Es rühmt sich dieses Reich eines ge- sunden Climats. Die Lufft aber ist sehr ungestüem, durchgehends kalt und des Winters mit vielem schnee beladen, doch in den Hundestagen unerträglich heiß. Der Himmel erzeiget sich das ganze Jahr durch mildreich in Bewässerung des Lan- des, sonderlich in den Monden Junius und Julius, die bey ihnen dannenhero Sat- suki, d. i. Wassermonden genannt wer- den, doch helt der Regen nicht so continuir- lich noch precis auf besagte Zeiten, daß man es einer Jndischen Saison verglei- chen möchte, u. s. w.
Es rühmt sich dieses Reich eines ge- sunden Climats. Die Luft aber ist sehr ungestüm, durchgehends kalt und des Winters mit vielem Schnee beladen, al- lein doch in den Hundstagen unerträglich heiß. Der Himmel ist das ganze Jahr durch mildreich in Bewässerung des Lan- des, besonders in den Monaten Junius und Julius, welche bey ihnen deswegen Satsuki, d. i. Wassermonden genant wer- den. Doch fält der Regen nicht so anhal- tend noch so genau auf besagte Zeiten, daß ich es einer irdischen Witterung u. s. w.
Handschrift des Neffen.
Scheuchzerischer Text, pag. 102.
Es rühmt sich dieses Reich eines ge- sunden Climats. Die Luft aber ist sehr un- gestühm, durchgehends kalt und des Win- ters mit vielem Schnee beladen, doch in den Hundestagen unerträglich heiß. Der Himmel erzeiget sich das ganze Jahr durch mildreich in Bewässerung des Landes, son- derlich in den Monden Junius und Ju- lius, die bey ihnen dannenhero Satsucki d. i. Wassermonden genannt werden. Doch hält der Regen nicht so continuirlich und precis u. s. w.
Japan boasts of a happy and healthful Climate. The Air is very inconstant and subject to frequent changes, in the Winter loaded with snow, and liable to sharp Frosts, in the Summer on the contrary, particulary during the Dog - days, intolerably hot. It rains frequent- ly throghout the whole year, but with the greatest profusion in the Months of June and July, which are for this reason called Satsuki, that is Watermonths &c.
4) Aus
Einleitung des Herausgebers.
3) Aus dem achten Kapitel des erſten Buchs.
Handſchrift des Oheims.
Mein Text, pag. 118.
Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge- ſunden Climats. Die Lufft aber iſt ſehr ungeſtuͤem, durchgehends kalt und des Winters mit vielem ſchnee beladen, doch in den Hundestagen unertraͤglich heiß. Der Himmel erzeiget ſich das ganze Jahr durch mildreich in Bewaͤſſerung des Lan- des, ſonderlich in den Monden Junius und Julius, die bey ihnen dannenhero Sat- ſuki, d. i. Waſſermonden genannt wer- den, doch helt der Regen nicht ſo continuir- lich noch precis auf beſagte Zeiten, daß man es einer Jndiſchen Saiſon verglei- chen moͤchte, u. ſ. w.
Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge- ſunden Climats. Die Luft aber iſt ſehr ungeſtuͤm, durchgehends kalt und des Winters mit vielem Schnee beladen, al- lein doch in den Hundstagen unertraͤglich heiß. Der Himmel iſt das ganze Jahr durch mildreich in Bewaͤſſerung des Lan- des, beſonders in den Monaten Junius und Julius, welche bey ihnen deswegen Satſuki, d. i. Waſſermonden genant wer- den. Doch faͤlt der Regen nicht ſo anhal- tend noch ſo genau auf beſagte Zeiten, daß ich es einer irdiſchen Witterung u. ſ. w.
Handſchrift des Neffen.
Scheuchzeriſcher Text, pag. 102.
Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge- ſunden Climats. Die Luft aber iſt ſehr un- geſtuͤhm, durchgehends kalt und des Win- ters mit vielem Schnee beladen, doch in den Hundestagen unertraͤglich heiß. Der Himmel erzeiget ſich das ganze Jahr durch mildreich in Bewaͤſſerung des Landes, ſon- derlich in den Monden Junius und Ju- lius, die bey ihnen dannenhero Satſucki d. i. Waſſermonden genannt werden. Doch haͤlt der Regen nicht ſo continuirlich und precis u. ſ. w.
Japan boaſts of a happy and healthful Climate. The Air is very inconſtant and ſubject to frequent changes, in the Winter loaded with ſnow, and liable to ſharp Froſts, in the Summer on the contrary, particulary during the Dog ‒ days, intolerably hot. It rains frequent- ly throghout the whole year, but with the greateſt profuſion in the Months of June and July, which are for this reaſon called Satſuki, that is Watermonths &c.
4) Aus
<TEI><text><front><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0050"n="XLVI"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Einleitung des Herausgebers.</hi></fw><lb/><divn="3"><head><hirendition="#b">3) Aus dem achten Kapitel des erſten Buchs.</hi></head><lb/><table><row><cell><hirendition="#fr">Handſchrift des Oheims.</hi></cell><cell><hirendition="#fr">Mein Text, <hirendition="#aq">pag.</hi> 118.</hi></cell></row><lb/><row><cell>Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge-<lb/>ſunden <hirendition="#aq">Climats.</hi> Die Lufft aber iſt ſehr<lb/>
ungeſtuͤem, durchgehends kalt und des<lb/>
Winters mit vielem ſchnee beladen, doch<lb/>
in den Hundestagen unertraͤglich heiß.<lb/>
Der Himmel erzeiget ſich das ganze Jahr<lb/>
durch mildreich in Bewaͤſſerung des Lan-<lb/>
des, ſonderlich in den Monden Junius und<lb/>
Julius, die bey ihnen dannenhero <hirendition="#fr">Sat-<lb/>ſuki,</hi> d. i. Waſſermonden genannt wer-<lb/>
den, doch helt der Regen nicht ſo continuir-<lb/>
lich noch <hirendition="#aq">precis</hi> auf beſagte Zeiten, daß<lb/>
man es einer Jndiſchen <hirendition="#fr">Saiſon</hi> verglei-<lb/>
chen moͤchte, u. ſ. w.</cell><cell>Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge-<lb/>ſunden Climats. Die Luft aber iſt ſehr<lb/>
ungeſtuͤm, durchgehends kalt und des<lb/>
Winters mit vielem Schnee beladen, al-<lb/>
lein doch in den Hundstagen unertraͤglich<lb/>
heiß. Der Himmel iſt das ganze Jahr<lb/>
durch mildreich in Bewaͤſſerung des Lan-<lb/>
des, beſonders in den Monaten Junius<lb/>
und Julius, welche bey ihnen deswegen<lb/><hirendition="#fr">Satſuki,</hi> d. i. Waſſermonden genant wer-<lb/>
den. Doch faͤlt der Regen nicht ſo anhal-<lb/>
tend noch ſo genau auf beſagte Zeiten, daß<lb/>
ich es einer irdiſchen Witterung u. ſ. w.</cell></row><lb/><row><cell><hirendition="#fr">Handſchrift des Neffen.</hi></cell><cell><hirendition="#fr">Scheuchzeriſcher Text, <hirendition="#aq">pag.</hi> 102.</hi></cell></row><lb/><row><cell>Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge-<lb/>ſunden Climats. Die Luft aber iſt ſehr un-<lb/>
geſtuͤhm, durchgehends kalt und des Win-<lb/>
ters mit vielem Schnee beladen, doch in<lb/>
den Hundestagen unertraͤglich heiß. Der<lb/>
Himmel erzeiget ſich das ganze Jahr durch<lb/>
mildreich in Bewaͤſſerung des Landes, ſon-<lb/>
derlich in den Monden Junius und Ju-<lb/>
lius, die bey ihnen dannenhero <hirendition="#aq">Satſucki</hi><lb/>
d. i. Waſſermonden genannt werden. Doch<lb/>
haͤlt der Regen nicht ſo <hirendition="#aq">continu</hi>irlich und<lb/><hirendition="#aq">precis</hi> u. ſ. w.</cell><cell><hirendition="#aq">Japan boaſts of a happy and<lb/>
healthful Climate. The Air is very<lb/>
inconſtant and ſubject to frequent<lb/>
changes, in the Winter loaded<lb/>
with ſnow, and liable to ſharp Froſts,<lb/>
in the Summer on the contrary,<lb/>
particulary during the Dog ‒ days,<lb/>
intolerably hot. It rains frequent-<lb/>
ly throghout the whole year, but<lb/>
with the greateſt profuſion in the<lb/>
Months of June and July, which<lb/>
are for this reaſon called Satſuki,<lb/>
that is Watermonths &c.</hi></cell></row></table></div><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#b">4) Aus</hi></fw><lb/></div></div></front></text></TEI>
[XLVI/0050]
Einleitung des Herausgebers.
3) Aus dem achten Kapitel des erſten Buchs.
Handſchrift des Oheims. Mein Text, pag. 118.
Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge-
ſunden Climats. Die Lufft aber iſt ſehr
ungeſtuͤem, durchgehends kalt und des
Winters mit vielem ſchnee beladen, doch
in den Hundestagen unertraͤglich heiß.
Der Himmel erzeiget ſich das ganze Jahr
durch mildreich in Bewaͤſſerung des Lan-
des, ſonderlich in den Monden Junius und
Julius, die bey ihnen dannenhero Sat-
ſuki, d. i. Waſſermonden genannt wer-
den, doch helt der Regen nicht ſo continuir-
lich noch precis auf beſagte Zeiten, daß
man es einer Jndiſchen Saiſon verglei-
chen moͤchte, u. ſ. w. Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge-
ſunden Climats. Die Luft aber iſt ſehr
ungeſtuͤm, durchgehends kalt und des
Winters mit vielem Schnee beladen, al-
lein doch in den Hundstagen unertraͤglich
heiß. Der Himmel iſt das ganze Jahr
durch mildreich in Bewaͤſſerung des Lan-
des, beſonders in den Monaten Junius
und Julius, welche bey ihnen deswegen
Satſuki, d. i. Waſſermonden genant wer-
den. Doch faͤlt der Regen nicht ſo anhal-
tend noch ſo genau auf beſagte Zeiten, daß
ich es einer irdiſchen Witterung u. ſ. w.
Handſchrift des Neffen. Scheuchzeriſcher Text, pag. 102.
Es ruͤhmt ſich dieſes Reich eines ge-
ſunden Climats. Die Luft aber iſt ſehr un-
geſtuͤhm, durchgehends kalt und des Win-
ters mit vielem Schnee beladen, doch in
den Hundestagen unertraͤglich heiß. Der
Himmel erzeiget ſich das ganze Jahr durch
mildreich in Bewaͤſſerung des Landes, ſon-
derlich in den Monden Junius und Ju-
lius, die bey ihnen dannenhero Satſucki
d. i. Waſſermonden genannt werden. Doch
haͤlt der Regen nicht ſo continuirlich und
precis u. ſ. w. Japan boaſts of a happy and
healthful Climate. The Air is very
inconſtant and ſubject to frequent
changes, in the Winter loaded
with ſnow, and liable to ſharp Froſts,
in the Summer on the contrary,
particulary during the Dog ‒ days,
intolerably hot. It rains frequent-
ly throghout the whole year, but
with the greateſt profuſion in the
Months of June and July, which
are for this reaſon called Satſuki,
that is Watermonths &c.
4) Aus
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 1. Lemgo, 1777, S. XLVI. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kaempfer_japan01_1777/50>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.