Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700.Anderes Buch. sechs und dreißig Jahren/ weisser und schönerGestalt war/ welche/ wie ich mich berichten las- sen/ des Tyrannen Bruder Xeminbrun/ als er nur noch Stadthalter gewesen/ von ihrem Herrn Vater/ dem Könige von Ava/ gleichwie Chaumi- grem die holdselige Higvanama/ zur Ehe begeh- ren dürffen: Wie aber dazumahl der König von Ava bey besserer Vernunfft gegen seine Kin- der gewesen/ also hat er sie ihm auch abgeschlagen. Solche verjährte Schmach nun seines Bru- ders/ als auch seine eigene Korb-Schande an der Princeßin Higvanama zu rächen/ ließ er/ daß ich diesen Jammer mit flüchtigen Worten beschrei- be/ dieses schöne Bild ausziehen/ durch die gantze Stadt führen/ biß auffs Blut geisseln/ und end- lich durch allerhand Marter erbärmlich hinrich- ten; was aber noch unerhörter war/ so ließ er den jungen Printzen lebendig an den entseelten Cör- per seiner Frau Mutter binden/ mit Steinen be- schweren/ und also ins Wasser werffen. Den folgenden Tag beschloß er dieses Mord-Spiel durch Hinrichtung dreyhundert Edelleute/ wel- che er an Pfäle binden/ und gleichfalls in den Strohm werffen ließ. Dem Verräther hielt er zwar sein Wort/ und bestätigte ihn in der ver- langten Stadthalterschafft/ nahm ihn auch bey dem Auffbruch nach Pegu mit sich; als wir aber unterwegens in der Festung Meleytay angelan- get/ ließ er ihm den verrätherischen Kopff vor die Füsse legen/ welches wohl die einige lobwürdige Ver Y 5
Anderes Buch. ſechs und dreißig Jahren/ weiſſer und ſchoͤnerGeſtalt war/ welche/ wie ich mich berichten laſ- ſen/ des Tyrannen Bruder Xeminbrun/ als er nur noch Stadthalter geweſen/ von ihrem Herrn Vater/ dem Koͤnige von Ava/ gleichwie Chaumi- grem die holdſelige Higvanama/ zur Ehe begeh- ren duͤrffen: Wie aber dazumahl der Koͤnig von Ava bey beſſerer Vernunfft gegen ſeine Kin- der geweſen/ alſo hat er ſie ihm auch abgeſchlagen. Solche verjaͤhrte Schmach nun ſeines Bru- ders/ als auch ſeine eigene Korb-Schande an der Princeßin Higvanama zu raͤchen/ ließ er/ daß ich dieſen Jammer mit fluͤchtigen Worten beſchrei- be/ dieſes ſchoͤne Bild ausziehen/ durch die gantze Stadt fuͤhren/ biß auffs Blut geiſſeln/ und end- lich durch allerhand Marter erbaͤrmlich hinrich- ten; was aber noch unerhoͤrter war/ ſo ließ er den jungen Printzen lebendig an den entſeelten Coͤr- per ſeiner Frau Mutter binden/ mit Steinen be- ſchweren/ und alſo ins Waſſer werffen. Den folgenden Tag beſchloß er dieſes Mord-Spiel durch Hinrichtung dreyhundert Edelleute/ wel- che er an Pfaͤle binden/ und gleichfalls in den Strohm werffen ließ. Dem Verraͤther hielt er zwar ſein Wort/ und beſtaͤtigte ihn in der ver- langten Stadthalterſchafft/ nahm ihn auch bey dem Auffbruch nach Pegu mit ſich; als wir aber unterwegens in der Feſtung Meleytay angelan- get/ ließ er ihm den verraͤtheriſchen Kopff vor die Fuͤſſe legen/ welches wohl die einige lobwuͤrdige Ver Y 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0365" n="345"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Anderes Buch.</hi></fw><lb/> ſechs und dreißig Jahren/ weiſſer und ſchoͤner<lb/> Geſtalt war/ welche/ wie ich mich berichten laſ-<lb/> ſen/ des Tyrannen Bruder Xeminbrun/ als er nur<lb/> noch Stadthalter geweſen/ von ihrem Herrn<lb/> Vater/ dem Koͤnige von Ava/ gleichwie Chaumi-<lb/> grem die holdſelige Higvanama/ zur Ehe begeh-<lb/> ren duͤrffen: Wie aber dazumahl der Koͤnig<lb/> von Ava bey beſſerer Vernunfft gegen ſeine Kin-<lb/> der geweſen/ alſo hat er ſie ihm auch abgeſchlagen.<lb/> Solche verjaͤhrte Schmach nun ſeines Bru-<lb/> ders/ als auch ſeine eigene Korb-Schande an der<lb/> Princeßin Higvanama zu raͤchen/ ließ er/ daß ich<lb/> dieſen Jammer mit fluͤchtigen Worten beſchrei-<lb/> be/ dieſes ſchoͤne Bild ausziehen/ durch die gantze<lb/> Stadt fuͤhren/ biß auffs Blut geiſſeln/ und end-<lb/> lich durch allerhand Marter erbaͤrmlich hinrich-<lb/> ten; was aber noch unerhoͤrter war/ ſo ließ er den<lb/> jungen Printzen lebendig an den entſeelten Coͤr-<lb/> per ſeiner Frau Mutter binden/ mit Steinen be-<lb/> ſchweren/ und alſo ins Waſſer werffen. Den<lb/> folgenden Tag beſchloß er dieſes Mord-Spiel<lb/> durch Hinrichtung dreyhundert Edelleute/ wel-<lb/> che er an Pfaͤle binden/ und gleichfalls in den<lb/> Strohm werffen ließ. Dem Verraͤther hielt<lb/> er zwar ſein Wort/ und beſtaͤtigte ihn in der ver-<lb/> langten Stadthalterſchafft/ nahm ihn auch bey<lb/> dem Auffbruch nach Pegu mit ſich; als wir aber<lb/> unterwegens in der Feſtung Meleytay angelan-<lb/> get/ ließ er ihm den verraͤtheriſchen Kopff vor die<lb/> Fuͤſſe legen/ welches wohl die einige lobwuͤrdige<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Y 5</fw><fw place="bottom" type="catch">Ver</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [345/0365]
Anderes Buch.
ſechs und dreißig Jahren/ weiſſer und ſchoͤner
Geſtalt war/ welche/ wie ich mich berichten laſ-
ſen/ des Tyrannen Bruder Xeminbrun/ als er nur
noch Stadthalter geweſen/ von ihrem Herrn
Vater/ dem Koͤnige von Ava/ gleichwie Chaumi-
grem die holdſelige Higvanama/ zur Ehe begeh-
ren duͤrffen: Wie aber dazumahl der Koͤnig
von Ava bey beſſerer Vernunfft gegen ſeine Kin-
der geweſen/ alſo hat er ſie ihm auch abgeſchlagen.
Solche verjaͤhrte Schmach nun ſeines Bru-
ders/ als auch ſeine eigene Korb-Schande an der
Princeßin Higvanama zu raͤchen/ ließ er/ daß ich
dieſen Jammer mit fluͤchtigen Worten beſchrei-
be/ dieſes ſchoͤne Bild ausziehen/ durch die gantze
Stadt fuͤhren/ biß auffs Blut geiſſeln/ und end-
lich durch allerhand Marter erbaͤrmlich hinrich-
ten; was aber noch unerhoͤrter war/ ſo ließ er den
jungen Printzen lebendig an den entſeelten Coͤr-
per ſeiner Frau Mutter binden/ mit Steinen be-
ſchweren/ und alſo ins Waſſer werffen. Den
folgenden Tag beſchloß er dieſes Mord-Spiel
durch Hinrichtung dreyhundert Edelleute/ wel-
che er an Pfaͤle binden/ und gleichfalls in den
Strohm werffen ließ. Dem Verraͤther hielt
er zwar ſein Wort/ und beſtaͤtigte ihn in der ver-
langten Stadthalterſchafft/ nahm ihn auch bey
dem Auffbruch nach Pegu mit ſich; als wir aber
unterwegens in der Feſtung Meleytay angelan-
get/ ließ er ihm den verraͤtheriſchen Kopff vor die
Fuͤſſe legen/ welches wohl die einige lobwuͤrdige
Ver
Y 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/365 |
Zitationshilfe: | Ziegler und Kliphausen, Heinrich Anselm von: Asiatische Banise. 2. Aufl. Leipzig, 1700, S. 345. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kliphausen_helikon_1689/365>, abgerufen am 01.07.2024. |