Nun ging P.... und seine Gattin und von Florintin schleunig fort ins Gartenhaus, und ließen Stilling und Selma allein.
Jetzt trat er zu ihr, präsentirte ihr seinen Arm, und führte sie langsam vorwärts; eben so gerade und ohne Umschweife sagte er zu ihr: "Mademoiselle! Sie wissen, wer ich bin, "(denn sie hatte seine Geschichte gelesen) Sie wissen auch "den Zweck meiner Reise, ich habe kein Vermögen, aber hin- "längliches Einkommen und zwei Kinder, mein Charakter ist "so, wie ich ihn in meiner Lebensgeschichte beschrieben habe; "können Sie sich entschließen, meine Gattin zu werden, so "halten Sie mich nicht lange auf, ich bin gewohnt, ohne "Umschweife zum Ziel zu eilen, ich glaube, Ihre Wahl wird "Sie nie gereuen, ich fürchte Gott, und werde suchen, Sie "glücklich zu machen."
Selma erholte sich aus ihrer Bestürzung; mit einer un- aussprechlich holden Miene schlug sie ihre geistvollen Augen empor, reckte die rechte Hand mit dem Fächer in die Höhe, und sagte: Was die Vorsehung will -- das will ich auch!
Indem kamen sie auch im Gartenhause an; hier wurde er nun besehen, ausgeforscht, geprüft und auf allen Seiten beleuchtet. Nur Selma schlug die Augen nieder, und sagte kein Wort. Stilling stellte sich ungeschminkt dar, wie er war, und heuchelte nicht. Jetzt wurde nun die Abrede ge- nommen, daß Selma mit ihrem Bruder, Nachmittags nach Tische, zur Frau von la Roche kommen, und daß alsdann weiter von der Sache geredet werden sollte. Damit ging Je- der wieder nach Hause.
Sophie fragte gleich beim Eintritt ins Zimmer: wie hat Ihnen meine Selma gefallen?
"Vortrefflich! sie ist ein Engel!"
Nicht wahr? ich hoffe, Gott wird sie Ihnen zuführen.
Nach Tische wurde nun Selma sehnlich erwartet, aber sie kam nicht. Sophie und Stilling geriethen in Angst, Beiden drangen die Thränen in die Augen; endlich that die vortreffliche Frau einen Vorschlag: wenn allenfalls Selma
Nun ging P.... und ſeine Gattin und von Florintin ſchleunig fort ins Gartenhaus, und ließen Stilling und Selma allein.
Jetzt trat er zu ihr, praͤſentirte ihr ſeinen Arm, und fuͤhrte ſie langſam vorwaͤrts; eben ſo gerade und ohne Umſchweife ſagte er zu ihr: „Mademoiſelle! Sie wiſſen, wer ich bin, „(denn ſie hatte ſeine Geſchichte geleſen) Sie wiſſen auch „den Zweck meiner Reiſe, ich habe kein Vermoͤgen, aber hin- „laͤngliches Einkommen und zwei Kinder, mein Charakter iſt „ſo, wie ich ihn in meiner Lebensgeſchichte beſchrieben habe; „koͤnnen Sie ſich entſchließen, meine Gattin zu werden, ſo „halten Sie mich nicht lange auf, ich bin gewohnt, ohne „Umſchweife zum Ziel zu eilen, ich glaube, Ihre Wahl wird „Sie nie gereuen, ich fuͤrchte Gott, und werde ſuchen, Sie „gluͤcklich zu machen.“
Selma erholte ſich aus ihrer Beſtuͤrzung; mit einer un- ausſprechlich holden Miene ſchlug ſie ihre geiſtvollen Augen empor, reckte die rechte Hand mit dem Faͤcher in die Hoͤhe, und ſagte: Was die Vorſehung will — das will ich auch!
Indem kamen ſie auch im Gartenhauſe an; hier wurde er nun beſehen, ausgeforſcht, gepruͤft und auf allen Seiten beleuchtet. Nur Selma ſchlug die Augen nieder, und ſagte kein Wort. Stilling ſtellte ſich ungeſchminkt dar, wie er war, und heuchelte nicht. Jetzt wurde nun die Abrede ge- nommen, daß Selma mit ihrem Bruder, Nachmittags nach Tiſche, zur Frau von la Roche kommen, und daß alsdann weiter von der Sache geredet werden ſollte. Damit ging Je- der wieder nach Hauſe.
Sophie fragte gleich beim Eintritt ins Zimmer: wie hat Ihnen meine Selma gefallen?
„Vortrefflich! ſie iſt ein Engel!“
Nicht wahr? ich hoffe, Gott wird ſie Ihnen zufuͤhren.
Nach Tiſche wurde nun Selma ſehnlich erwartet, aber ſie kam nicht. Sophie und Stilling geriethen in Angſt, Beiden drangen die Thraͤnen in die Augen; endlich that die vortreffliche Frau einen Vorſchlag: wenn allenfalls Selma
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><pbfacs="#f0408"n="400"/><p>Nun ging P.... und ſeine Gattin und von <hirendition="#g">Florintin</hi><lb/>ſchleunig fort ins Gartenhaus, und ließen <hirendition="#g">Stilling</hi> und<lb/><hirendition="#g">Selma</hi> allein.</p><lb/><p>Jetzt trat er zu ihr, praͤſentirte ihr ſeinen Arm, und fuͤhrte<lb/>ſie langſam vorwaͤrts; eben ſo gerade und ohne Umſchweife<lb/>ſagte er zu ihr: „Mademoiſelle! Sie wiſſen, wer ich bin,<lb/>„(denn ſie hatte ſeine Geſchichte geleſen) Sie wiſſen auch<lb/>„den Zweck meiner Reiſe, ich habe kein Vermoͤgen, aber hin-<lb/>„laͤngliches Einkommen und zwei Kinder, mein Charakter iſt<lb/>„ſo, wie ich ihn in meiner Lebensgeſchichte beſchrieben habe;<lb/>„koͤnnen Sie ſich entſchließen, meine Gattin zu werden, ſo<lb/>„halten Sie mich nicht lange auf, ich bin gewohnt, ohne<lb/>„Umſchweife zum Ziel zu eilen, ich glaube, Ihre Wahl wird<lb/>„Sie nie gereuen, ich fuͤrchte Gott, und werde ſuchen, Sie<lb/>„gluͤcklich zu machen.“</p><lb/><p><hirendition="#g">Selma</hi> erholte ſich aus ihrer Beſtuͤrzung; mit einer un-<lb/>
ausſprechlich holden Miene ſchlug ſie ihre geiſtvollen Augen<lb/>
empor, reckte die rechte Hand mit dem Faͤcher in die Hoͤhe,<lb/>
und ſagte: <hirendition="#g">Was die Vorſehung will — das will ich<lb/>
auch</hi>!</p><lb/><p>Indem kamen ſie auch im Gartenhauſe an; hier wurde<lb/>
er nun beſehen, ausgeforſcht, gepruͤft und auf allen Seiten<lb/>
beleuchtet. Nur <hirendition="#g">Selma</hi>ſchlug die Augen nieder, und ſagte<lb/>
kein Wort. <hirendition="#g">Stilling</hi>ſtellte ſich ungeſchminkt dar, wie er<lb/>
war, und heuchelte nicht. Jetzt wurde nun die Abrede ge-<lb/>
nommen, daß <hirendition="#g">Selma</hi> mit ihrem Bruder, Nachmittags nach<lb/>
Tiſche, zur Frau von la Roche kommen, und daß alsdann<lb/>
weiter von der Sache geredet werden ſollte. Damit ging Je-<lb/>
der wieder nach Hauſe.</p><lb/><p><hirendition="#g">Sophie</hi> fragte gleich beim Eintritt ins Zimmer: wie hat<lb/>
Ihnen meine <hirendition="#g">Selma</hi> gefallen?</p><lb/><p>„Vortrefflich! ſie iſt ein Engel!“</p><lb/><p>Nicht wahr? ich hoffe, Gott wird ſie Ihnen zufuͤhren.</p><lb/><p>Nach Tiſche wurde nun <hirendition="#g">Selma</hi>ſehnlich erwartet, aber<lb/>ſie kam nicht. <hirendition="#g">Sophie</hi> und <hirendition="#g">Stilling</hi> geriethen in Angſt,<lb/>
Beiden drangen die Thraͤnen in die Augen; endlich that die<lb/>
vortreffliche Frau einen Vorſchlag: wenn allenfalls <hirendition="#g">Selma</hi><lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[400/0408]
Nun ging P.... und ſeine Gattin und von Florintin
ſchleunig fort ins Gartenhaus, und ließen Stilling und
Selma allein.
Jetzt trat er zu ihr, praͤſentirte ihr ſeinen Arm, und fuͤhrte
ſie langſam vorwaͤrts; eben ſo gerade und ohne Umſchweife
ſagte er zu ihr: „Mademoiſelle! Sie wiſſen, wer ich bin,
„(denn ſie hatte ſeine Geſchichte geleſen) Sie wiſſen auch
„den Zweck meiner Reiſe, ich habe kein Vermoͤgen, aber hin-
„laͤngliches Einkommen und zwei Kinder, mein Charakter iſt
„ſo, wie ich ihn in meiner Lebensgeſchichte beſchrieben habe;
„koͤnnen Sie ſich entſchließen, meine Gattin zu werden, ſo
„halten Sie mich nicht lange auf, ich bin gewohnt, ohne
„Umſchweife zum Ziel zu eilen, ich glaube, Ihre Wahl wird
„Sie nie gereuen, ich fuͤrchte Gott, und werde ſuchen, Sie
„gluͤcklich zu machen.“
Selma erholte ſich aus ihrer Beſtuͤrzung; mit einer un-
ausſprechlich holden Miene ſchlug ſie ihre geiſtvollen Augen
empor, reckte die rechte Hand mit dem Faͤcher in die Hoͤhe,
und ſagte: Was die Vorſehung will — das will ich
auch!
Indem kamen ſie auch im Gartenhauſe an; hier wurde
er nun beſehen, ausgeforſcht, gepruͤft und auf allen Seiten
beleuchtet. Nur Selma ſchlug die Augen nieder, und ſagte
kein Wort. Stilling ſtellte ſich ungeſchminkt dar, wie er
war, und heuchelte nicht. Jetzt wurde nun die Abrede ge-
nommen, daß Selma mit ihrem Bruder, Nachmittags nach
Tiſche, zur Frau von la Roche kommen, und daß alsdann
weiter von der Sache geredet werden ſollte. Damit ging Je-
der wieder nach Hauſe.
Sophie fragte gleich beim Eintritt ins Zimmer: wie hat
Ihnen meine Selma gefallen?
„Vortrefflich! ſie iſt ein Engel!“
Nicht wahr? ich hoffe, Gott wird ſie Ihnen zufuͤhren.
Nach Tiſche wurde nun Selma ſehnlich erwartet, aber
ſie kam nicht. Sophie und Stilling geriethen in Angſt,
Beiden drangen die Thraͤnen in die Augen; endlich that die
vortreffliche Frau einen Vorſchlag: wenn allenfalls Selma
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
1835 als Bd. 1 der posthumen gesammelten Schrifte… [mehr]
1835 als Bd. 1 der posthumen gesammelten Schriften erschienen. Für das DTA wurde aus Gründen der besseren Verfügbarkeit dieses Exemplar statt der Erstauflage (ersch. 1777-1804 bzw. 1817, in fünf bzw. sechs Einzelbänden) digitalisiert.
Jung-Stilling, Johann Heinrich: Lebensgeschichte. Stuttgart, 1835, S. 400. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/jung_lebensgeschichte_1835/408>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.