hast", wollte sie sagen. Aber es fiel ihr ein, daß sie nichts zu verschenken habe. Der kleine Nume auf seinen Wackelbeinchen -- was konnte sie ihm als Gegen- gabe bieten?
Ell verstand sie. Er griff in die Wagentasche, in der sich einige kleine Erfrischungen befanden, und gab Jsma ein Stückchen Naschwerk.
"Das ist etwas für ihn", sagte er.
Der Junge lachte über das ganze Gesicht, als ihm Jsma den Kuchen reichte. Diese Sprache verstehen die Kinder aller Planeten. Aber er biß nicht sogleich hinein.
"Gieb ihr auch", sagte er zu Ell. "Du hast große Augen. Große Augen dürfen nicht essen, wenn kleine hungern."
Er beruhigte sich nicht eher, bis Jsma einen Kuchen in der Hand hielt. Dann rannte er spornstreichs davon.
Jsma stieg ein. Der Wagen rollte weiter.
"Was meinte er mit den kleinen Augen?" fragte Jsma.
"Das ist eine sprichwörtliche Redensart. "Kleine Augen" nennt man unglückliche, kranke, armselige Leute. Der Junge hat die Sache wörtlich genommen."
Man durchfuhr die Zone der Wohnhäuser, die Bäume hörten auf, der Wagen glitt unter die Säulen- hallen der Jndustriestraße. Ell beschleunigte sein Tempo, er fuhr auf den Außenstreifen der Stufenbahn und war schnell auf der breiten Mittelstraße. Jn einem Gewühl von Fahrzeugen legte er hier seinen Weg zurück.
Aus der Ruhe des ländlichen Hauses, in der Jsma
Achtundzwanzigſtes Kapitel.
haſt‟, wollte ſie ſagen. Aber es fiel ihr ein, daß ſie nichts zu verſchenken habe. Der kleine Nume auf ſeinen Wackelbeinchen — was konnte ſie ihm als Gegen- gabe bieten?
Ell verſtand ſie. Er griff in die Wagentaſche, in der ſich einige kleine Erfriſchungen befanden, und gab Jsma ein Stückchen Naſchwerk.
„Das iſt etwas für ihn‟, ſagte er.
Der Junge lachte über das ganze Geſicht, als ihm Jsma den Kuchen reichte. Dieſe Sprache verſtehen die Kinder aller Planeten. Aber er biß nicht ſogleich hinein.
„Gieb ihr auch‟, ſagte er zu Ell. „Du haſt große Augen. Große Augen dürfen nicht eſſen, wenn kleine hungern.‟
Er beruhigte ſich nicht eher, bis Jsma einen Kuchen in der Hand hielt. Dann rannte er ſpornſtreichs davon.
Jsma ſtieg ein. Der Wagen rollte weiter.
„Was meinte er mit den kleinen Augen?‟ fragte Jsma.
„Das iſt eine ſprichwörtliche Redensart. „Kleine Augen‟ nennt man unglückliche, kranke, armſelige Leute. Der Junge hat die Sache wörtlich genommen.‟
Man durchfuhr die Zone der Wohnhäuſer, die Bäume hörten auf, der Wagen glitt unter die Säulen- hallen der Jnduſtrieſtraße. Ell beſchleunigte ſein Tempo, er fuhr auf den Außenſtreifen der Stufenbahn und war ſchnell auf der breiten Mittelſtraße. Jn einem Gewühl von Fahrzeugen legte er hier ſeinen Weg zurück.
Aus der Ruhe des ländlichen Hauſes, in der Jsma
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0040"n="32"/><fwplace="top"type="header">Achtundzwanzigſtes Kapitel.</fw><lb/>
haſt‟, wollte ſie ſagen. Aber es fiel ihr ein, daß ſie<lb/>
nichts zu verſchenken habe. Der kleine Nume auf<lb/>ſeinen Wackelbeinchen — was konnte ſie ihm als Gegen-<lb/>
gabe bieten?</p><lb/><p>Ell verſtand ſie. Er griff in die Wagentaſche, in<lb/>
der ſich einige kleine Erfriſchungen befanden, und gab<lb/>
Jsma ein Stückchen Naſchwerk.</p><lb/><p>„Das iſt etwas für ihn‟, ſagte er.</p><lb/><p>Der Junge lachte über das ganze Geſicht, als ihm<lb/>
Jsma den Kuchen reichte. Dieſe Sprache verſtehen<lb/>
die Kinder aller Planeten. Aber er biß nicht ſogleich<lb/>
hinein.</p><lb/><p>„Gieb ihr auch‟, ſagte er zu Ell. „Du haſt große<lb/>
Augen. Große Augen dürfen nicht eſſen, wenn kleine<lb/>
hungern.‟</p><lb/><p>Er beruhigte ſich nicht eher, bis Jsma einen Kuchen<lb/>
in der Hand hielt. Dann rannte er ſpornſtreichs davon.</p><lb/><p>Jsma ſtieg ein. Der Wagen rollte weiter.</p><lb/><p>„Was meinte er mit den kleinen Augen?‟ fragte<lb/>
Jsma.</p><lb/><p>„Das iſt eine ſprichwörtliche Redensart. „Kleine<lb/>
Augen‟ nennt man unglückliche, kranke, armſelige<lb/>
Leute. Der Junge hat die Sache wörtlich genommen.‟</p><lb/><p>Man durchfuhr die Zone der Wohnhäuſer, die<lb/>
Bäume hörten auf, der Wagen glitt unter die Säulen-<lb/>
hallen der Jnduſtrieſtraße. Ell beſchleunigte ſein Tempo,<lb/>
er fuhr auf den Außenſtreifen der Stufenbahn und war<lb/>ſchnell auf der breiten Mittelſtraße. Jn einem Gewühl<lb/>
von Fahrzeugen legte er hier ſeinen Weg zurück.</p><lb/><p>Aus der Ruhe des ländlichen Hauſes, in der Jsma<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[32/0040]
Achtundzwanzigſtes Kapitel.
haſt‟, wollte ſie ſagen. Aber es fiel ihr ein, daß ſie
nichts zu verſchenken habe. Der kleine Nume auf
ſeinen Wackelbeinchen — was konnte ſie ihm als Gegen-
gabe bieten?
Ell verſtand ſie. Er griff in die Wagentaſche, in
der ſich einige kleine Erfriſchungen befanden, und gab
Jsma ein Stückchen Naſchwerk.
„Das iſt etwas für ihn‟, ſagte er.
Der Junge lachte über das ganze Geſicht, als ihm
Jsma den Kuchen reichte. Dieſe Sprache verſtehen
die Kinder aller Planeten. Aber er biß nicht ſogleich
hinein.
„Gieb ihr auch‟, ſagte er zu Ell. „Du haſt große
Augen. Große Augen dürfen nicht eſſen, wenn kleine
hungern.‟
Er beruhigte ſich nicht eher, bis Jsma einen Kuchen
in der Hand hielt. Dann rannte er ſpornſtreichs davon.
Jsma ſtieg ein. Der Wagen rollte weiter.
„Was meinte er mit den kleinen Augen?‟ fragte
Jsma.
„Das iſt eine ſprichwörtliche Redensart. „Kleine
Augen‟ nennt man unglückliche, kranke, armſelige
Leute. Der Junge hat die Sache wörtlich genommen.‟
Man durchfuhr die Zone der Wohnhäuſer, die
Bäume hörten auf, der Wagen glitt unter die Säulen-
hallen der Jnduſtrieſtraße. Ell beſchleunigte ſein Tempo,
er fuhr auf den Außenſtreifen der Stufenbahn und war
ſchnell auf der breiten Mittelſtraße. Jn einem Gewühl
von Fahrzeugen legte er hier ſeinen Weg zurück.
Aus der Ruhe des ländlichen Hauſes, in der Jsma
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Laßwitz, Kurd: Auf zwei Planeten. Bd. 2. Weimar, 1897, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lasswitz_planeten02_1897/40>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.