möglich, mit dem Gesichte so gewendet, daß die Zambo ihn sehen und hören mußte. Kaum hatte er auch den Namen Don Correa in die Lüfte gesendet, so horchte sie auf und verwandte kein Auge mehr von ihm, bis sie plötzlich sein Gesicht erkannte und ein Freudestrahl in ihren Augen aufleuchtete.
In diesem Momente trat aber eine lange Priorin oder Chormeisterin, oder dergleichen hervor, die sagte: "Was schreit und klatscht denn die Dirne? Wie kommt sie in den Garten herein, und was weiß und hat sie von einem Vicekönig zu plaudern?"
Und sie schritt noch näher heran und streckte die dürre Hand, an welcher ein Paternoster hing, nach dem Rock¬ ärmel des verkleideten Pagen aus, der aber inzwischen schnell zu bewerkstelligen wußte, daß der Esel hinten aus¬ schlug, der Korb auf den Boden fiel und die Orangen umher rollten. Während ein Theil der Nonnen nach den Orangen lief, der andere vor dem ausschlagenden Esel floh, machte Luis mit aufgeschürztem Rocke, daß er aus den Klosterräumen hinauskam, und rannte mit langen Schritten durch lauter Nebengassen davon. In der Her¬ berge angekommen, wechselte er unbemerkt die Kleider, bezahlte den Wirth mit erlösten Kupfermünzen und ver¬ stelltem Feilschen, ging unverweilt aus der Stadt und wanderte, bis er den nächsten Hafenort erreichte, wo er eine Fahrgelegenheit nach Lissabon fand.
So glücklich, wie wenn er den schönsten Vogel im
möglich, mit dem Geſichte ſo gewendet, daß die Zambo ihn ſehen und hören mußte. Kaum hatte er auch den Namen Don Correa in die Lüfte geſendet, ſo horchte ſie auf und verwandte kein Auge mehr von ihm, bis ſie plötzlich ſein Geſicht erkannte und ein Freudeſtrahl in ihren Augen aufleuchtete.
In dieſem Momente trat aber eine lange Priorin oder Chormeiſterin, oder dergleichen hervor, die ſagte: „Was ſchreit und klatſcht denn die Dirne? Wie kommt ſie in den Garten herein, und was weiß und hat ſie von einem Vicekönig zu plaudern?“
Und ſie ſchritt noch näher heran und ſtreckte die dürre Hand, an welcher ein Paternoſter hing, nach dem Rock¬ ärmel des verkleideten Pagen aus, der aber inzwiſchen ſchnell zu bewerkſtelligen wußte, daß der Eſel hinten aus¬ ſchlug, der Korb auf den Boden fiel und die Orangen umher rollten. Während ein Theil der Nonnen nach den Orangen lief, der andere vor dem ausſchlagenden Eſel floh, machte Luis mit aufgeſchürztem Rocke, daß er aus den Kloſterräumen hinauskam, und rannte mit langen Schritten durch lauter Nebengaſſen davon. In der Her¬ berge angekommen, wechſelte er unbemerkt die Kleider, bezahlte den Wirth mit erlöſten Kupfermünzen und ver¬ ſtelltem Feilſchen, ging unverweilt aus der Stadt und wanderte, bis er den nächſten Hafenort erreichte, wo er eine Fahrgelegenheit nach Liſſabon fand.
So glücklich, wie wenn er den ſchönſten Vogel im
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0342"n="332"/>
möglich, mit dem Geſichte ſo gewendet, daß die Zambo<lb/>
ihn ſehen und hören mußte. Kaum hatte er auch den<lb/>
Namen Don Correa in die Lüfte geſendet, ſo horchte ſie<lb/>
auf und verwandte kein Auge mehr von ihm, bis ſie<lb/>
plötzlich ſein Geſicht erkannte und ein Freudeſtrahl in ihren<lb/>
Augen aufleuchtete.</p><lb/><p>In dieſem Momente trat aber eine lange Priorin<lb/>
oder Chormeiſterin, oder dergleichen hervor, die ſagte:<lb/>„Was ſchreit und klatſcht denn die Dirne? Wie kommt<lb/>ſie in den Garten herein, und was weiß und hat ſie von<lb/>
einem Vicekönig zu plaudern?“</p><lb/><p>Und ſie ſchritt noch näher heran und ſtreckte die dürre<lb/>
Hand, an welcher ein Paternoſter hing, nach dem Rock¬<lb/>
ärmel des verkleideten Pagen aus, der aber inzwiſchen<lb/>ſchnell zu bewerkſtelligen wußte, daß der Eſel hinten aus¬<lb/>ſchlug, der Korb auf den Boden fiel und die Orangen<lb/>
umher rollten. Während ein Theil der Nonnen nach den<lb/>
Orangen lief, der andere vor dem ausſchlagenden Eſel<lb/>
floh, machte Luis mit aufgeſchürztem Rocke, daß er aus<lb/>
den Kloſterräumen hinauskam, und rannte mit langen<lb/>
Schritten durch lauter Nebengaſſen davon. In der Her¬<lb/>
berge angekommen, wechſelte er unbemerkt die Kleider,<lb/>
bezahlte den Wirth mit erlöſten Kupfermünzen und ver¬<lb/>ſtelltem Feilſchen, ging unverweilt aus der Stadt und<lb/>
wanderte, bis er den nächſten Hafenort erreichte, wo er<lb/>
eine Fahrgelegenheit nach Liſſabon fand.</p><lb/><p>So glücklich, wie wenn er den ſchönſten Vogel im<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[332/0342]
möglich, mit dem Geſichte ſo gewendet, daß die Zambo
ihn ſehen und hören mußte. Kaum hatte er auch den
Namen Don Correa in die Lüfte geſendet, ſo horchte ſie
auf und verwandte kein Auge mehr von ihm, bis ſie
plötzlich ſein Geſicht erkannte und ein Freudeſtrahl in ihren
Augen aufleuchtete.
In dieſem Momente trat aber eine lange Priorin
oder Chormeiſterin, oder dergleichen hervor, die ſagte:
„Was ſchreit und klatſcht denn die Dirne? Wie kommt
ſie in den Garten herein, und was weiß und hat ſie von
einem Vicekönig zu plaudern?“
Und ſie ſchritt noch näher heran und ſtreckte die dürre
Hand, an welcher ein Paternoſter hing, nach dem Rock¬
ärmel des verkleideten Pagen aus, der aber inzwiſchen
ſchnell zu bewerkſtelligen wußte, daß der Eſel hinten aus¬
ſchlug, der Korb auf den Boden fiel und die Orangen
umher rollten. Während ein Theil der Nonnen nach den
Orangen lief, der andere vor dem ausſchlagenden Eſel
floh, machte Luis mit aufgeſchürztem Rocke, daß er aus
den Kloſterräumen hinauskam, und rannte mit langen
Schritten durch lauter Nebengaſſen davon. In der Her¬
berge angekommen, wechſelte er unbemerkt die Kleider,
bezahlte den Wirth mit erlöſten Kupfermünzen und ver¬
ſtelltem Feilſchen, ging unverweilt aus der Stadt und
wanderte, bis er den nächſten Hafenort erreichte, wo er
eine Fahrgelegenheit nach Liſſabon fand.
So glücklich, wie wenn er den ſchönſten Vogel im
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Keller, Gottfried: Das Sinngedicht. Berlin, 1882, S. 332. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/keller_sinngedicht_1882/342>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.