Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 2. Bonn, 1888.Sechstes Buch. sinn des Vollblutitalieners. Aber hier traf es sich, dass dieeinzige Person, die zu dem damals noch für unentbehrlich gel- tenden Cardinalnepoten das Zeug hatte, eine Frau war, die Wittwe seines Bruders, Olimpia Maidalchini, während die drei nacheinander creirten Neffen alle bald als unbrauchbar bei Seite geschoben werden mussten. Donna Olimpia war eine Frau von männlichem Willen und Verstand (wenn auch ihre politische Weisheit nur in den Conversationen aufgefangen war); sie besass von weiblichen Eigenschaften nichts als die Unersättlich- keit in Habsucht und Herrschsucht. Sie war dem etwas unent- schlossenen Schwager in seiner aufsteigenden Bahn Sporn und Leiter gewesen: Dankbarkeit und Gewohnheit ketteten ihn an diese Frau, um derenwillen eine Flut von Spott über ihn gekommen ist. Diess ist der Fürst, dessen Züge jedem der Rom gesehen Die Zeitgenossen überbieten sich in Beschreibungen seiner 1) Che non sareble egli stato tanto temerario a mandare una cosi insolente satira in Roma, massime contro si gran soggetto, quale, se per la sua defformita incontrava in quel zeffo diabolico, non era colpa del pennello. Malvasia, Felsina pittrice II, 35. Passeri (Vite 75) erzählt dagegen, dass das Original dieses Teufels der Cardinal Spinola gewesen, der Guido wegen der erhaltenen 400 Scudi ge- scholten habe. 2) Un huomo, il piu difforme di volto, che fossi mai nato tra gli huomin i,
per non dir tra Romani ... quel suo aspetto satirico, saturnale, ruvido, e bruttis- Sechstes Buch. sinn des Vollblutitalieners. Aber hier traf es sich, dass dieeinzige Person, die zu dem damals noch für unentbehrlich gel- tenden Cardinalnepoten das Zeug hatte, eine Frau war, die Wittwe seines Bruders, Olimpia Maidalchini, während die drei nacheinander creirten Neffen alle bald als unbrauchbar bei Seite geschoben werden mussten. Donna Olimpia war eine Frau von männlichem Willen und Verstand (wenn auch ihre politische Weisheit nur in den Conversationen aufgefangen war); sie besass von weiblichen Eigenschaften nichts als die Unersättlich- keit in Habsucht und Herrschsucht. Sie war dem etwas unent- schlossenen Schwager in seiner aufsteigenden Bahn Sporn und Leiter gewesen: Dankbarkeit und Gewohnheit ketteten ihn an diese Frau, um derenwillen eine Flut von Spott über ihn gekommen ist. Diess ist der Fürst, dessen Züge jedem der Rom gesehen Die Zeitgenossen überbieten sich in Beschreibungen seiner 1) Che non sareble egli stato tanto temerario a mandare una cosi insolente satira in Roma, massime contro sì gran soggetto, quale, se per la sua defformità incontrava in quel zeffo diabolico, non era colpa del pennello. Malvasia, Felsina pittrice II, 35. Passeri (Vite 75) erzählt dagegen, dass das Original dieses Teufels der Cardinal Spinola gewesen, der Guido wegen der erhaltenen 400 Scudi ge- scholten habe. 2) Un huomo, il più difforme di volto, che fossi mai nato tra gli huomin i,
per non dir tra Romani … quel suo aspetto satirico, saturnale, ruvido, e bruttis- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0202" n="182"/><fw place="top" type="header">Sechstes Buch.</fw><lb/> sinn des Vollblutitalieners. Aber hier traf es sich, dass die<lb/> einzige Person, die zu dem damals noch für unentbehrlich gel-<lb/> tenden Cardinalnepoten das Zeug hatte, eine Frau war, die<lb/> Wittwe seines Bruders, Olimpia Maidalchini, während die drei<lb/> nacheinander creirten Neffen alle bald als unbrauchbar bei Seite<lb/> geschoben werden mussten. Donna Olimpia war eine Frau von<lb/> männlichem Willen und Verstand (wenn auch ihre politische<lb/> Weisheit nur in den Conversationen aufgefangen war); sie<lb/> besass von weiblichen Eigenschaften nichts als die Unersättlich-<lb/> keit in Habsucht und Herrschsucht. Sie war dem etwas unent-<lb/> schlossenen Schwager in seiner aufsteigenden Bahn Sporn und<lb/> Leiter gewesen: Dankbarkeit und Gewohnheit ketteten ihn an diese<lb/> Frau, um derenwillen eine Flut von Spott über ihn gekommen ist.</p><lb/> <p>Diess ist der Fürst, dessen Züge jedem der Rom gesehen<lb/> hat, durch das Bildniss des Velazquez bekannt und unvergesslich<lb/> sind.</p><lb/> <p>Die Zeitgenossen überbieten sich in Beschreibungen seiner<lb/> Hässlichkeit. Grobe Formen, breite schwere Stirn, ein lau-<lb/> ernder fast unheimlicher Blick des tiefliegenden Auges, un-<lb/> edle Nase, gemeiner Mund, feiste, wüst zerbrochene Gesichts-<lb/> flächen von rother Farbe, dünner Bart: etwas von Haus aus<lb/> Rohes, durch das Alter noch Abstossenderes. Als Guido in<lb/> S. Peter die Geschichte Attila’s malen sollte, und der damalige<lb/> Cardinal Pamfili in der Congregation seine Saumseligkeit ge-<lb/> rügt hatte, sollte jener aus Rache dem Satanskopf unter den<lb/> Füssen seines heil. Michael in der Kapuzinerkirche die Züge<lb/> Seiner Eminenz gegeben haben. Nach Malvasia war jedoch<lb/> Guido über dieses Gerede sehr aufgebracht und betheuerte<lb/> seine Unschuld. Wenn der grosse Herr den Leuten bei jener<lb/> Teufelsfratze einfalle, so sei das nicht Schuld seines Pinsels <note place="foot" n="1)">Che non sareble egli stato tanto temerario a mandare una cosi insolente<lb/> satira in Roma, massime contro sì gran soggetto, quale, se per la sua defformità<lb/> incontrava in quel zeffo diabolico, non era colpa del pennello. Malvasia, Felsina<lb/> pittrice II, 35. Passeri (Vite 75) erzählt dagegen, dass das Original dieses Teufels<lb/> der Cardinal Spinola gewesen, der Guido wegen der erhaltenen 400 Scudi ge-<lb/> scholten habe.</note>.<lb/> Im Conclave von 1645 soll dieses dämonische Aeussere gegen<lb/> seine Qualification zu einem Vater der Christenheit geltend ge-<lb/> macht worden sein <note xml:id="seg2pn_8_1" next="#seg2pn_8_2" place="foot" n="2)">Un huomo, il più difforme di volto, che fossi mai nato tra gli huomin i,<lb/> per non dir tra Romani … quel suo aspetto satirico, saturnale, ruvido, e bruttis-</note>. Wunderlicher Weise war Velazquez, dem<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [182/0202]
Sechstes Buch.
sinn des Vollblutitalieners. Aber hier traf es sich, dass die
einzige Person, die zu dem damals noch für unentbehrlich gel-
tenden Cardinalnepoten das Zeug hatte, eine Frau war, die
Wittwe seines Bruders, Olimpia Maidalchini, während die drei
nacheinander creirten Neffen alle bald als unbrauchbar bei Seite
geschoben werden mussten. Donna Olimpia war eine Frau von
männlichem Willen und Verstand (wenn auch ihre politische
Weisheit nur in den Conversationen aufgefangen war); sie
besass von weiblichen Eigenschaften nichts als die Unersättlich-
keit in Habsucht und Herrschsucht. Sie war dem etwas unent-
schlossenen Schwager in seiner aufsteigenden Bahn Sporn und
Leiter gewesen: Dankbarkeit und Gewohnheit ketteten ihn an diese
Frau, um derenwillen eine Flut von Spott über ihn gekommen ist.
Diess ist der Fürst, dessen Züge jedem der Rom gesehen
hat, durch das Bildniss des Velazquez bekannt und unvergesslich
sind.
Die Zeitgenossen überbieten sich in Beschreibungen seiner
Hässlichkeit. Grobe Formen, breite schwere Stirn, ein lau-
ernder fast unheimlicher Blick des tiefliegenden Auges, un-
edle Nase, gemeiner Mund, feiste, wüst zerbrochene Gesichts-
flächen von rother Farbe, dünner Bart: etwas von Haus aus
Rohes, durch das Alter noch Abstossenderes. Als Guido in
S. Peter die Geschichte Attila’s malen sollte, und der damalige
Cardinal Pamfili in der Congregation seine Saumseligkeit ge-
rügt hatte, sollte jener aus Rache dem Satanskopf unter den
Füssen seines heil. Michael in der Kapuzinerkirche die Züge
Seiner Eminenz gegeben haben. Nach Malvasia war jedoch
Guido über dieses Gerede sehr aufgebracht und betheuerte
seine Unschuld. Wenn der grosse Herr den Leuten bei jener
Teufelsfratze einfalle, so sei das nicht Schuld seines Pinsels 1).
Im Conclave von 1645 soll dieses dämonische Aeussere gegen
seine Qualification zu einem Vater der Christenheit geltend ge-
macht worden sein 2). Wunderlicher Weise war Velazquez, dem
1) Che non sareble egli stato tanto temerario a mandare una cosi insolente
satira in Roma, massime contro sì gran soggetto, quale, se per la sua defformità
incontrava in quel zeffo diabolico, non era colpa del pennello. Malvasia, Felsina
pittrice II, 35. Passeri (Vite 75) erzählt dagegen, dass das Original dieses Teufels
der Cardinal Spinola gewesen, der Guido wegen der erhaltenen 400 Scudi ge-
scholten habe.
2) Un huomo, il più difforme di volto, che fossi mai nato tra gli huomin i,
per non dir tra Romani … quel suo aspetto satirico, saturnale, ruvido, e bruttis-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |