Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 1. Weimar, 1897.Neue Rätsel. Lager Platz zu nehmen. Sie musterte aufmerksam dieGegenstände, welche man bei Grunthe gefunden hatte, und spielte mit einem kleinen Buche, das sich unter denselben befand. Es war eine Anweisung zum Ver- kehr in der Eskimosprache und zeigte als Titelvignette einen fein ausgeführten Holzschnitt, einen Eskimo in seinem Kajak auf wildbewegtem Meere dem Fischfang obliegend. "O sieh," rief sie Se zu, "hier ist ein Kalalek in "Jch spreche einige Worte der Eskimos. Verstehen Se wußte nicht, was er meinte. La aber hatte "Jch verstehe ein wenig." "Wo sind meine Freunde?" fragte Grunthe. "Es ist nur einer da. Er ist in einem andern "Kann ich zu ihm?" "Er schläft, aber man wird Sie dann zusammen- "Wie kommen Sie vom Nu auf die Erde?" Laßwitz, Auf zwei Planeten. 7
Neue Rätſel. Lager Platz zu nehmen. Sie muſterte aufmerkſam dieGegenſtände, welche man bei Grunthe gefunden hatte, und ſpielte mit einem kleinen Buche, das ſich unter denſelben befand. Es war eine Anweiſung zum Ver- kehr in der Eskimoſprache und zeigte als Titelvignette einen fein ausgeführten Holzſchnitt, einen Eskimo in ſeinem Kajak auf wildbewegtem Meere dem Fiſchfang obliegend. „O ſieh,‟ rief ſie Se zu, „hier iſt ein Kalalek in „Jch ſpreche einige Worte der Eskimos. Verſtehen Se wußte nicht, was er meinte. La aber hatte „Jch verſtehe ein wenig.‟ „Wo ſind meine Freunde?‟ fragte Grunthe. „Es iſt nur einer da. Er iſt in einem andern „Kann ich zu ihm?‟ „Er ſchläft, aber man wird Sie dann zuſammen- „Wie kommen Sie vom Nu auf die Erde?‟ Laßwitz, Auf zwei Planeten. 7
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0105" n="97"/><fw place="top" type="header">Neue Rätſel.</fw><lb/> Lager Platz zu nehmen. Sie muſterte aufmerkſam die<lb/> Gegenſtände, welche man bei Grunthe gefunden hatte,<lb/> und ſpielte mit einem kleinen Buche, das ſich unter<lb/> denſelben befand. Es war eine Anweiſung zum Ver-<lb/> kehr in der Eskimoſprache und zeigte als Titelvignette<lb/> einen fein ausgeführten Holzſchnitt, einen Eskimo in<lb/> ſeinem Kajak auf wildbewegtem Meere dem Fiſchfang<lb/> obliegend.</p><lb/> <p>„O ſieh,‟ rief ſie Se zu, „hier iſt ein Kalalek in<lb/> ſeinem Kajak.‟ Die beiden Eskimoworte ſchlugen ver-<lb/> ſtändlich an Grunthes Ohr und weckten ihn aus ſeinem<lb/> verworrenen Hinbrüten. Sollten die Martier vielleicht<lb/> das Grönländiſche erlernt haben? Er ſagte ſich, daß<lb/> dies ja leicht möglich ſei. Er ſelbſt hatte ſich zum<lb/> Zwecke der Reiſe das Notwendigſte für den Verkehr<lb/> angeeignet und fragte daher:</p><lb/> <p>„Jch ſpreche einige Worte der Eskimos. Verſtehen<lb/> Sie mich?‟</p><lb/> <p>Se wußte nicht, was er meinte. La aber hatte<lb/> ſchon ſeit einiger Zeit ihre Studien auf die Sprache<lb/> der einzigen Menſchen gerichtet, die den Martiern bis-<lb/> her begegnet waren. Sie verſtand ihn und antwortete:</p><lb/> <p>„Jch verſtehe ein wenig.‟</p><lb/> <p>„Wo ſind meine Freunde?‟ fragte Grunthe.</p><lb/> <p>„Es iſt nur einer da. Er iſt in einem andern<lb/> Zimmer.‟</p><lb/> <p>„Kann ich zu ihm?‟</p><lb/> <p>„Er ſchläft, aber man wird Sie dann zuſammen-<lb/> bringen.‟</p><lb/> <p>„Wie kommen Sie vom Nu auf die Erde?‟</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr"><hi rendition="#g">Laßwitz,</hi> Auf zwei Planeten.</hi> 7</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [97/0105]
Neue Rätſel.
Lager Platz zu nehmen. Sie muſterte aufmerkſam die
Gegenſtände, welche man bei Grunthe gefunden hatte,
und ſpielte mit einem kleinen Buche, das ſich unter
denſelben befand. Es war eine Anweiſung zum Ver-
kehr in der Eskimoſprache und zeigte als Titelvignette
einen fein ausgeführten Holzſchnitt, einen Eskimo in
ſeinem Kajak auf wildbewegtem Meere dem Fiſchfang
obliegend.
„O ſieh,‟ rief ſie Se zu, „hier iſt ein Kalalek in
ſeinem Kajak.‟ Die beiden Eskimoworte ſchlugen ver-
ſtändlich an Grunthes Ohr und weckten ihn aus ſeinem
verworrenen Hinbrüten. Sollten die Martier vielleicht
das Grönländiſche erlernt haben? Er ſagte ſich, daß
dies ja leicht möglich ſei. Er ſelbſt hatte ſich zum
Zwecke der Reiſe das Notwendigſte für den Verkehr
angeeignet und fragte daher:
„Jch ſpreche einige Worte der Eskimos. Verſtehen
Sie mich?‟
Se wußte nicht, was er meinte. La aber hatte
ſchon ſeit einiger Zeit ihre Studien auf die Sprache
der einzigen Menſchen gerichtet, die den Martiern bis-
her begegnet waren. Sie verſtand ihn und antwortete:
„Jch verſtehe ein wenig.‟
„Wo ſind meine Freunde?‟ fragte Grunthe.
„Es iſt nur einer da. Er iſt in einem andern
Zimmer.‟
„Kann ich zu ihm?‟
„Er ſchläft, aber man wird Sie dann zuſammen-
bringen.‟
„Wie kommen Sie vom Nu auf die Erde?‟
Laßwitz, Auf zwei Planeten. 7
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |