Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956.

Bild:
<< vorherige Seite

N. S. Nur die Liebe solte in Briefen das Recht haben, Postskripte
zu machen: denn nur sie kan niemals ihre Materie erschöpfen. Wenn
die Geliebten sich sehen, so spricht alles an ihnen; was die Zunge nicht
sagt, sagt das Auge und die küssenden Lippen volenden das, wozu das
Auge und die Zunge stum waren -- demungeachtet sprechen sie für5
einander noch zu wenig; wie viel weniger können sie sich sat sprechen,
wenn sie schreiben, wo sie mit nichts als der -- Feder sprechen
können! ... Eh' ich mer sage, mus ich Ihnen etliche Verse aus dem
Spanischen [?] hersezen, die nicht schöner sein könten. / Der Bote eilt;
ich mus schliessen. Die Gegenwart eines andern unterbricht bei mir alle10
Empfindung. Morgen wird sie niemand unterbrechen.



[116]60. An Sophie Ellrodt in Helmbrechts.
[Kopie]

Ser schwer müsten Sie zu erzürnen sein, wenn Sie es über mein
Stilschweigen nicht wären. "Zögert er schon mit dem ersten Brief15
"solange, werden Sie zeither gedacht haben, wie saumselig wird er erst
"in den folgenden sein!" Dies lezte dürfen Sie aber nicht besorgen; weil
der Zukunft die Ursache felen wird, die mein ieziges Stilschweigen ver-
anlaste und entschuldigt. Mein Brief solte nämlich Ihren lezten nicht
blos beantworten, sondern auch das enthalten, was er enthielt; meine20
Silhouette, auf die ich Ihnen eben so lange warten lassen müssen.
Aber warum lass' ich doch die kalte Entschuldigung vor d[em] wärmern
Dank sich vorausdrängen? Für Ihren so schönen Brief nämlich, "der
Ihrem Kopfe soviel Ere macht", würd' ich hinzusezen, wenn ich Sie
blos schäzte, one Sie zu lieben; aber über die Liebe vergesse ich iedes25
andre Lob Ihres Briefs als dies, daß er Ihrem Herzen Ere macht, daß
er im Ausdrukke Ihrer Liebe mir halb die schönen Augen ersezt, in
denen ich sie sonst las. Dieser Brief malet Ihr Bild mit richtigern Zügen
als der Schattenris, der ihn begleitet und für den ich nur mit meinem
Ihnen danken kan. Ich bin schwer zu treffen; aber besser, wie im30
gegenwärtigen Schattenris kan ich nicht getroffen werden und dennoch
ist er mir immer nicht ser änlich. In etlichen Wochen schikk' ich Ihnen
eine Abbildung, worin ich besser werde getroffen sein -- ich meine mein
Buch. Auch die Verfertigung des leztern, zu deren Beschleunigung die

N. S. Nur die Liebe ſolte in Briefen das Recht haben, Poſtſkripte
zu machen: denn nur ſie kan niemals ihre Materie erſchöpfen. Wenn
die Geliebten ſich ſehen, ſo ſpricht alles an ihnen; was die Zunge nicht
ſagt, ſagt das Auge und die küſſenden Lippen volenden das, wozu das
Auge und die Zunge ſtum waren — demungeachtet ſprechen ſie für5
einander noch zu wenig; wie viel weniger können ſie ſich ſat ſprechen,
wenn ſie ſchreiben, wo ſie mit nichts als der — Feder ſprechen
können! … Eh’ ich mer ſage, mus ich Ihnen etliche Verſe aus dem
Spaniſchen [?] herſezen, die nicht ſchöner ſein könten. / Der Bote eilt;
ich mus ſchlieſſen. Die Gegenwart eines andern unterbricht bei mir alle10
Empfindung. Morgen wird ſie niemand unterbrechen.



[116]60. An Sophie Ellrodt in Helmbrechts.
[Kopie]

Ser ſchwer müſten Sie zu erzürnen ſein, wenn Sie es über mein
Stilſchweigen nicht wären. „Zögert er ſchon mit dem erſten Brief15
„ſolange, werden Sie zeither gedacht haben, wie ſaumſelig wird er erſt
„in den folgenden ſein!“ Dies lezte dürfen Sie aber nicht beſorgen; weil
der Zukunft die Urſache felen wird, die mein ieziges Stilſchweigen ver-
anlaſte und entſchuldigt. Mein Brief ſolte nämlich Ihren lezten nicht
blos beantworten, ſondern auch das enthalten, was er enthielt; meine20
Silhouette, auf die ich Ihnen eben ſo lange warten laſſen müſſen.
Aber warum laſſ’ ich doch die kalte Entſchuldigung vor d[em] wärmern
Dank ſich vorausdrängen? Für Ihren ſo ſchönen Brief nämlich, „der
Ihrem Kopfe ſoviel Ere macht“, würd’ ich hinzuſezen, wenn ich Sie
blos ſchäzte, one Sie zu lieben; aber über die Liebe vergeſſe ich iedes25
andre Lob Ihres Briefs als dies, daß er Ihrem Herzen Ere macht, daß
er im Ausdrukke Ihrer Liebe mir halb die ſchönen Augen erſezt, in
denen ich ſie ſonſt las. Dieſer Brief malet Ihr Bild mit richtigern Zügen
als der Schattenris, der ihn begleitet und für den ich nur mit meinem
Ihnen danken kan. Ich bin ſchwer zu treffen; aber beſſer, wie im30
gegenwärtigen Schattenris kan ich nicht getroffen werden und dennoch
iſt er mir immer nicht ſer änlich. In etlichen Wochen ſchikk’ ich Ihnen
eine Abbildung, worin ich beſſer werde getroffen ſein — ich meine mein
Buch. Auch die Verfertigung des leztern, zu deren Beſchleunigung die

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="letter" n="1">
        <pb facs="#f0131" n="108"/>
        <postscript>
          <p>N. S. Nur die Liebe &#x017F;olte in Briefen das Recht haben, Po&#x017F;t&#x017F;kripte<lb/>
zu machen: denn nur &#x017F;ie kan niemals ihre Materie er&#x017F;chöpfen. Wenn<lb/>
die Geliebten &#x017F;ich &#x017F;ehen, &#x017F;o &#x017F;pricht alles an ihnen; was die Zunge nicht<lb/>
&#x017F;agt, &#x017F;agt das Auge und die kü&#x017F;&#x017F;enden Lippen volenden das, wozu das<lb/>
Auge und die Zunge &#x017F;tum waren &#x2014; demungeachtet &#x017F;prechen &#x017F;ie für<lb n="5"/>
einander noch zu wenig; wie viel weniger können &#x017F;ie &#x017F;ich &#x017F;at &#x017F;prechen,<lb/>
wenn &#x017F;ie &#x017F;chreiben, wo &#x017F;ie mit nichts als der &#x2014; Feder &#x017F;prechen<lb/>
können! &#x2026; Eh&#x2019; ich mer &#x017F;age, mus ich Ihnen etliche Ver&#x017F;e aus dem<lb/>
Spani&#x017F;chen <metamark>[?]</metamark> her&#x017F;ezen, die nicht &#x017F;chöner &#x017F;ein könten. / Der Bote eilt;<lb/>
ich mus &#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;en. Die Gegenwart eines andern unterbricht bei mir alle<lb n="10"/>
Empfindung. Morgen wird &#x017F;ie niemand unterbrechen.</p>
        </postscript><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
      </div><lb/>
      <div type="letter" n="1">
        <head><note place="left"><ref target="1922_Bd#_116">[116]</ref></note>60. An <hi rendition="#g">Sophie Ellrodt in Helmbrechts.</hi></head><lb/>
        <note type="editorial"><metamark>[</metamark>Kopie<metamark>]</metamark></note>
        <dateline> <hi rendition="#right"><metamark>[</metamark>Leipzig, 14. Sept. 1783<metamark>]</metamark></hi> </dateline><lb/>
        <p>Ser &#x017F;chwer mü&#x017F;ten Sie zu erzürnen &#x017F;ein, wenn Sie es über mein<lb/>
Stil&#x017F;chweigen nicht wären. &#x201E;Zögert er &#x017F;chon mit dem er&#x017F;ten Brief<lb n="15"/>
&#x201E;&#x017F;olange, werden Sie zeither gedacht haben, wie &#x017F;aum&#x017F;elig wird er er&#x017F;t<lb/>
&#x201E;in den folgenden &#x017F;ein!&#x201C; Dies lezte dürfen Sie aber nicht be&#x017F;orgen; weil<lb/>
der Zukunft die Ur&#x017F;ache felen wird, die mein ieziges Stil&#x017F;chweigen ver-<lb/>
anla&#x017F;te und ent&#x017F;chuldigt. Mein Brief &#x017F;olte nämlich Ihren lezten nicht<lb/>
blos beantworten, &#x017F;ondern auch das enthalten, was er enthielt; meine<lb n="20"/>
Silhouette, auf die ich Ihnen eben &#x017F;o lange warten la&#x017F;&#x017F;en mü&#x017F;&#x017F;en.<lb/>
Aber warum la&#x017F;&#x017F;&#x2019; ich doch die kalte Ent&#x017F;chuldigung vor d<metamark>[</metamark>em<metamark>]</metamark> wärmern<lb/>
Dank &#x017F;ich vorausdrängen? Für Ihren &#x017F;o &#x017F;chönen Brief nämlich, &#x201E;der<lb/>
Ihrem Kopfe &#x017F;oviel Ere macht&#x201C;, würd&#x2019; ich hinzu&#x017F;ezen, wenn ich Sie<lb/>
blos &#x017F;chäzte, one Sie zu lieben; aber über die Liebe verge&#x017F;&#x017F;e ich iedes<lb n="25"/>
andre Lob Ihres Briefs als dies, daß er Ihrem Herzen Ere macht, daß<lb/>
er im Ausdrukke Ihrer Liebe mir halb die &#x017F;chönen Augen er&#x017F;ezt, in<lb/>
denen ich &#x017F;ie &#x017F;on&#x017F;t las. Die&#x017F;er Brief malet Ihr Bild mit richtigern Zügen<lb/>
als der Schattenris, der ihn begleitet und für den ich nur mit meinem<lb/>
Ihnen danken kan. Ich bin &#x017F;chwer zu treffen; aber be&#x017F;&#x017F;er, wie im<lb n="30"/>
gegenwärtigen Schattenris kan ich nicht getroffen werden und dennoch<lb/>
i&#x017F;t er mir immer nicht &#x017F;er änlich. In etlichen Wochen &#x017F;chikk&#x2019; ich Ihnen<lb/>
eine Abbildung, worin ich be&#x017F;&#x017F;er werde getroffen &#x017F;ein &#x2014; ich meine mein<lb/>
Buch. Auch die Verfertigung des leztern, zu deren Be&#x017F;chleunigung die<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[108/0131] N. S. Nur die Liebe ſolte in Briefen das Recht haben, Poſtſkripte zu machen: denn nur ſie kan niemals ihre Materie erſchöpfen. Wenn die Geliebten ſich ſehen, ſo ſpricht alles an ihnen; was die Zunge nicht ſagt, ſagt das Auge und die küſſenden Lippen volenden das, wozu das Auge und die Zunge ſtum waren — demungeachtet ſprechen ſie für 5 einander noch zu wenig; wie viel weniger können ſie ſich ſat ſprechen, wenn ſie ſchreiben, wo ſie mit nichts als der — Feder ſprechen können! … Eh’ ich mer ſage, mus ich Ihnen etliche Verſe aus dem Spaniſchen [?] herſezen, die nicht ſchöner ſein könten. / Der Bote eilt; ich mus ſchlieſſen. Die Gegenwart eines andern unterbricht bei mir alle 10 Empfindung. Morgen wird ſie niemand unterbrechen. 60. An Sophie Ellrodt in Helmbrechts. [Leipzig, 14. Sept. 1783] Ser ſchwer müſten Sie zu erzürnen ſein, wenn Sie es über mein Stilſchweigen nicht wären. „Zögert er ſchon mit dem erſten Brief 15 „ſolange, werden Sie zeither gedacht haben, wie ſaumſelig wird er erſt „in den folgenden ſein!“ Dies lezte dürfen Sie aber nicht beſorgen; weil der Zukunft die Urſache felen wird, die mein ieziges Stilſchweigen ver- anlaſte und entſchuldigt. Mein Brief ſolte nämlich Ihren lezten nicht blos beantworten, ſondern auch das enthalten, was er enthielt; meine 20 Silhouette, auf die ich Ihnen eben ſo lange warten laſſen müſſen. Aber warum laſſ’ ich doch die kalte Entſchuldigung vor d[em] wärmern Dank ſich vorausdrängen? Für Ihren ſo ſchönen Brief nämlich, „der Ihrem Kopfe ſoviel Ere macht“, würd’ ich hinzuſezen, wenn ich Sie blos ſchäzte, one Sie zu lieben; aber über die Liebe vergeſſe ich iedes 25 andre Lob Ihres Briefs als dies, daß er Ihrem Herzen Ere macht, daß er im Ausdrukke Ihrer Liebe mir halb die ſchönen Augen erſezt, in denen ich ſie ſonſt las. Dieſer Brief malet Ihr Bild mit richtigern Zügen als der Schattenris, der ihn begleitet und für den ich nur mit meinem Ihnen danken kan. Ich bin ſchwer zu treffen; aber beſſer, wie im 30 gegenwärtigen Schattenris kan ich nicht getroffen werden und dennoch iſt er mir immer nicht ſer änlich. In etlichen Wochen ſchikk’ ich Ihnen eine Abbildung, worin ich beſſer werde getroffen ſein — ich meine mein Buch. Auch die Verfertigung des leztern, zu deren Beſchleunigung die

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Historisch-kritische Ausgabe der Werke und Briefe von Jean Paul. Berlin-Brandenburgische Akademie zu Berlin: Bereitstellung der Texttranskription. (2016-11-22T14:52:17Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Markus Bernauer, Matthias Boenig: Bearbeitung der digitalen Edition. (2016-11-22T14:52:17Z)

Weitere Informationen:

Die digitale Edition der Briefe Jean Pauls im Deutschen Textarchiv basiert auf der von Eduard Berend herausgegebenen III. Abteilung der Historisch-kritischen Ausgabe mit den Briefen Jean Pauls. Die Bände werden im Faksimile und in getreuer Umschrift ohne Korrekturen vollständig zugänglich gemacht. Nicht aufgenommen, da in der hier gewählten Präsentation kaum nutzbar, sind Berends umfangreiche Register über die III. Abteilung in Band III/9, die in das elektronische Gesamtregister über die Briefe von und an Jean Paul eingegangen sind. Das bedeutet: Aufbewahrungsorte von Handschriften sowie veraltete Literaturverweise blieben ebenso bestehen wie die Nummern der von Jean Paul beantworteten Briefe oder der an ihn gerichteten Antworten, Nummern, die sich auf die Regesten in den digitalisierten Bänden beziehen und nicht auf die neue IV. Abteilung mit den Briefen an Jean Paul (s. dort die Konkordanzen).

Eine andere, briefzentrierte digitale Edition der Briefe Jean Pauls ist derzeit als Gemeinschaftsprojekt der Jean-Paul-Edition und der Initiative TELOTA in Vorbereitung. Die Metadaten dieser Ausgabe sowie veraltete Verweise in den Erläuterungen werden dort so weit als möglich aktualisiert. Die Digitalisierung wurde durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) gefördert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956/131
Zitationshilfe: Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 1. Berlin, 1956, S. 108. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/jeanpaul_briefe01_1956/131>, abgerufen am 21.11.2024.