Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.Erstes Buch. was verhindert/ fragte mein Printz ferner/ dennden Zarang an solcher Gegen-Liebe? Die schöne Princeßin von Pegu/ antwortete Talemon. U- ber welchen Worten mein Printz dermassen er- schrack/ daß er gantz aus sich selber zu seyn schiene/ und würde er eine neue Klage angestimmet ha- ben/ wenn nicht Talemon fortgefahren/ und ihm getröstet hätte: Er liebet sie hefftig/ sagte er: so unglücklich aber Printz Xemin gegen die Prin- ceßin von Saavady/ und hingegen diese gegen den Printz Zarang ist/ so unglücklich/ ja weit unglück- licher ist Zarang gegen unsere Princeßin Banise. Denn ob ihm gleich die Gnade und Gewogen- heit unsers Käysers nicht wenig zu statten kömmt/ so ist doch ihr nicht so wohl seine Person/ als auch seine viele Untugenden/ die er durch Hochmuth/ Ruhmrätigkeit/ vieles Sauffen/ und auch kund- baren Unzucht öffters mercken läst/ dermassen zu- wider: daß sie lieber eine Schlange als dessen Gegenwart erdulden kan: wiewohl sie der vä- terliche Befehl zwinget/ sich von ihm bedienen zu lassen. Sie wendet zwar vor/ weil Tangu auch ein Lehnreich von Pegu wäre/ warum sie weni- ger als ihr Bruder/ Printz Xemin/ solte geachtet seyn/ welchem die Liebe gegen die Princeßin von Saavady deswegen untersaget würde/ weil sie eine Vasallin wäre. Nun wäre ja Zarang auch ein Vasall: warum würde es ihr denn nicht er- laubet/ sich dem Käyserlichen Willen gleichfals gemäß zu bezeigen? Allein der Käyser schützet solche M 5
Erſtes Buch. was verhindert/ fragte mein Printz ferner/ dennden Zarang an ſolcher Gegen-Liebe? Die ſchoͤne Princeßin von Pegu/ antwortete Talemon. U- ber welchen Worten mein Printz dermaſſen er- ſchrack/ daß er gantz aus ſich ſelber zu ſeyn ſchiene/ und wuͤrde er eine neue Klage angeſtimmet ha- ben/ wenn nicht Talemon fortgefahren/ und ihm getroͤſtet haͤtte: Er liebet ſie hefftig/ ſagte er: ſo ungluͤcklich aber Printz Xemin gegen die Prin- ceßin von Saavady/ und hingegen dieſe gegen den Printz Zarang iſt/ ſo ungluͤcklich/ ja weit ungluͤck- licher iſt Zarang gegen unſere Princeßin Baniſe. Denn ob ihm gleich die Gnade und Gewogen- heit unſers Kaͤyſers nicht wenig zu ſtatten koͤmmt/ ſo iſt doch ihr nicht ſo wohl ſeine Perſon/ als auch ſeine viele Untugenden/ die er durch Hochmuth/ Ruhmraͤtigkeit/ vieles Sauffen/ und auch kund- baren Unzucht oͤffters mercken laͤſt/ dermaſſen zu- wider: daß ſie lieber eine Schlange als deſſen Gegenwart erdulden kan: wiewohl ſie der vaͤ- terliche Befehl zwinget/ ſich von ihm bedienen zu laſſen. Sie wendet zwar vor/ weil Tangu auch ein Lehnreich von Pegu waͤre/ warum ſie weni- ger als ihr Bruder/ Printz Xemin/ ſolte geachtet ſeyn/ welchem die Liebe gegen die Princeßin von Saavady deswegen unterſaget wuͤrde/ weil ſie eine Vaſallin waͤre. Nun waͤre ja Zarang auch ein Vaſall: warum wuͤrde es ihr denn nicht er- laubet/ ſich dem Kaͤyſerlichen Willen gleichfals gemaͤß zu bezeigen? Allein der Kaͤyſer ſchuͤtzet ſolche M 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0205" n="185"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Erſtes Buch.</hi></fw><lb/> was verhindert/ fragte mein Printz ferner/ denn<lb/> den Zarang an ſolcher Gegen-Liebe? Die ſchoͤne<lb/> Princeßin von Pegu/ antwortete Talemon. U-<lb/> ber welchen Worten mein Printz dermaſſen er-<lb/> ſchrack/ daß er gantz aus ſich ſelber zu ſeyn ſchiene/<lb/> und wuͤrde er eine neue Klage angeſtimmet ha-<lb/> ben/ wenn nicht Talemon fortgefahren/ und ihm<lb/> getroͤſtet haͤtte: Er liebet ſie hefftig/ ſagte er: ſo<lb/> ungluͤcklich aber Printz Xemin gegen die Prin-<lb/> ceßin von Saavady/ und hingegen dieſe gegen den<lb/> Printz Zarang iſt/ ſo ungluͤcklich/ ja weit ungluͤck-<lb/> licher iſt Zarang gegen unſere Princeßin Baniſe.<lb/> Denn ob ihm gleich die Gnade und Gewogen-<lb/> heit unſers Kaͤyſers nicht wenig zu ſtatten koͤmmt/<lb/> ſo iſt doch ihr nicht ſo wohl ſeine Perſon/ als auch<lb/> ſeine viele Untugenden/ die er durch Hochmuth/<lb/> Ruhmraͤtigkeit/ vieles Sauffen/ und auch kund-<lb/> baren Unzucht oͤffters mercken laͤſt/ dermaſſen zu-<lb/> wider: daß ſie lieber eine Schlange als deſſen<lb/> Gegenwart erdulden kan: wiewohl ſie der vaͤ-<lb/> terliche Befehl zwinget/ ſich von ihm bedienen zu<lb/> laſſen. Sie wendet zwar vor/ weil Tangu auch<lb/> ein Lehnreich von Pegu waͤre/ warum ſie weni-<lb/> ger als ihr Bruder/ Printz Xemin/ ſolte geachtet<lb/> ſeyn/ welchem die Liebe gegen die Princeßin von<lb/> Saavady deswegen unterſaget wuͤrde/ weil ſie<lb/> eine Vaſallin waͤre. Nun waͤre ja Zarang auch<lb/> ein Vaſall: warum wuͤrde es ihr denn nicht er-<lb/> laubet/ ſich dem Kaͤyſerlichen Willen gleichfals<lb/> gemaͤß zu bezeigen? Allein der Kaͤyſer ſchuͤtzet<lb/> <fw place="bottom" type="sig">M 5</fw><fw place="bottom" type="catch">ſolche</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [185/0205]
Erſtes Buch.
was verhindert/ fragte mein Printz ferner/ denn
den Zarang an ſolcher Gegen-Liebe? Die ſchoͤne
Princeßin von Pegu/ antwortete Talemon. U-
ber welchen Worten mein Printz dermaſſen er-
ſchrack/ daß er gantz aus ſich ſelber zu ſeyn ſchiene/
und wuͤrde er eine neue Klage angeſtimmet ha-
ben/ wenn nicht Talemon fortgefahren/ und ihm
getroͤſtet haͤtte: Er liebet ſie hefftig/ ſagte er: ſo
ungluͤcklich aber Printz Xemin gegen die Prin-
ceßin von Saavady/ und hingegen dieſe gegen den
Printz Zarang iſt/ ſo ungluͤcklich/ ja weit ungluͤck-
licher iſt Zarang gegen unſere Princeßin Baniſe.
Denn ob ihm gleich die Gnade und Gewogen-
heit unſers Kaͤyſers nicht wenig zu ſtatten koͤmmt/
ſo iſt doch ihr nicht ſo wohl ſeine Perſon/ als auch
ſeine viele Untugenden/ die er durch Hochmuth/
Ruhmraͤtigkeit/ vieles Sauffen/ und auch kund-
baren Unzucht oͤffters mercken laͤſt/ dermaſſen zu-
wider: daß ſie lieber eine Schlange als deſſen
Gegenwart erdulden kan: wiewohl ſie der vaͤ-
terliche Befehl zwinget/ ſich von ihm bedienen zu
laſſen. Sie wendet zwar vor/ weil Tangu auch
ein Lehnreich von Pegu waͤre/ warum ſie weni-
ger als ihr Bruder/ Printz Xemin/ ſolte geachtet
ſeyn/ welchem die Liebe gegen die Princeßin von
Saavady deswegen unterſaget wuͤrde/ weil ſie
eine Vaſallin waͤre. Nun waͤre ja Zarang auch
ein Vaſall: warum wuͤrde es ihr denn nicht er-
laubet/ ſich dem Kaͤyſerlichen Willen gleichfals
gemaͤß zu bezeigen? Allein der Kaͤyſer ſchuͤtzet
ſolche
M 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeZum Zeitpunkt der Volltextdigitalisierung im Deut… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |