Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Kotzebue, August von: Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804. Bd. 1. Berlin, 1804.

Bild:
<< vorherige Seite

lon erwürgte. Sie schaudern? wir wollen den Ort ver-
lassen, der vor wenig Tagen der letzten Hinrichtung
zum Schauplatz diente; denn für künftige Exekutionen hat
die Regierung eine andere Gegend der Stadt bestimmt.
Wo? Darum hab' ich mich nicht bekümmert, denn ich
bin kein Liebhaber von Hinrichtungen.

Um Jhre rege Phantasie von jenen düstern Gegenstän-
den abzulenken, wollen wir schnell unter den Haufen uns
mischen, der den scharlachrothen Marktschreier umringt.
Der Mann mit seiner Habichtsnase stellt sich, als spräche
er das Französische mit einem italienischen Accent. "Jch
"komme eben aus Neapel," ruft er laut, "ich habe ge-
"hört von dem guten Pariser Volke. Kein Eigennutz treibt
"mich her. Gott bewahre mich dafür! Blos das Verlan-
"gen der großen Nation und dem guten Pariser Volke zu
"dienen. Sehen Sie hier, meine Herren, diese köstliche
"Arzenei! Jede Flasche derselben kostet auf Ehre mich selbst
"6 Livres, aber ich bin zufrieden, wenn ich der leidenden
"Menschheit Hülfe bringe, ich verlange nichts, gar nichts,
"gar nichts, ich verschenke meine Flaschen, ja, ja ich
"verschenke sie. Wer will davon haben, der trete her-
"zu. -- Wie? Es meldet sich Niemand? -- O warlich!
"das Pariser Volk ist noch besser als man es mir geschil-
"dert hat; es ist zu stolz, zu edel, es will nichts geschenkt
"haben. Wohlan! damit Eure Delikatesse nicht beleidigt
"werde, will ich denn einen Preis darauf setzen, doch so
"gering, als möglich. Statt 6 Livres begehre ich nur 6
"Sous. Kauft! kauft!"

Und siehe da, nun strömt alles herzu und kauft. --
Nicht wahr, liebe Freundin, jetzt gehen wir lachend
nach Hause. --

lon erwuͤrgte. Sie schaudern? wir wollen den Ort ver-
lassen, der vor wenig Tagen der letzten Hinrichtung
zum Schauplatz diente; denn fuͤr kuͤnftige Exekutionen hat
die Regierung eine andere Gegend der Stadt bestimmt.
Wo? Darum hab' ich mich nicht bekuͤmmert, denn ich
bin kein Liebhaber von Hinrichtungen.

Um Jhre rege Phantasie von jenen duͤstern Gegenstaͤn-
den abzulenken, wollen wir schnell unter den Haufen uns
mischen, der den scharlachrothen Marktschreier umringt.
Der Mann mit seiner Habichtsnase stellt sich, als spraͤche
er das Franzoͤsische mit einem italienischen Accent. „Jch
„komme eben aus Neapel,“ ruft er laut, „ich habe ge-
„hoͤrt von dem guten Pariser Volke. Kein Eigennutz treibt
„mich her. Gott bewahre mich dafuͤr! Blos das Verlan-
„gen der großen Nation und dem guten Pariser Volke zu
„dienen. Sehen Sie hier, meine Herren, diese koͤstliche
„Arzenei! Jede Flasche derselben kostet auf Ehre mich selbst
„6 Livres, aber ich bin zufrieden, wenn ich der leidenden
„Menschheit Huͤlfe bringe, ich verlange nichts, gar nichts,
„gar nichts, ich verschenke meine Flaschen, ja, ja ich
verschenke sie. Wer will davon haben, der trete her-
„zu. — Wie? Es meldet sich Niemand? — O warlich!
„das Pariser Volk ist noch besser als man es mir geschil-
„dert hat; es ist zu stolz, zu edel, es will nichts geschenkt
„haben. Wohlan! damit Eure Delikatesse nicht beleidigt
„werde, will ich denn einen Preis darauf setzen, doch so
„gering, als moͤglich. Statt 6 Livres begehre ich nur 6
„Sous. Kauft! kauft!“

Und siehe da, nun stroͤmt alles herzu und kauft. —
Nicht wahr, liebe Freundin, jetzt gehen wir lachend
nach Hause. —

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0074" n="70"/>
lon erwu&#x0364;rgte. Sie schaudern? wir wollen den Ort ver-<lb/>
lassen, der vor wenig Tagen der <hi rendition="#g">letzten</hi> Hinrichtung<lb/>
zum Schauplatz diente; denn fu&#x0364;r ku&#x0364;nftige Exekutionen hat<lb/>
die Regierung eine andere Gegend der Stadt bestimmt.<lb/>
Wo? Darum hab' ich mich nicht beku&#x0364;mmert, denn ich<lb/>
bin kein Liebhaber von Hinrichtungen.</p><lb/>
          <p>Um Jhre rege Phantasie von jenen du&#x0364;stern Gegensta&#x0364;n-<lb/>
den abzulenken, wollen wir schnell unter den Haufen uns<lb/>
mischen, der den scharlachrothen Marktschreier umringt.<lb/>
Der Mann mit seiner Habichtsnase stellt sich, als spra&#x0364;che<lb/>
er das Franzo&#x0364;sische mit einem italienischen Accent. &#x201E;Jch<lb/>
&#x201E;komme eben aus Neapel,&#x201C; ruft er laut, &#x201E;ich habe ge-<lb/>
&#x201E;ho&#x0364;rt von dem guten Pariser Volke. Kein Eigennutz treibt<lb/>
&#x201E;mich her. Gott bewahre mich dafu&#x0364;r! Blos das Verlan-<lb/>
&#x201E;gen der großen Nation und dem guten Pariser Volke zu<lb/>
&#x201E;dienen. Sehen Sie hier, meine Herren, diese ko&#x0364;stliche<lb/>
&#x201E;Arzenei! Jede Flasche derselben kostet auf Ehre mich selbst<lb/>
&#x201E;6 Livres, aber ich bin zufrieden, wenn ich der leidenden<lb/>
&#x201E;Menschheit Hu&#x0364;lfe bringe, ich verlange nichts, gar nichts,<lb/>
&#x201E;gar nichts, ich <hi rendition="#g">verschenke</hi> meine Flaschen, ja, ja ich<lb/>
&#x201E;<hi rendition="#g">verschenke</hi> sie. Wer will davon haben, der trete her-<lb/>
&#x201E;zu. &#x2014; Wie? Es meldet sich Niemand? &#x2014; O warlich!<lb/>
&#x201E;das Pariser Volk ist noch besser als man es mir geschil-<lb/>
&#x201E;dert hat; es ist zu stolz, zu edel, es will nichts geschenkt<lb/>
&#x201E;haben. Wohlan! damit Eure Delikatesse nicht beleidigt<lb/>
&#x201E;werde, will ich denn einen Preis darauf setzen, doch so<lb/>
&#x201E;gering, als mo&#x0364;glich. Statt 6 Livres begehre ich nur 6<lb/>
&#x201E;Sous. Kauft! kauft!&#x201C;</p><lb/>
          <p>Und siehe da, nun stro&#x0364;mt alles herzu und kauft. &#x2014;<lb/>
Nicht wahr, liebe Freundin, jetzt gehen wir <hi rendition="#g">lachend</hi><lb/>
nach Hause. &#x2014;</p><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[70/0074] lon erwuͤrgte. Sie schaudern? wir wollen den Ort ver- lassen, der vor wenig Tagen der letzten Hinrichtung zum Schauplatz diente; denn fuͤr kuͤnftige Exekutionen hat die Regierung eine andere Gegend der Stadt bestimmt. Wo? Darum hab' ich mich nicht bekuͤmmert, denn ich bin kein Liebhaber von Hinrichtungen. Um Jhre rege Phantasie von jenen duͤstern Gegenstaͤn- den abzulenken, wollen wir schnell unter den Haufen uns mischen, der den scharlachrothen Marktschreier umringt. Der Mann mit seiner Habichtsnase stellt sich, als spraͤche er das Franzoͤsische mit einem italienischen Accent. „Jch „komme eben aus Neapel,“ ruft er laut, „ich habe ge- „hoͤrt von dem guten Pariser Volke. Kein Eigennutz treibt „mich her. Gott bewahre mich dafuͤr! Blos das Verlan- „gen der großen Nation und dem guten Pariser Volke zu „dienen. Sehen Sie hier, meine Herren, diese koͤstliche „Arzenei! Jede Flasche derselben kostet auf Ehre mich selbst „6 Livres, aber ich bin zufrieden, wenn ich der leidenden „Menschheit Huͤlfe bringe, ich verlange nichts, gar nichts, „gar nichts, ich verschenke meine Flaschen, ja, ja ich „verschenke sie. Wer will davon haben, der trete her- „zu. — Wie? Es meldet sich Niemand? — O warlich! „das Pariser Volk ist noch besser als man es mir geschil- „dert hat; es ist zu stolz, zu edel, es will nichts geschenkt „haben. Wohlan! damit Eure Delikatesse nicht beleidigt „werde, will ich denn einen Preis darauf setzen, doch so „gering, als moͤglich. Statt 6 Livres begehre ich nur 6 „Sous. Kauft! kauft!“ Und siehe da, nun stroͤmt alles herzu und kauft. — Nicht wahr, liebe Freundin, jetzt gehen wir lachend nach Hause. —

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Die "Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804" von Au… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_erinnerungen01_1804
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_erinnerungen01_1804/74
Zitationshilfe: Kotzebue, August von: Erinnerungen aus Paris im Jahre 1804. Bd. 1. Berlin, 1804, S. 70. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/kotzebue_erinnerungen01_1804/74>, abgerufen am 17.05.2024.