Humboldt, Alexander von: Briefe aus Paraguay. In: Hertha, Bd. 2 (1825), S. 696-707.Briefe über Paraguay Orinoko. Die Bücher, welche ich in Jhrem Namen demDoktor Francia schenken sollte, habe ich in San Borja dem Gouverneur der Provincia de las Missiones verehrt, einem Manne, der sich beeifert, jedem wissenschaftlichen Reisenden angenehm zu sein. Hätte ich diese Bücher länger behalten, so würden sie bei der Nässe, der ich täglich ausgesetzt bin, unfehlbar verrotten. Jn den hiesigen Wäldern von Curitiba spricht man überall von der weißen China-Rinde, Quin- quina blanca*). -- Jch füge diesen Briefen aus Paraguay einen Auszug *) Nach Herrn Auguste de Saint Hilaire ein Solanum.
Briefe über Paraguay Orinoko. Die Bücher, welche ich in Jhrem Namen demDoktor Francia ſchenken ſollte, habe ich in San Borja dem Gouverneur der Provincia de las Miſſiones verehrt, einem Manne, der ſich beeifert, jedem wiſſenſchaftlichen Reiſenden angenehm zu ſein. Hätte ich dieſe Bücher länger behalten, ſo würden ſie bei der Näſſe, der ich täglich ausgeſetzt bin, unfehlbar verrotten. Jn den hieſigen Wäldern von Curitiba ſpricht man überall von der weißen China-Rinde, Quin- quina blanca*). — Jch füge dieſen Briefen aus Paraguay einen Auszug *) Nach Herrn Auguſte de Saint Hilaire ein Solanum.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <floatingText> <body> <div n="2"> <p><pb facs="#f0012" n="706"/><fw type="header" place="top"><hi rendition="#b">Briefe über Paraguay</hi></fw><lb/> Orinoko. Die Bücher, welche ich in Jhrem Namen dem<lb/> Doktor Francia ſchenken ſollte, habe ich in San Borja dem<lb/> Gouverneur der Provincia de las Miſſiones verehrt, einem<lb/> Manne, der ſich beeifert, jedem wiſſenſchaftlichen Reiſenden<lb/> angenehm zu ſein. Hätte ich dieſe Bücher länger behalten,<lb/> ſo würden ſie bei der Näſſe, der ich täglich ausgeſetzt bin,<lb/> unfehlbar verrotten. Jn den hieſigen Wäldern von Curitiba<lb/> ſpricht man überall von der weißen China-Rinde, <hi rendition="#aq">Quin-<lb/> quina blanca</hi><note place="foot" n="*)">Nach Herrn Auguſte de Saint Hilaire ein <hi rendition="#aq">Solanum</hi>.</note>. —</p> </div> </body> </floatingText><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <p>Jch füge dieſen Briefen aus Paraguay einen Auszug<lb/> aus dem <hi rendition="#g">Argus</hi> bei, einem politiſchen Journale, welches<lb/> in Buenos-Ayres gedruckt wird. Corrientes d. 9. Febr. 1822.<lb/> Jm November v. J. haben wir bereits unſere Zweifel ge-<lb/> äußert über die Frage: ob Herr Bonpland ſtatt gegen Nor-<lb/> den nach Corrientes zu gehen, nicht nützlichere Unterſuchungen<lb/> für die Naturkunde machen würde, wenn er die bisher ſo unbe-<lb/> kannten patagoniſchen Länder im Süden, jenſeits des Rio Sa-<lb/> lado gegen Rio Colrado et Rio Negro hin, zwiſchen dem 36 und<lb/> 40° ſüdl. Breite durchreiſte. Dort hätte er Sicherheit und<lb/> Ruhe gefunden, ſtatt des blutigen Zwiſtes, des Mißtrauens<lb/> und des menſchlichen Elendes, von dem jetzt noch die Lan-<lb/> desſtrecke zwiſchen dem Uruguay und Parana bedrängt iſt.<lb/> Unſere Beſorgniſſe ſind, wie die Erfahrung gelehrt, leider<lb/> nur zu rechtmäßig geweſen. Am 8. Dezember iſt auf Be-<lb/> fehl des Doktors Francia, des mächtigen Herrn (<hi rendition="#aq">Gran Se-<lb/> ñor</hi>) von Paraguay, ein Haufen Paraguayos (Einwohner<lb/> der ehemaligen Jeſuitermiſſionen) in das indiſche Dorf Santa<lb/> Anna eingefallen, um Herrn Bonpland gefangen zu neh-<lb/> men, ſeine Pflanzungen von Mate (<hi rendition="#aq">Yerba del Paraguay</hi>)<lb/> zu zerſtören und das Vieh nebſt den Menſchen über den<lb/> Parana hinüber zu ſetzen. Man kann keine andere Urſache<lb/> dieſes ſchrecklichen Vorfalls errathen, als daß der Gran Se-<lb/> ñor de Paraguay gefürchtet hat, die Stadt Corrientes (die<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [706/0012]
Briefe über Paraguay
Orinoko. Die Bücher, welche ich in Jhrem Namen dem
Doktor Francia ſchenken ſollte, habe ich in San Borja dem
Gouverneur der Provincia de las Miſſiones verehrt, einem
Manne, der ſich beeifert, jedem wiſſenſchaftlichen Reiſenden
angenehm zu ſein. Hätte ich dieſe Bücher länger behalten,
ſo würden ſie bei der Näſſe, der ich täglich ausgeſetzt bin,
unfehlbar verrotten. Jn den hieſigen Wäldern von Curitiba
ſpricht man überall von der weißen China-Rinde, Quin-
quina blanca *). —
Jch füge dieſen Briefen aus Paraguay einen Auszug
aus dem Argus bei, einem politiſchen Journale, welches
in Buenos-Ayres gedruckt wird. Corrientes d. 9. Febr. 1822.
Jm November v. J. haben wir bereits unſere Zweifel ge-
äußert über die Frage: ob Herr Bonpland ſtatt gegen Nor-
den nach Corrientes zu gehen, nicht nützlichere Unterſuchungen
für die Naturkunde machen würde, wenn er die bisher ſo unbe-
kannten patagoniſchen Länder im Süden, jenſeits des Rio Sa-
lado gegen Rio Colrado et Rio Negro hin, zwiſchen dem 36 und
40° ſüdl. Breite durchreiſte. Dort hätte er Sicherheit und
Ruhe gefunden, ſtatt des blutigen Zwiſtes, des Mißtrauens
und des menſchlichen Elendes, von dem jetzt noch die Lan-
desſtrecke zwiſchen dem Uruguay und Parana bedrängt iſt.
Unſere Beſorgniſſe ſind, wie die Erfahrung gelehrt, leider
nur zu rechtmäßig geweſen. Am 8. Dezember iſt auf Be-
fehl des Doktors Francia, des mächtigen Herrn (Gran Se-
ñor) von Paraguay, ein Haufen Paraguayos (Einwohner
der ehemaligen Jeſuitermiſſionen) in das indiſche Dorf Santa
Anna eingefallen, um Herrn Bonpland gefangen zu neh-
men, ſeine Pflanzungen von Mate (Yerba del Paraguay)
zu zerſtören und das Vieh nebſt den Menſchen über den
Parana hinüber zu ſetzen. Man kann keine andere Urſache
dieſes ſchrecklichen Vorfalls errathen, als daß der Gran Se-
ñor de Paraguay gefürchtet hat, die Stadt Corrientes (die
*) Nach Herrn Auguſte de Saint Hilaire ein Solanum.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Weitere Informationen:Eine weitere Fassung dieses Textes finden Sie in der Ausgabe Sämtliche Schriften digital (2021 ff.) der Universität Bern.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |