Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774.eine wahre Felonie me intelligis domine? eine tumme lunatische Mondsucht. Nathanael. Laus Deo, bene intelligo. Holofernes. 'RGnad, 'RGnad -- hören Sie nur, wie klingt das? he he he Armado. Mot. Costard treten auf. Nathanael. Videsne quis venit, Holof. Video et gaudeo. Armado. (winkt ihnen) Ts! Holof. Quare ts! warum nicht bißt! Armado. Willkommen Männer des Friedens. Holofernes, Salve Mann des Krie- ges, he he he Mot. Sie sind an einem grossen Banket von Sprachen gesessen und haben die überge- bliebenen Brocken eingesteckt. Costard. Ney, sie han aus dem All- mosenkorbe der Worte gegessen. Mich wundert, daß dich dein Herr noch nicht in Gedanken für ein Wort aufgegessen hat, denn du bist mit Haut und Haar noch nicht so lang als honorificabilitudinitatibus. Mot. Still das Glockenspiel geht wieder -- Armado. Habt ihr studirt? Mot. Ja freylich, Herr, er lehrt den Buben A B C. Sagt, wie buchstabirt ihr A sch rückwärts mit einem Kreuze vorne. Holof.
eine wahre Felonie me intelligis domine? eine tumme lunatiſche Mondſucht. Nathanael. Laus Deo, bene intelligo. Holofernes. ’RGnad, ’RGnad — hoͤren Sie nur, wie klingt das? he he he Armado. Mot. Coſtard treten auf. Nathanael. Videsne quis venit, Holof. Video et gaudeo. Armado. (winkt ihnen) Ts! Holof. Quare ts! warum nicht bißt! Armado. Willkommen Maͤnner des Friedens. Holofernes, Salve Mann des Krie- ges, he he he Mot. Sie ſind an einem groſſen Banket von Sprachen geſeſſen und haben die uͤberge- bliebenen Brocken eingeſteckt. Coſtard. Ney, ſie han aus dem All- moſenkorbe der Worte gegeſſen. Mich wundert, daß dich dein Herr noch nicht in Gedanken fuͤr ein Wort aufgegeſſen hat, denn du biſt mit Haut und Haar noch nicht ſo lang als honorificabilitudinitatibus. Mot. Still das Glockenſpiel geht wieder — Armado. Habt ihr ſtudirt? Mot. Ja freylich, Herr, er lehrt den Buben A B C. Sagt, wie buchſtabirt ihr A ſch ruͤckwaͤrts mit einem Kreuze vorne. Holof.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <p><pb facs="#f0129" n="123"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> eine wahre Felonie <hi rendition="#aq">me intelligis domine?</hi><lb/> eine tumme lunatiſche Mondſucht.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Nathanael.</hi> </speaker> <p> <hi rendition="#aq">Laus Deo, bene intelligo.</hi> </p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Holofernes.</hi> </speaker> <p>’RGnad, ’RGnad —<lb/> hoͤren Sie nur, wie klingt das? he he he</p> </sp><lb/> <stage> <hi rendition="#c">Armado. Mot. Coſtard treten auf.</hi> </stage><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Nathanael.</hi> </speaker> <p> <hi rendition="#aq">Videsne quis venit,</hi> </p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Holof.</hi> </speaker> <p> <hi rendition="#aq">Video et gaudeo.</hi> </p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Armado.</hi> </speaker> <stage>(<hi rendition="#fr">winkt ihnen</hi>)</stage> <p>Ts!</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Holof.</hi> </speaker> <p><hi rendition="#aq">Quare</hi> ts! warum nicht bißt!</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Armado.</hi> </speaker> <p>Willkommen Maͤnner des<lb/> Friedens.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Holofernes,</hi> </speaker> <p><hi rendition="#aq">Salve</hi> Mann des Krie-<lb/> ges, he he he</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Mot.</hi> </speaker> <p>Sie ſind an einem groſſen Banket<lb/> von Sprachen geſeſſen und haben die uͤberge-<lb/> bliebenen Brocken eingeſteckt.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Coſtard.</hi> </speaker> <p>Ney, ſie han aus dem All-<lb/> moſenkorbe der Worte gegeſſen. Mich<lb/> wundert, daß dich dein Herr noch nicht in<lb/> Gedanken fuͤr ein Wort aufgegeſſen hat,<lb/> denn du biſt mit Haut und Haar noch nicht<lb/> ſo lang als <hi rendition="#aq">honorificabilitudinitatibus.</hi></p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Mot.</hi> </speaker> <p>Still das Glockenſpiel geht wieder —</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Armado.</hi> </speaker> <p>Habt ihr ſtudirt?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker> <hi rendition="#g">Mot.</hi> </speaker> <p>Ja freylich, Herr, er lehrt den<lb/> Buben A B C. Sagt, wie buchſtabirt ihr<lb/> A ſch ruͤckwaͤrts mit einem Kreuze vorne.</p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#g">Holof.</hi> </fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [123/0129]
eine wahre Felonie me intelligis domine?
eine tumme lunatiſche Mondſucht.
Nathanael. Laus Deo, bene intelligo.
Holofernes. ’RGnad, ’RGnad —
hoͤren Sie nur, wie klingt das? he he he
Armado. Mot. Coſtard treten auf.
Nathanael. Videsne quis venit,
Holof. Video et gaudeo.
Armado. (winkt ihnen) Ts!
Holof. Quare ts! warum nicht bißt!
Armado. Willkommen Maͤnner des
Friedens.
Holofernes, Salve Mann des Krie-
ges, he he he
Mot. Sie ſind an einem groſſen Banket
von Sprachen geſeſſen und haben die uͤberge-
bliebenen Brocken eingeſteckt.
Coſtard. Ney, ſie han aus dem All-
moſenkorbe der Worte gegeſſen. Mich
wundert, daß dich dein Herr noch nicht in
Gedanken fuͤr ein Wort aufgegeſſen hat,
denn du biſt mit Haut und Haar noch nicht
ſo lang als honorificabilitudinitatibus.
Mot. Still das Glockenſpiel geht wieder —
Armado. Habt ihr ſtudirt?
Mot. Ja freylich, Herr, er lehrt den
Buben A B C. Sagt, wie buchſtabirt ihr
A ſch ruͤckwaͤrts mit einem Kreuze vorne.
Holof.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/129 |
Zitationshilfe: | Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774, S. 123. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/129>, abgerufen am 16.07.2024. |