Jean Paul: Dritte Abteilung Briefe. In: Jean Pauls Sämtliche Werke. Historisch-kritische Ausgabe. Abt. 3, Bd. 4. Berlin, 1960.komt Ihr Paquet und Thieriots Pak. Eine Plage wolt' ich Ihnen 2. Thieriot. Zufälligkeiten der O[ster]Messe besonders wünscht' ich [279] 1. Emanuel. Herlich und spashaft aber war Th[ieriots] historische 2. Thieriot. Wenn Sie verliebt sind: so wird Ihr Ton-Leben, wo 1. Emanuel. In den Wechsel sah ich mit Lust. Sobald Cotta mir 2. Liebster Thieriot (denn die andern Thieriots in Paris, Voltaire *) Einen Sauigel bracht' ich neulich von der Festung nach Hause -- Spizens35
Toben, Beissen, Ansezen, Zurükfahren, mein Lachen -- -- Thieriot, Sie haben das Herz, das es verdient, dergl. gesehen zu haben. komt Ihr Paquet und Thieriots Pak. Eine Plage wolt’ ich Ihnen 2. Thieriot. Zufälligkeiten der O[ſter]Meſſe beſonders wünſcht’ ich [279] 1. Emanuel. Herlich und ſpashaft aber war Th[ieriots] hiſtoriſche 2. Thieriot. Wenn Sie verliebt ſind: ſo wird Ihr Ton-Leben, wo 1. Emanuel. In den Wechſel ſah ich mit Luſt. Sobald Cotta mir 2. Liebſter Thieriot (denn die andern Thieriots in Paris, Voltaire *) Einen Sauigel bracht’ ich neulich von der Feſtung nach Hauſe — Spizens35
Toben, Beiſſen, Anſezen, Zurükfahren, mein Lachen — — Thieriot, Sie haben das Herz, das es verdient, dergl. geſehen zu haben. <TEI> <text> <body> <div type="letter" n="1"> <p><pb facs="#f0262" n="250"/> komt Ihr Paquet und Thieriots Pak. Eine Plage wolt’ ich Ihnen<lb/> durch <hi rendition="#aq">O.</hi> erſparen —</p><lb/> <p>2. <hi rendition="#aq">Thieriot.</hi> Zufälligkeiten der O[ſter]Meſſe beſonders wünſcht’ ich<lb/> von Ihnen aufgeſezt, da ich (ernſthaft) meine kritiſchen Abhandlungen<lb/> in Kunſt-Vorleſungen in Leipzig einkleide —<lb n="5"/> </p> <p><note place="left"><ref target="1922_Bd4_279">[279]</ref></note> 1. <hi rendition="#aq">Emanuel.</hi> Herlich und ſpashaft aber war Th[ieriots] hiſtoriſche<lb/> Breite; mir iſt er ſchon lächerlich, wenn er gut erzählt, geſchweige —</p><lb/> <p>2. <hi rendition="#aq">Thieriot.</hi> Wenn Sie verliebt ſind: ſo wird Ihr Ton-Leben, wo<lb/> die wenige Luft bisher wieder in Aether verran, ſich nach langem<lb/> Beſeelen endlich verkörpern —<lb n="10"/> </p> <p>1. <hi rendition="#aq">Emanuel.</hi> In den Wechſel ſah ich mit Luſt. Sobald <hi rendition="#aq">Cotta</hi> mir<lb/> in dieſem Monat Geld ſchikt, bekommen Sie Ihre Wechſel-<hi rendition="#aq">rata</hi> gegen<lb/> Zinſen v. 1. Okt. zurük; und auch — gegen Rechnung — das Bier-<lb/> Schmerzengeld. Sie büſſen ja ſonſt ewige Zinſen ein. Was ich an<lb/><hi rendition="#aq">Meusel</hi> für Sie auszahle, werde aufnotieren und abſchreiben. War-<lb n="15"/> lich man ſolte, wenn von Beglücken die Rede iſt, lieber Hemden als<lb/> Bücher machen aus lumpigen Hemden; und zumal Chemiſetten, d. h.<lb/> dicht für das Herz mit dem Herzen arbeiten. Eiligſt ſchreib ich. Ich<lb/> ſehe ſehr auf Antwort auf — und auf Fäſſer. Schon ſeit 5 Jahren<lb/> wünſch’ ich mir zu wiſſen, was ein leidlicher Rauſch iſt; aber ſtets<lb n="20"/> fehlt mir Stof und Muth. <hi rendition="#right">R.</hi></p><lb/> <p>2. Liebſter Thieriot (denn die andern Thieriots in Paris, Voltaire<lb/> und Leipzig kenn’ ich ſchlecht) Warum fahren Sie ſchon im Wolfs-<lb/> monat aus <hi rendition="#aq">Bayreuth,</hi> da Sie da kaum ein paarmal angekommen<lb/> ſind? Sie könten ja wöchentlich da ankommen und einpaſſieren. —<lb n="25"/> <hi rendition="#aq">Thümmel</hi> iſt aus Paris zurük. Es wird Sie intereſſieren, daß (denn<lb/> er komt friſch von Ort und Stelle) in Belgien 50 Kanonierböte be-<lb/> fehligt, 12 aber erſt fertig waren und daß man noch am Landen zweifelt.<lb/> Ich hab’ Ihnen vielleicht noch nicht geſchrieben, daß mein Kopiſt<lb/><hi rendition="#aq">Halter</hi> mich verſichert hat, daß die Franzoſen ſich algemein vor dem<lb n="30"/> Kanal und vor dem Engliſchen Ufer (vor der Inſel ſelber gar nicht)<lb/> bis zum Entlaufen fürchten. Ich wünſchte, Ihre politiſchen <hi rendition="#aq">curiosa</hi><lb/> mit mehreren ähnlichen<note place="foot" n="*)">Einen Sauigel bracht’ ich neulich von der Feſtung nach Hauſe — Spizens<lb n="35"/> Toben, Beiſſen, Anſezen, Zurükfahren, mein Lachen — — Thieriot, Sie haben<lb/> das Herz, das es verdient, dergl. geſehen zu haben.</note> erwiedern zu können; aber was mir nicht<lb/> die politiſchen Zeitungen ſagen — und dieſe leſen Sie ſelber faſt<lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [250/0262]
komt Ihr Paquet und Thieriots Pak. Eine Plage wolt’ ich Ihnen
durch O. erſparen —
2. Thieriot. Zufälligkeiten der O[ſter]Meſſe beſonders wünſcht’ ich
von Ihnen aufgeſezt, da ich (ernſthaft) meine kritiſchen Abhandlungen
in Kunſt-Vorleſungen in Leipzig einkleide — 5
1. Emanuel. Herlich und ſpashaft aber war Th[ieriots] hiſtoriſche
Breite; mir iſt er ſchon lächerlich, wenn er gut erzählt, geſchweige —
[279]
2. Thieriot. Wenn Sie verliebt ſind: ſo wird Ihr Ton-Leben, wo
die wenige Luft bisher wieder in Aether verran, ſich nach langem
Beſeelen endlich verkörpern — 10
1. Emanuel. In den Wechſel ſah ich mit Luſt. Sobald Cotta mir
in dieſem Monat Geld ſchikt, bekommen Sie Ihre Wechſel-rata gegen
Zinſen v. 1. Okt. zurük; und auch — gegen Rechnung — das Bier-
Schmerzengeld. Sie büſſen ja ſonſt ewige Zinſen ein. Was ich an
Meusel für Sie auszahle, werde aufnotieren und abſchreiben. War- 15
lich man ſolte, wenn von Beglücken die Rede iſt, lieber Hemden als
Bücher machen aus lumpigen Hemden; und zumal Chemiſetten, d. h.
dicht für das Herz mit dem Herzen arbeiten. Eiligſt ſchreib ich. Ich
ſehe ſehr auf Antwort auf — und auf Fäſſer. Schon ſeit 5 Jahren
wünſch’ ich mir zu wiſſen, was ein leidlicher Rauſch iſt; aber ſtets 20
fehlt mir Stof und Muth. R.
2. Liebſter Thieriot (denn die andern Thieriots in Paris, Voltaire
und Leipzig kenn’ ich ſchlecht) Warum fahren Sie ſchon im Wolfs-
monat aus Bayreuth, da Sie da kaum ein paarmal angekommen
ſind? Sie könten ja wöchentlich da ankommen und einpaſſieren. — 25
Thümmel iſt aus Paris zurük. Es wird Sie intereſſieren, daß (denn
er komt friſch von Ort und Stelle) in Belgien 50 Kanonierböte be-
fehligt, 12 aber erſt fertig waren und daß man noch am Landen zweifelt.
Ich hab’ Ihnen vielleicht noch nicht geſchrieben, daß mein Kopiſt
Halter mich verſichert hat, daß die Franzoſen ſich algemein vor dem 30
Kanal und vor dem Engliſchen Ufer (vor der Inſel ſelber gar nicht)
bis zum Entlaufen fürchten. Ich wünſchte, Ihre politiſchen curiosa
mit mehreren ähnlichen *) erwiedern zu können; aber was mir nicht
die politiſchen Zeitungen ſagen — und dieſe leſen Sie ſelber faſt
*) Einen Sauigel bracht’ ich neulich von der Feſtung nach Hauſe — Spizens 35
Toben, Beiſſen, Anſezen, Zurükfahren, mein Lachen — — Thieriot, Sie haben
das Herz, das es verdient, dergl. geſehen zu haben.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Historisch-kritische Ausgabe der Werke und Briefe von Jean Paul. Berlin-Brandenburgische Akademie zu Berlin: Bereitstellung der Texttranskription.
(2016-11-22T15:08:29Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Markus Bernauer, Matthias Boenig: Bearbeitung der digitalen Edition.
(2016-11-22T15:08:29Z)
Weitere Informationen:Die digitale Edition der Briefe Jean Pauls im Deutschen Textarchiv basiert auf der von Eduard Berend herausgegebenen III. Abteilung der Historisch-kritischen Ausgabe mit den Briefen Jean Pauls. Die Bände werden im Faksimile und in getreuer Umschrift ohne Korrekturen vollständig zugänglich gemacht. Nicht aufgenommen, da in der hier gewählten Präsentation kaum nutzbar, sind Berends umfangreiche Register über die III. Abteilung in Band III/9, die in das elektronische Gesamtregister über die Briefe von und an Jean Paul eingegangen sind. Das bedeutet: Aufbewahrungsorte von Handschriften sowie veraltete Literaturverweise blieben ebenso bestehen wie die Nummern der von Jean Paul beantworteten Briefe oder der an ihn gerichteten Antworten, Nummern, die sich auf die Regesten in den digitalisierten Bänden beziehen und nicht auf die neue IV. Abteilung mit den Briefen an Jean Paul (s. dort die Konkordanzen). Eine andere, briefzentrierte digitale Edition der Briefe Jean Pauls ist derzeit als Gemeinschaftsprojekt der Jean-Paul-Edition und der Initiative TELOTA in Vorbereitung. Die Metadaten dieser Ausgabe sowie veraltete Verweise in den Erläuterungen werden dort so weit als möglich aktualisiert. Die Digitalisierung wurde durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) gefördert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |