beide
ſind unter den Völkerſchaften am Orinoko und am Amazonen-
ſtrome deshalb berufen, weil ſie vom Kautſchuk oder der ver-
dickten Milch der Euphorbiaceen und Urticeen ſo ausgedehnten
Gebrauch machen.
Der eigentliche krautartige Tabak, 1 denn die Miſſionäre
nennen das Niopo oder Curupa „Baumtabak“, wird ſeit
unvordenklicher Zeit von allen eingeborenen Völkern am Ori-
noko gebaut; man fand auch bei der Eroberung die Sitte
des Rauchens in beiden Amerika gleich verbreitet. Die
Tamanaken und Maypuren in Guyana umwickeln die Ci-
garren mit Mais, wie bereits die Mexikaner vor Cortez’ An-
kunft gethan. Nach dieſem Vorgange nehmen die Spanier
ſtatt Maisblättern Papier. Die armen Indianer in den
Wäldern am Orinoko wiſſen ſo gut als die großen Herren
am Hofe Montezumas, daß der Tabakrauch ein vortreffliches
Narkotikum iſt; ſie bedienen ſich desſelben nicht nur, um ihre
Sieſta zu halten, ſondern auch, um ſich in den Zuſtand
von Quietismus zu verſetzen, den ſie ein „Träumen mit
offenen Augen“, „Träumen bei Tage“ nennen. In allen
amerikaniſchen Miſſionen wird jetzt, wie mir ſchien, ungemein
wenig Tabak verbraucht, und in Neuſpanien rauchen die Ein-
geborenen, die faſt ſämtlich von der unterſten Klaſſe des azte-
kiſchen Volkes abſtammen, zum großen Leidweſen des Fiskus,
1 Das Wort Tabak (tabacco) gehört, wie die Worte Savanne,
Mais, Kazike, Maguey (Agave) und Manati (Seekuh), der alten
Sprache von Hayti oder San Domingo an. Es bedeutete eigentlich
nicht das Kraut, ſondern die Röhre, das Werkzeug, mittels deſſen
man den Rauch einzog. Es muß auffallen, daß ein ſo allgemein
verbreitetes vegetabiliſches Produkt bei benachbarten Völkern ver-
ſchiedene Namen hatte.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |