[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769].ihren Tragödien werden wir noch eher fertig; Auch die Italiener haben eine Uebersetzung Ham-
ihren Tragoͤdien werden wir noch eher fertig; Auch die Italiener haben eine Ueberſetzung Ham-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0110" n="96"/> ihren Tragoͤdien werden wir noch eher fertig;<lb/> dieſe ſind zum Theil bey weiten ſo verworren<lb/> nicht, als ihre Komoͤdien, und verſchiedene haben,<lb/> ohne die geringſte Veraͤnderung, bey uns Gluͤck<lb/> gemacht, welches ich von keiner einzigen ihrer<lb/> Komoͤdien zu ſagen wuͤßte.</p><lb/> <p>Auch die Italiener haben eine Ueberſetzung<lb/> von der Schottlaͤnderinn, die in dem erſten Theile<lb/> der theatraliſchen Bibliothek des Diodati ſtehet.<lb/> Sie folgt dem Originale Schritt vor Schritt,<lb/> ſo wie die deutſche; nur eine Scene zum Schluſſe<lb/> hat ihr der Italiener mehr gegeben. Voltaire<lb/> ſagte, Frelon werde in der engliſchen Ur-<lb/> ſchrift am Ende beſtraft; aber ſo verdient dieſe<lb/> Beſtrafungen ſey, ſo habe ſie ihm doch dem<lb/> Hauptintereſſe zu ſchaden geſchienen; er habe ſie<lb/> alſo weggelaſſen. Dem Italiener duͤnkte dieſe<lb/> Entſchuldigung nicht hinlaͤnglich, und er er-<lb/> gaͤnzte die Beſtrafung des Frelons aus ſeinem<lb/> Kopfe; denn die Italiener ſind große Liebhaber<lb/> der poetiſchen Gerechtigkeit.</p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b">Ham-</hi> </fw><lb/> </body> </text> </TEI> [96/0110]
ihren Tragoͤdien werden wir noch eher fertig;
dieſe ſind zum Theil bey weiten ſo verworren
nicht, als ihre Komoͤdien, und verſchiedene haben,
ohne die geringſte Veraͤnderung, bey uns Gluͤck
gemacht, welches ich von keiner einzigen ihrer
Komoͤdien zu ſagen wuͤßte.
Auch die Italiener haben eine Ueberſetzung
von der Schottlaͤnderinn, die in dem erſten Theile
der theatraliſchen Bibliothek des Diodati ſtehet.
Sie folgt dem Originale Schritt vor Schritt,
ſo wie die deutſche; nur eine Scene zum Schluſſe
hat ihr der Italiener mehr gegeben. Voltaire
ſagte, Frelon werde in der engliſchen Ur-
ſchrift am Ende beſtraft; aber ſo verdient dieſe
Beſtrafungen ſey, ſo habe ſie ihm doch dem
Hauptintereſſe zu ſchaden geſchienen; er habe ſie
alſo weggelaſſen. Dem Italiener duͤnkte dieſe
Entſchuldigung nicht hinlaͤnglich, und er er-
gaͤnzte die Beſtrafung des Frelons aus ſeinem
Kopfe; denn die Italiener ſind große Liebhaber
der poetiſchen Gerechtigkeit.
Ham-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |