Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Klinger, Friedrich Maximilian von: Die Zwillinge. Hannover, 1796.

Bild:
<< vorherige Seite
Amalia. Du stößt meine Hand weg! Guel-
so! stößt Deine Mutter weg!
Guelfo. Weine! weine! klage! taumle zu
Deinem Ferdinando! He, Mutter?
(faßt ihre
Hand.)
Amalia. Drück' mich hart, starker Guelfo!
Deine Hand ist männlich; schone der weichen
Hand der Mutter nicht, wenns der Druck der
Liebe ist.
Guelfo. Ja, der Druck der Liebe, und der
Druck -- Was nun, Guelfo?
Amalia. Da fiel eine dicke, volle Thräne
herunter. Ha, Guelfo!
Guelfo. Es ist meine nicht.
Amalia. Lüge nicht, mein Guelfo! Laß sie
Dein sein! Jch sah sie auf Deinem Auge zit-
tern. Laß sie mich wegküssen! Wenn der Mann,
wie Du, weint, fühlt er tief. Nicht, mein
Guelfo? Du liebst Deine Mutter, die Dich so
sehr liebt, die Tag und Nacht seufzt, und betet,
Du möchtest gut sein, und Liebe erwiedern?
Mein starker Guelfo, laß mich an Dir ruhen!
Du hast mir viel Liebes gethan die Stunde, hast
mir viel Liebes gethan Dein Leben durch.
Guelfo. Mutter -- was haben Sie mit
mir vor?
Ama-
Amalia. Du ſtoͤßt meine Hand weg! Guel-
ſo! ſtoͤßt Deine Mutter weg!
Guelfo. Weine! weine! klage! taumle zu
Deinem Ferdinando! He, Mutter?
(faßt ihre
Hand.)
Amalia. Druͤck’ mich hart, ſtarker Guelfo!
Deine Hand iſt maͤnnlich; ſchone der weichen
Hand der Mutter nicht, wenns der Druck der
Liebe iſt.
Guelfo. Ja, der Druck der Liebe, und der
Druck — Was nun, Guelfo?
Amalia. Da fiel eine dicke, volle Thraͤne
herunter. Ha, Guelfo!
Guelfo. Es iſt meine nicht.
Amalia. Luͤge nicht, mein Guelfo! Laß ſie
Dein ſein! Jch ſah ſie auf Deinem Auge zit-
tern. Laß ſie mich wegkuͤſſen! Wenn der Mann,
wie Du, weint, fuͤhlt er tief. Nicht, mein
Guelfo? Du liebſt Deine Mutter, die Dich ſo
ſehr liebt, die Tag und Nacht ſeufzt, und betet,
Du moͤchteſt gut ſein, und Liebe erwiedern?
Mein ſtarker Guelfo, laß mich an Dir ruhen!
Du haſt mir viel Liebes gethan die Stunde, haſt
mir viel Liebes gethan Dein Leben durch.
Guelfo. Mutter — was haben Sie mit
mir vor?
Ama-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0030" n="24"/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Amalia.</hi> </speaker>
              <p>Du &#x017F;to&#x0364;ßt meine Hand weg! Guel-<lb/>
&#x017F;o! &#x017F;to&#x0364;ßt Deine Mutter weg!</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Guelfo.</hi> </speaker>
              <p>Weine! weine! klage! taumle zu<lb/>
Deinem Ferdinando! He, Mutter?</p>
              <stage>(faßt ihre<lb/>
Hand.)</stage>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Amalia.</hi> </speaker>
              <p>Dru&#x0364;ck&#x2019; mich hart, &#x017F;tarker Guelfo!<lb/>
Deine Hand i&#x017F;t ma&#x0364;nnlich; &#x017F;chone der weichen<lb/>
Hand der Mutter nicht, wenns der Druck der<lb/>
Liebe i&#x017F;t.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Guelfo.</hi> </speaker>
              <p>Ja, der Druck der Liebe, und der<lb/>
Druck &#x2014; Was nun, Guelfo?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Amalia.</hi> </speaker>
              <p>Da fiel eine dicke, volle Thra&#x0364;ne<lb/>
herunter. Ha, Guelfo!</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Guelfo.</hi> </speaker>
              <p>Es i&#x017F;t meine nicht.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Amalia.</hi> </speaker>
              <p>Lu&#x0364;ge nicht, mein Guelfo! Laß &#x017F;ie<lb/>
Dein &#x017F;ein! Jch &#x017F;ah &#x017F;ie auf Deinem Auge zit-<lb/>
tern. Laß &#x017F;ie mich wegku&#x0364;&#x017F;&#x017F;en! Wenn der Mann,<lb/>
wie Du, weint, fu&#x0364;hlt er tief. Nicht, mein<lb/>
Guelfo? Du lieb&#x017F;t Deine Mutter, die Dich &#x017F;o<lb/>
&#x017F;ehr liebt, die Tag und Nacht &#x017F;eufzt, und betet,<lb/>
Du mo&#x0364;chte&#x017F;t gut &#x017F;ein, und Liebe erwiedern?<lb/>
Mein &#x017F;tarker Guelfo, laß mich an Dir ruhen!<lb/>
Du ha&#x017F;t mir viel Liebes gethan die Stunde, ha&#x017F;t<lb/>
mir viel Liebes gethan Dein Leben durch.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#fr">Guelfo.</hi> </speaker>
              <p>Mutter &#x2014; was haben Sie mit<lb/>
mir vor?</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Ama-</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[24/0030] Amalia. Du ſtoͤßt meine Hand weg! Guel- ſo! ſtoͤßt Deine Mutter weg! Guelfo. Weine! weine! klage! taumle zu Deinem Ferdinando! He, Mutter? (faßt ihre Hand.) Amalia. Druͤck’ mich hart, ſtarker Guelfo! Deine Hand iſt maͤnnlich; ſchone der weichen Hand der Mutter nicht, wenns der Druck der Liebe iſt. Guelfo. Ja, der Druck der Liebe, und der Druck — Was nun, Guelfo? Amalia. Da fiel eine dicke, volle Thraͤne herunter. Ha, Guelfo! Guelfo. Es iſt meine nicht. Amalia. Luͤge nicht, mein Guelfo! Laß ſie Dein ſein! Jch ſah ſie auf Deinem Auge zit- tern. Laß ſie mich wegkuͤſſen! Wenn der Mann, wie Du, weint, fuͤhlt er tief. Nicht, mein Guelfo? Du liebſt Deine Mutter, die Dich ſo ſehr liebt, die Tag und Nacht ſeufzt, und betet, Du moͤchteſt gut ſein, und Liebe erwiedern? Mein ſtarker Guelfo, laß mich an Dir ruhen! Du haſt mir viel Liebes gethan die Stunde, haſt mir viel Liebes gethan Dein Leben durch. Guelfo. Mutter — was haben Sie mit mir vor? Ama-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_zwillinge_1796
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_zwillinge_1796/30
Zitationshilfe: Klinger, Friedrich Maximilian von: Die Zwillinge. Hannover, 1796, S. 24. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/klinger_zwillinge_1796/30>, abgerufen am 28.04.2024.