Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.Funfzehntes Kap. Rükreise von Jedo bis Nagasacki. Thürmern versehenen Schlosse*) in sich begreift: denn durch die jenseitige Vorstadt von240 Häusern mit einer großen (aus 97 oberen Gefachen**)) und 326 Unterbogen ge- baueten Brücke: hiernächst durch die Dörfer Jootsiia, Koo, Goju und andere mehr erreichten wir Abends um fünf Uhr unser Nachtlager in der Stadt Ackasacka. Den 4 Mai, Sonntags, brachen wir des Nachts um halb zwei Uhr schon wie- Den 5 Mai war es gelinde Luft und schönes Wetter, als wir uns des Morgens Dörfer *) [Spaltenumbruch]
Schenchzer hat im Gegentheil ein großes Schlos mit hohen Thürmern. **) [Spaltenumbruch]
Fehlt bei Schenchzer, der aber dagegen die Brücke Josidamatz nent. +) Des Dorses Osaki gedenkt Scheuchzer nicht Z z 2
Funfzehntes Kap. Ruͤkreiſe von Jedo bis Nagaſacki. Thuͤrmern verſehenen Schloſſe*) in ſich begreift: denn durch die jenſeitige Vorſtadt von240 Haͤuſern mit einer großen (aus 97 oberen Gefachen**)) und 326 Unterbogen ge- baueten Bruͤcke: hiernaͤchſt durch die Doͤrfer Jootſiia, Koo, Goju und andere mehr erreichten wir Abends um fuͤnf Uhr unſer Nachtlager in der Stadt Ackaſacka. Den 4 Mai, Sonntags, brachen wir des Nachts um halb zwei Uhr ſchon wie- Den 5 Mai war es gelinde Luft und ſchoͤnes Wetter, als wir uns des Morgens Doͤrfer *) [Spaltenumbruch]
Schenchzer hat im Gegentheil ein großes Schlos mit hohen Thuͤrmern. **) [Spaltenumbruch]
Fehlt bei Schenchzer, der aber dagegen die Bruͤcke Joſidamatz nent. †) Des Dorſes Oſaki gedenkt Scheuchzer nicht Z z 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0409" n="363"/><fw place="top" type="header">Funfzehntes Kap. Ruͤkreiſe von Jedo bis Nagaſacki.</fw><lb/> Thuͤrmern verſehenen Schloſſe<note place="foot" n="*)"><cb/> Schenchzer hat im Gegentheil ein großes<lb/> Schlos mit hohen Thuͤrmern.</note> in ſich begreift: denn durch die jenſeitige Vorſtadt von<lb/> 240 Haͤuſern mit einer großen (aus 97 oberen Gefachen<note place="foot" n="**)"><cb/> Fehlt bei Schenchzer, der aber dagegen<lb/> die Bruͤcke Joſidamatz nent.</note>) und 326 Unterbogen ge-<lb/> baueten Bruͤcke: hiernaͤchſt durch die Doͤrfer <hi rendition="#fr">Jootſiia, Koo, Goju</hi> und andere mehr<lb/> erreichten wir Abends um fuͤnf Uhr unſer Nachtlager in der Stadt <hi rendition="#fr">Ackaſacka.</hi></p><lb/> <p>Den 4 Mai, Sonntags, brachen wir des Nachts um halb zwei Uhr ſchon wie-<lb/> der auf, weil es unſer unruhige <hi rendition="#fr">Kſodage</hi> (naͤmlich der Oberdolmetſcher) ſo haben wolte,<lb/> und zogen bei hellem Mondſchein um 2½ Uhr durch Ackaſacka fort. Wir beruͤhrten heute<lb/> viele Oerter, als das Dorf <hi rendition="#fr">Nagaſawa,</hi> das lange Dorf <hi rendition="#fr">Foſoodſi,</hi> woſelbſt ein beruͤhm-<lb/> ter Tempel und die vorgegebene hohe Schule des Kaiſers <hi rendition="#fr">Tenko</hi> iſt: ferner die Doͤrfer<lb/><hi rendition="#fr">Kambaſaki</hi> und <hi rendition="#fr">Seoda,</hi> das lange Dorf oder die erſte Vorſtadt <hi rendition="#fr">Ofira,</hi> und darauf<lb/> die Stadt <hi rendition="#fr">Okaſaki,</hi> die mit dem wohl gethuͤrmten Kaſtel am Berge auf einem Huͤgel, je-<lb/> doch ſo liegt, daß das Kaſtel von der Stadt mit Mauren und Graben unterſchieden iſt;<lb/> und die nebſt der gedachten erſten Vorſtadt, woſelbſt das linker Hand bis nach der See zu<lb/> laufende Gebuͤrge mit einer Ebene abwechſelt, ziemlich große Haͤuſer und eine Bruͤcke von<lb/> 23 Bogen, die andere Vorſtadt hingegen eine dergleichen von 158 Bogen oder eine Laͤnge<lb/> von 208 Matten hat. Von Okaſaki machten wir in dem Verfolg unſers Weges durch die<lb/> Doͤrfer <hi rendition="#fr">Utoo, Oſaki</hi><note place="foot" n="†)">Des Dorſes Oſaki gedenkt Scheuchzer nicht</note>, <hi rendition="#fr">Ofamma, Uſſita,</hi> in <hi rendition="#fr">Tſiriju,</hi> auch einem Dorfe, Mittag;<lb/> und von da ritten wir durch die Doͤrfer <hi rendition="#fr">Jmagava, Ano, Arimatſj,</hi> den Flecken <hi rendition="#fr">Na-<lb/> rumi,</hi> das Dorf <hi rendition="#fr">Kaſſadira,</hi> wo man uns die See <hi rendition="#fr">Muſaſj Sjiro</hi> zeigte, bis zu der<lb/> Vorſtadt und die Stadt oder Flecken <hi rendition="#fr">Mija</hi> in eine ſehr gute und mit einem ſchoͤnen Luſtgar-<lb/> ten verſehene Herberge. Gleich am Eingange der Stadt ſtehet ein Tempel, der von einem<lb/> darinnen ſitzenden ungeheuren hoͤlzernen Goͤtzenbilde, <hi rendition="#fr">Seo Sego Umba</hi> genant, beinahe<lb/> ganz ausgefuͤlt wird, es hat ſelbiges ſeine linke Hand auf dem linken Knie, die rechte aber<lb/> vor ſich erhaben auf dem rechten Knie liegen. Außer einem andern Tempel, Namens<lb/><hi rendition="#fr">Aſta,</hi> iſt noch ein ſehr alter Tempel mit dem nemlichen Goͤtzen merkwuͤrdig, weil er von<lb/> einem gewiſſen geſchikten Baumeiſter <hi rendition="#fr">Fidanno tako</hi> ohne eine einzige Saͤule oder Querbal-<lb/> ken ſehr kuͤnſtlich verfertigt worden.</p><lb/> <p>Den 5 Mai war es gelinde Luft und ſchoͤnes Wetter, als wir uns des Morgens<lb/> um halb ſechs Uhr hinter unſerer Herberge in eine Barke ſezten, außen um die Jnſeln fuh-<lb/> ren und ſchon um halb zehn Uhr, alſo in vier Stunden, an dem Ufer des Kaſtels <hi rendition="#fr">Naga-<lb/> ſima,</hi> das keinen Thurm hat, in einer Herberge ausſtiegen; nachdem wir hieſelbſt mit<lb/> einer Mahlzeit ſehr wohl bedient worden, reiſeten wir um 11 Uhr wieder ab, paſſirten die<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Z z 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Doͤrfer</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [363/0409]
Funfzehntes Kap. Ruͤkreiſe von Jedo bis Nagaſacki.
Thuͤrmern verſehenen Schloſſe *) in ſich begreift: denn durch die jenſeitige Vorſtadt von
240 Haͤuſern mit einer großen (aus 97 oberen Gefachen **)) und 326 Unterbogen ge-
baueten Bruͤcke: hiernaͤchſt durch die Doͤrfer Jootſiia, Koo, Goju und andere mehr
erreichten wir Abends um fuͤnf Uhr unſer Nachtlager in der Stadt Ackaſacka.
Den 4 Mai, Sonntags, brachen wir des Nachts um halb zwei Uhr ſchon wie-
der auf, weil es unſer unruhige Kſodage (naͤmlich der Oberdolmetſcher) ſo haben wolte,
und zogen bei hellem Mondſchein um 2½ Uhr durch Ackaſacka fort. Wir beruͤhrten heute
viele Oerter, als das Dorf Nagaſawa, das lange Dorf Foſoodſi, woſelbſt ein beruͤhm-
ter Tempel und die vorgegebene hohe Schule des Kaiſers Tenko iſt: ferner die Doͤrfer
Kambaſaki und Seoda, das lange Dorf oder die erſte Vorſtadt Ofira, und darauf
die Stadt Okaſaki, die mit dem wohl gethuͤrmten Kaſtel am Berge auf einem Huͤgel, je-
doch ſo liegt, daß das Kaſtel von der Stadt mit Mauren und Graben unterſchieden iſt;
und die nebſt der gedachten erſten Vorſtadt, woſelbſt das linker Hand bis nach der See zu
laufende Gebuͤrge mit einer Ebene abwechſelt, ziemlich große Haͤuſer und eine Bruͤcke von
23 Bogen, die andere Vorſtadt hingegen eine dergleichen von 158 Bogen oder eine Laͤnge
von 208 Matten hat. Von Okaſaki machten wir in dem Verfolg unſers Weges durch die
Doͤrfer Utoo, Oſaki †), Ofamma, Uſſita, in Tſiriju, auch einem Dorfe, Mittag;
und von da ritten wir durch die Doͤrfer Jmagava, Ano, Arimatſj, den Flecken Na-
rumi, das Dorf Kaſſadira, wo man uns die See Muſaſj Sjiro zeigte, bis zu der
Vorſtadt und die Stadt oder Flecken Mija in eine ſehr gute und mit einem ſchoͤnen Luſtgar-
ten verſehene Herberge. Gleich am Eingange der Stadt ſtehet ein Tempel, der von einem
darinnen ſitzenden ungeheuren hoͤlzernen Goͤtzenbilde, Seo Sego Umba genant, beinahe
ganz ausgefuͤlt wird, es hat ſelbiges ſeine linke Hand auf dem linken Knie, die rechte aber
vor ſich erhaben auf dem rechten Knie liegen. Außer einem andern Tempel, Namens
Aſta, iſt noch ein ſehr alter Tempel mit dem nemlichen Goͤtzen merkwuͤrdig, weil er von
einem gewiſſen geſchikten Baumeiſter Fidanno tako ohne eine einzige Saͤule oder Querbal-
ken ſehr kuͤnſtlich verfertigt worden.
Den 5 Mai war es gelinde Luft und ſchoͤnes Wetter, als wir uns des Morgens
um halb ſechs Uhr hinter unſerer Herberge in eine Barke ſezten, außen um die Jnſeln fuh-
ren und ſchon um halb zehn Uhr, alſo in vier Stunden, an dem Ufer des Kaſtels Naga-
ſima, das keinen Thurm hat, in einer Herberge ausſtiegen; nachdem wir hieſelbſt mit
einer Mahlzeit ſehr wohl bedient worden, reiſeten wir um 11 Uhr wieder ab, paſſirten die
Doͤrfer
*)
Schenchzer hat im Gegentheil ein großes
Schlos mit hohen Thuͤrmern.
**)
Fehlt bei Schenchzer, der aber dagegen
die Bruͤcke Joſidamatz nent.
†) Des Dorſes Oſaki gedenkt Scheuchzer nicht
Z z 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |