Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774.

Bild:
<< vorherige Seite


liebe von allen dreyen grade die häßlichste.
Ein blasser Wildfang mit schwarz sammetnen
Augbraunen und die Pechkugeln in ihrem
Kopfe statt Augen. Und eine, beym Himmel!
die euch ihre Sachen machen würde, und
wenn Argus selber ihr Verschnittener wäre.
Und ich bey ihr flehen -- ich sie bewachen.
Geh doch! es ist eine Pestbeule, mit der Cu-
pido mich im Schlafe inficirte, dafür daß ich
seine allmächtige schröckliche kleine Macht
verspottete. Gut, ich will lieben, schreiben,
seufzen, weinen, bitten, verfolgen, schmach-
ten, zum Narren werden, weil er es so
haben will, und es einmal nicht mehr zu
ändern ist.
(ab.)


Vierter Akt.
Erste Scene.
Ein Seitengebäude im Park, nah am Pallaste.
Prinzeßin. Rosaline. Maria. Catharina.
Lords. Gefolge. Ein Förster.
Prinzeßin.
Wars der König, der sein Pferd den Fuß-
steg bergan spornte?
Boyet.


liebe von allen dreyen grade die haͤßlichſte.
Ein blaſſer Wildfang mit ſchwarz ſammetnen
Augbraunen und die Pechkugeln in ihrem
Kopfe ſtatt Augen. Und eine, beym Himmel!
die euch ihre Sachen machen wuͤrde, und
wenn Argus ſelber ihr Verſchnittener waͤre.
Und ich bey ihr flehen — ich ſie bewachen.
Geh doch! es iſt eine Peſtbeule, mit der Cu-
pido mich im Schlafe inficirte, dafuͤr daß ich
ſeine allmaͤchtige ſchroͤckliche kleine Macht
verſpottete. Gut, ich will lieben, ſchreiben,
ſeufzen, weinen, bitten, verfolgen, ſchmach-
ten, zum Narren werden, weil er es ſo
haben will, und es einmal nicht mehr zu
aͤndern iſt.
(ab.)


Vierter Akt.
Erſte Scene.
Ein Seitengebaͤude im Park, nah am Pallaſte.
Prinzeßin. Roſaline. Maria. Catharina.
Lords. Gefolge. Ein Foͤrſter.
Prinzeßin.
Wars der Koͤnig, der ſein Pferd den Fuß-
ſteg bergan ſpornte?
Boyet.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp>
              <p><pb facs="#f0099" n="93"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
liebe von allen dreyen grade die ha&#x0364;ßlich&#x017F;te.<lb/>
Ein bla&#x017F;&#x017F;er Wildfang mit &#x017F;chwarz &#x017F;ammetnen<lb/>
Augbraunen und die Pechkugeln in ihrem<lb/>
Kopfe &#x017F;tatt Augen. Und eine, beym Himmel!<lb/>
die euch ihre Sachen machen wu&#x0364;rde, und<lb/>
wenn Argus &#x017F;elber ihr Ver&#x017F;chnittener wa&#x0364;re.<lb/>
Und ich bey ihr flehen &#x2014; ich &#x017F;ie bewachen.<lb/>
Geh doch! es i&#x017F;t eine Pe&#x017F;tbeule, mit der Cu-<lb/>
pido mich im Schlafe inficirte, dafu&#x0364;r daß ich<lb/>
&#x017F;eine allma&#x0364;chtige &#x017F;chro&#x0364;ckliche kleine Macht<lb/>
ver&#x017F;pottete. Gut, ich will lieben, &#x017F;chreiben,<lb/>
&#x017F;eufzen, weinen, bitten, verfolgen, &#x017F;chmach-<lb/>
ten, zum Narren werden, weil er es &#x017F;o<lb/>
haben will, und es einmal nicht mehr zu<lb/>
a&#x0364;ndern i&#x017F;t.</p>
              <stage> <hi rendition="#et">(<hi rendition="#fr">ab.</hi>)</hi> </stage>
            </sp>
          </div>
        </div><lb/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head><hi rendition="#g">Vierter Akt</hi>.</head><lb/>
          <div n="3">
            <head><hi rendition="#g">Er&#x017F;te Scene</hi>.</head><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c">Ein Seitengeba&#x0364;ude im Park, nah am Palla&#x017F;te.<lb/>
Prinzeßin. Ro&#x017F;aline. Maria. Catharina.<lb/>
Lords. Gefolge. Ein Fo&#x0364;r&#x017F;ter.</hi> </stage><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#c">Prinzeßin.</hi> </speaker><lb/>
              <p><hi rendition="#in">W</hi>ars der Ko&#x0364;nig, der &#x017F;ein Pferd den Fuß-<lb/>
&#x017F;teg bergan &#x017F;pornte?</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#g">Boyet</hi>.</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[93/0099] liebe von allen dreyen grade die haͤßlichſte. Ein blaſſer Wildfang mit ſchwarz ſammetnen Augbraunen und die Pechkugeln in ihrem Kopfe ſtatt Augen. Und eine, beym Himmel! die euch ihre Sachen machen wuͤrde, und wenn Argus ſelber ihr Verſchnittener waͤre. Und ich bey ihr flehen — ich ſie bewachen. Geh doch! es iſt eine Peſtbeule, mit der Cu- pido mich im Schlafe inficirte, dafuͤr daß ich ſeine allmaͤchtige ſchroͤckliche kleine Macht verſpottete. Gut, ich will lieben, ſchreiben, ſeufzen, weinen, bitten, verfolgen, ſchmach- ten, zum Narren werden, weil er es ſo haben will, und es einmal nicht mehr zu aͤndern iſt. (ab.) Vierter Akt. Erſte Scene. Ein Seitengebaͤude im Park, nah am Pallaſte. Prinzeßin. Roſaline. Maria. Catharina. Lords. Gefolge. Ein Foͤrſter. Prinzeßin. Wars der Koͤnig, der ſein Pferd den Fuß- ſteg bergan ſpornte? Boyet.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/99
Zitationshilfe: Lenz, Jakob Michael Reinhold: Anmerkungen übers Theater, nebst angehängten übersetzten Stück Shakespears. Leipzig, 1774, S. 93. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lenz_anmerkungen_1774/99>, abgerufen am 24.11.2024.