lich, daß der Hr. von Voltaire die Uebersetzung sei- nes Stücks nicht genauer sollte angesehen haben, als ich, oder ein anderer. Gleichwohl muß es so seyn. Denn so gewiß sie in reimfreyen Versen ist, so gewiß schließt sich auch jeder Akt mit zwey oder vier gereimten Zeilen. Vergleichungen enthalten sie freylich nicht; aber, wie gesagt, unter allen der- gleichen gereimten Zeilen, mit welchen Shake- spear, und Johnson, und Dryden, und Lee, und Otway, und Rowe, und wie sie alle heissen, ihre Aufzüge schliessen, sind sicherlich hundert gegen fünfe, die gleichfalls keine enthalten. Was hatte denn Hill also besonders? Hätte er aber auch wirk- lich das Besondere gehabt, das ihm Voltaire lei- het: so wäre doch drittens das nicht wahr, daß sein Beyspiel von dem Einflusse gewesen, von dem es Voltaire seyn läßt. Noch bis diese Stunde erschei- nen in England eben so viel, wo nicht noch mehr Trauerspiele, deren Akte sich mit gereimten Zeilen enden, als die es nicht thun. Hill selbst hat in kei- nem einzigen Stücke, deren er doch verschiedene, noch nach der Uebersetzung der Zayre, gemacht, sich der alten Mode gänzlich entäußert. Und was ist es denn nun, ob wir zuletzt Reime hören oder keine? Wenn sie da sind, können sie vielleicht dem Orche- ster noch nutzen; als Zeichen nehmlich, nach den Instrumenten zu greifen, welches Zeichen auf diese Art weit schicklicher aus dem Stücke selbst abge- nommen würde, als daß es die Pfeiffe oder der Schlüssel giebt.
Ham-
lich, daß der Hr. von Voltaire die Ueberſetzung ſei- nes Stuͤcks nicht genauer ſollte angeſehen haben, als ich, oder ein anderer. Gleichwohl muß es ſo ſeyn. Denn ſo gewiß ſie in reimfreyen Verſen iſt, ſo gewiß ſchließt ſich auch jeder Akt mit zwey oder vier gereimten Zeilen. Vergleichungen enthalten ſie freylich nicht; aber, wie geſagt, unter allen der- gleichen gereimten Zeilen, mit welchen Shake- ſpear, und Johnſon, und Dryden, und Lee, und Otway, und Rowe, und wie ſie alle heiſſen, ihre Aufzuͤge ſchlieſſen, ſind ſicherlich hundert gegen fuͤnfe, die gleichfalls keine enthalten. Was hatte denn Hill alſo beſonders? Haͤtte er aber auch wirk- lich das Beſondere gehabt, das ihm Voltaire lei- het: ſo waͤre doch drittens das nicht wahr, daß ſein Beyſpiel von dem Einfluſſe geweſen, von dem es Voltaire ſeyn laͤßt. Noch bis dieſe Stunde erſchei- nen in England eben ſo viel, wo nicht noch mehr Trauerſpiele, deren Akte ſich mit gereimten Zeilen enden, als die es nicht thun. Hill ſelbſt hat in kei- nem einzigen Stuͤcke, deren er doch verſchiedene, noch nach der Ueberſetzung der Zayre, gemacht, ſich der alten Mode gaͤnzlich entaͤußert. Und was iſt es denn nun, ob wir zuletzt Reime hoͤren oder keine? Wenn ſie da ſind, koͤnnen ſie vielleicht dem Orche- ſter noch nutzen; als Zeichen nehmlich, nach den Inſtrumenten zu greifen, welches Zeichen auf dieſe Art weit ſchicklicher aus dem Stuͤcke ſelbſt abge- nommen wuͤrde, als daß es die Pfeiffe oder der Schluͤſſel giebt.
Ham-
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0134"n="120"/>
lich, daß der Hr. von Voltaire die Ueberſetzung ſei-<lb/>
nes Stuͤcks nicht genauer ſollte angeſehen haben,<lb/>
als ich, oder ein anderer. Gleichwohl muß es ſo<lb/>ſeyn. Denn ſo gewiß ſie in reimfreyen Verſen iſt,<lb/>ſo gewiß ſchließt ſich auch jeder Akt mit zwey oder<lb/>
vier gereimten Zeilen. Vergleichungen enthalten<lb/>ſie freylich nicht; aber, wie geſagt, unter allen der-<lb/>
gleichen gereimten Zeilen, mit welchen Shake-<lb/>ſpear, und Johnſon, und Dryden, und Lee, und<lb/>
Otway, und Rowe, und wie ſie alle heiſſen, ihre<lb/>
Aufzuͤge ſchlieſſen, ſind ſicherlich hundert gegen<lb/>
fuͤnfe, die gleichfalls keine enthalten. Was hatte<lb/>
denn Hill alſo beſonders? Haͤtte er aber auch wirk-<lb/>
lich das Beſondere gehabt, das ihm Voltaire lei-<lb/>
het: ſo waͤre doch drittens das nicht wahr, daß ſein<lb/>
Beyſpiel von dem Einfluſſe geweſen, von dem es<lb/>
Voltaire ſeyn laͤßt. Noch bis dieſe Stunde erſchei-<lb/>
nen in England eben ſo viel, wo nicht noch mehr<lb/>
Trauerſpiele, deren Akte ſich mit gereimten Zeilen<lb/>
enden, als die es nicht thun. Hill ſelbſt hat in kei-<lb/>
nem einzigen Stuͤcke, deren er doch verſchiedene,<lb/>
noch nach der Ueberſetzung der Zayre, gemacht, ſich<lb/>
der alten Mode gaͤnzlich entaͤußert. Und was iſt es<lb/>
denn nun, ob wir zuletzt Reime hoͤren oder keine?<lb/>
Wenn ſie da ſind, koͤnnen ſie vielleicht dem Orche-<lb/>ſter noch nutzen; als Zeichen nehmlich, nach den<lb/>
Inſtrumenten zu greifen, welches Zeichen auf dieſe<lb/>
Art weit ſchicklicher aus dem Stuͤcke ſelbſt abge-<lb/>
nommen wuͤrde, als daß es die Pfeiffe oder der<lb/>
Schluͤſſel giebt.</p></div><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#b">Ham-</hi></fw><lb/></body></text></TEI>
[120/0134]
lich, daß der Hr. von Voltaire die Ueberſetzung ſei-
nes Stuͤcks nicht genauer ſollte angeſehen haben,
als ich, oder ein anderer. Gleichwohl muß es ſo
ſeyn. Denn ſo gewiß ſie in reimfreyen Verſen iſt,
ſo gewiß ſchließt ſich auch jeder Akt mit zwey oder
vier gereimten Zeilen. Vergleichungen enthalten
ſie freylich nicht; aber, wie geſagt, unter allen der-
gleichen gereimten Zeilen, mit welchen Shake-
ſpear, und Johnſon, und Dryden, und Lee, und
Otway, und Rowe, und wie ſie alle heiſſen, ihre
Aufzuͤge ſchlieſſen, ſind ſicherlich hundert gegen
fuͤnfe, die gleichfalls keine enthalten. Was hatte
denn Hill alſo beſonders? Haͤtte er aber auch wirk-
lich das Beſondere gehabt, das ihm Voltaire lei-
het: ſo waͤre doch drittens das nicht wahr, daß ſein
Beyſpiel von dem Einfluſſe geweſen, von dem es
Voltaire ſeyn laͤßt. Noch bis dieſe Stunde erſchei-
nen in England eben ſo viel, wo nicht noch mehr
Trauerſpiele, deren Akte ſich mit gereimten Zeilen
enden, als die es nicht thun. Hill ſelbſt hat in kei-
nem einzigen Stuͤcke, deren er doch verſchiedene,
noch nach der Ueberſetzung der Zayre, gemacht, ſich
der alten Mode gaͤnzlich entaͤußert. Und was iſt es
denn nun, ob wir zuletzt Reime hoͤren oder keine?
Wenn ſie da ſind, koͤnnen ſie vielleicht dem Orche-
ſter noch nutzen; als Zeichen nehmlich, nach den
Inſtrumenten zu greifen, welches Zeichen auf dieſe
Art weit ſchicklicher aus dem Stuͤcke ſelbſt abge-
nommen wuͤrde, als daß es die Pfeiffe oder der
Schluͤſſel giebt.
Ham-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769], S. 120. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/134>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.