Leskien, August: Die Declination im Slavisch-Litauischen und Germanischen. Leipzig, 1876.ii. Die Casus des Plurals. Bedeutung aber nicht zu der oben gegebenen der nom. ag. stimmt: ga-tauran-(Riss) zu tairan; ganauhan- (Genüge) zu ganauhan; drobnan- (Aufruhr) zu dro- bnan, trans. drobjan, ib-daljan- (Abhang) vgl. dala- (Thal); bidagvan (Bettler) vgl. bidjan, bida; viljan- (Wille) zu viljan, nehvundjan- (Nächster) vgl. adv. nehva; gudjan (Priester) zu gutha-, guda-; das Deminutiv magulan- zu magu-, der nom. plur. brothra-hans. Unter diesen mögen immer noch einige sein, die als substantivirte Adjective anzusehen, wie nehvundjan-, bidagvan-, gudjan- (vgl. veihan-) oder als nom. ag., die ihren persönlichen Sinn gegen einen unpersön- licheren aufgegeben haben, z. B. viljan- (vgl. oben ahan-). Unerwähnt ist noch geblieben svaihran-, wo wir aus cvacura-, ekuro-s, 1. es gab von alter Zeit her ein nomina agentis bildendes Suffix -an-; 2. dies ist im Germanischen zu häufigerem Gebrauch gekommen als in 3. Die Mehrzahl der vorhandenen sogenannten schwachen msc. lässt sich 4. Es ist leicht verständlich, dass die Fülle dieser Bildungen auch eine Anzahl Hier wäre nun auszuführen, dass die schwache Declination der Adjectiva auf Wenden wir uns nun zu den schwachen Substantiven fem. gen.: die im 1. solche, die den behandelten msc. nom. ag. als fem. nom. ag. zur Seite garaznon- fem. zu garaznan-, arbjon- fem. zu arbjan-, ii. Die Casus des Plurals. Bedeutung aber nicht zu der oben gegebenen der nom. ag. stimmt: ga-tauran-(Riss) zu tairan; ganauhan- (Genüge) zu ganauhan; drobnan- (Aufruhr) zu dro- bnan, trans. drobjan, ib-daljan- (Abhang) vgl. dala- (Thal); bidagvan (Bettler) vgl. bidjan, bida; viljan- (Wille) zu viljan, nêhvundjan- (Nächster) vgl. adv. nêhva; gudjan (Priester) zu guþa-, guda-; das Deminutiv magulan- zu magu-, der nom. plur. brôþra-hans. Unter diesen mögen immer noch einige sein, die als substantivirte Adjective anzusehen, wie nêhvundjan-, bidagvan-, gudjan- (vgl. veihan-) oder als nom. ag., die ihren persönlichen Sinn gegen einen unpersön- licheren aufgegeben haben, z. B. viljan- (vgl. oben ahan-). Unerwähnt ist noch geblieben svaihran-, wo wir aus çvaçura-, ἑκυρό-ς, 1. es gab von alter Zeit her ein nomina agentis bildendes Suffix -an-; 2. dies ist im Germanischen zu häufigerem Gebrauch gekommen als in 3. Die Mehrzahl der vorhandenen sogenannten schwachen msc. lässt sich 4. Es ist leicht verständlich, dass die Fülle dieser Bildungen auch eine Anzahl Hier wäre nun auszuführen, dass die schwache Declination der Adjectiva auf Wenden wir uns nun zu den schwachen Substantiven fem. gen.: die im 1. solche, die den behandelten msc. nom. ag. als fem. nom. ag. zur Seite garaznōn- fem. zu garaznan-, arbjōn- fem. zu arbjan-, <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0129" n="93"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#k">ii. Die Casus des Plurals</hi>.</fw><lb/> Bedeutung aber nicht zu der oben gegebenen der nom. ag. stimmt: <hi rendition="#i">ga-tauran-</hi><lb/> (Riss) zu <hi rendition="#i">tairan; ganauhan-</hi> (Genüge) zu <hi rendition="#i">ganauhan; drobnan-</hi> (Aufruhr) zu <hi rendition="#i">dro-<lb/> bnan</hi>, trans. <hi rendition="#i">drobjan, ib-daljan-</hi> (Abhang) vgl. <hi rendition="#i">dala-</hi> (Thal); <hi rendition="#i">bidagvan</hi> (Bettler)<lb/> vgl. <hi rendition="#i">bidjan, bida; viljan-</hi> (Wille) zu <hi rendition="#i">viljan, nêhvundjan-</hi> (Nächster) vgl. adv.<lb/><hi rendition="#i">nêhva; gudjan</hi> (Priester) zu <hi rendition="#i">guþa-, guda-;</hi> das Deminutiv <hi rendition="#i">magulan-</hi> zu <hi rendition="#i">magu-</hi>,<lb/> der nom. plur. <hi rendition="#i">brôþra-hans</hi>. Unter diesen mögen immer noch einige sein, die<lb/> als substantivirte Adjective anzusehen, wie <hi rendition="#i">nêhvundjan-, bidagvan-, gudjan-</hi> (vgl.<lb/><hi rendition="#i">veihan-</hi>) oder als nom. ag., die ihren persönlichen Sinn gegen einen unpersön-<lb/> licheren aufgegeben haben, z. B. <hi rendition="#i">viljan-</hi> (vgl. oben <hi rendition="#i">ahan-</hi>).</p><lb/> <p>Unerwähnt ist noch geblieben <hi rendition="#i">svaihran-</hi>, wo wir aus <hi rendition="#i">çvaçura-</hi>, ἑκυρό-ς,<lb/> ahd. <hi rendition="#i">swëhur</hi>, mit völliger Bestimmtheit wissen, dass das stammbildende Suffix<lb/> ursprünglich nicht auf <hi rendition="#i">-n-</hi> ausging. Das ist für die Anschauung des ganzen wichtig.<lb/> Diese lässt sich nun folgendermassen zusammenfassen:</p><lb/> <p>1. es gab von alter Zeit her ein nomina agentis bildendes Suffix <hi rendition="#i">-an-;</hi></p><lb/> <p>2. dies ist im Germanischen zu häufigerem Gebrauch gekommen als in<lb/> andern indogermanischen Sprachen und seine Bedeutung in der uns überlieferten<lb/> Periode der Sprache offenbar für das Sprachgefühl ganz lebendig gewesen, so<lb/> dass sogar im Gotischen das im Deutschen so häufige <hi rendition="#i">-ārja-</hi> viel seltner, in der<lb/> That nur in einigen wenigen Beispielen vorhanden ist (<hi rendition="#i">bôkareis, môtareis, vul-<lb/> lareis, liuþareis, laisareis, sôkareis</hi>).</p><lb/> <p>3. Die Mehrzahl der vorhandenen sogenannten schwachen msc. lässt sich<lb/> nach Ableitung und Bedeutung als zu diesen nom. ag. gehörig bestimmen, und<lb/> sie bilden demnach die aus alter Zeit ererbte Grundlage der schwachen Decli-<lb/> nation der männlichen Substantiva.</p><lb/> <p>4. Es ist leicht verständlich, dass die Fülle dieser Bildungen auch eine Anzahl<lb/> ursprünglich anders geformter Stämme in ihre Analogie hinübergezogen hat, wie<lb/> das bei <hi rendition="#i">svaihran-</hi> unmittelbar nachgewiesen werden kann.</p><lb/> <p>Hier wäre nun auszuführen, dass die schwache Declination der Adjectiva auf<lb/> demselben Suffixe <hi rendition="#i">-an-</hi> beruht, das wie in andern Sprachen andere Suffixe des<lb/> nom. ag. zur Substantivirung der Adjectiva benutzt wurde. Dass diese Sub-<lb/> stantive im Deutschen adjectivische Verwendung bekamen und zwar gerade die<lb/> des bestimmten Adjectivs, lässt sich Schritt für Schritt begründen. Ich verzichte<lb/> aber hier auf diese Begründung und verweise auf H. Osthoff, Zur Geschichte des<lb/> schwachen deutschen Adjectivums (Forschungen 2. Th.), der die Sache nach<lb/> meiner Meinung entscheidet.</p><lb/> <p>Wenden wir uns nun zu den schwachen Substantiven fem. gen.: die im<lb/> Gotischen vorkommenden sind zunächst zu sondern nach dem vocalischen Ele-<lb/> ment, welches dem <hi rendition="#i">-n</hi> vorangeht, in Bildungen auf <hi rendition="#i">-ein-</hi> und auf <hi rendition="#i">-on-</hi>. Die<lb/> letzteren zerfallen ihrer Bedeutung nach in verschiedene Kategorien:</p><lb/> <p>1. solche, die den behandelten msc. nom. ag. als fem. nom. ag. zur Seite<lb/> stehen, oder, wenn auch das entsprechende msc. fehlt, die gleiche Bedeutung<lb/> haben:</p><lb/> <list> <item><hi rendition="#i">garaznōn-</hi> fem. zu <hi rendition="#i">garaznan-</hi>,</item><lb/> <item><hi rendition="#i">arbjōn-</hi> fem. zu <hi rendition="#i">arbjan-</hi>,</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [93/0129]
ii. Die Casus des Plurals.
Bedeutung aber nicht zu der oben gegebenen der nom. ag. stimmt: ga-tauran-
(Riss) zu tairan; ganauhan- (Genüge) zu ganauhan; drobnan- (Aufruhr) zu dro-
bnan, trans. drobjan, ib-daljan- (Abhang) vgl. dala- (Thal); bidagvan (Bettler)
vgl. bidjan, bida; viljan- (Wille) zu viljan, nêhvundjan- (Nächster) vgl. adv.
nêhva; gudjan (Priester) zu guþa-, guda-; das Deminutiv magulan- zu magu-,
der nom. plur. brôþra-hans. Unter diesen mögen immer noch einige sein, die
als substantivirte Adjective anzusehen, wie nêhvundjan-, bidagvan-, gudjan- (vgl.
veihan-) oder als nom. ag., die ihren persönlichen Sinn gegen einen unpersön-
licheren aufgegeben haben, z. B. viljan- (vgl. oben ahan-).
Unerwähnt ist noch geblieben svaihran-, wo wir aus çvaçura-, ἑκυρό-ς,
ahd. swëhur, mit völliger Bestimmtheit wissen, dass das stammbildende Suffix
ursprünglich nicht auf -n- ausging. Das ist für die Anschauung des ganzen wichtig.
Diese lässt sich nun folgendermassen zusammenfassen:
1. es gab von alter Zeit her ein nomina agentis bildendes Suffix -an-;
2. dies ist im Germanischen zu häufigerem Gebrauch gekommen als in
andern indogermanischen Sprachen und seine Bedeutung in der uns überlieferten
Periode der Sprache offenbar für das Sprachgefühl ganz lebendig gewesen, so
dass sogar im Gotischen das im Deutschen so häufige -ārja- viel seltner, in der
That nur in einigen wenigen Beispielen vorhanden ist (bôkareis, môtareis, vul-
lareis, liuþareis, laisareis, sôkareis).
3. Die Mehrzahl der vorhandenen sogenannten schwachen msc. lässt sich
nach Ableitung und Bedeutung als zu diesen nom. ag. gehörig bestimmen, und
sie bilden demnach die aus alter Zeit ererbte Grundlage der schwachen Decli-
nation der männlichen Substantiva.
4. Es ist leicht verständlich, dass die Fülle dieser Bildungen auch eine Anzahl
ursprünglich anders geformter Stämme in ihre Analogie hinübergezogen hat, wie
das bei svaihran- unmittelbar nachgewiesen werden kann.
Hier wäre nun auszuführen, dass die schwache Declination der Adjectiva auf
demselben Suffixe -an- beruht, das wie in andern Sprachen andere Suffixe des
nom. ag. zur Substantivirung der Adjectiva benutzt wurde. Dass diese Sub-
stantive im Deutschen adjectivische Verwendung bekamen und zwar gerade die
des bestimmten Adjectivs, lässt sich Schritt für Schritt begründen. Ich verzichte
aber hier auf diese Begründung und verweise auf H. Osthoff, Zur Geschichte des
schwachen deutschen Adjectivums (Forschungen 2. Th.), der die Sache nach
meiner Meinung entscheidet.
Wenden wir uns nun zu den schwachen Substantiven fem. gen.: die im
Gotischen vorkommenden sind zunächst zu sondern nach dem vocalischen Ele-
ment, welches dem -n vorangeht, in Bildungen auf -ein- und auf -on-. Die
letzteren zerfallen ihrer Bedeutung nach in verschiedene Kategorien:
1. solche, die den behandelten msc. nom. ag. als fem. nom. ag. zur Seite
stehen, oder, wenn auch das entsprechende msc. fehlt, die gleiche Bedeutung
haben:
garaznōn- fem. zu garaznan-,
arbjōn- fem. zu arbjan-,
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |