Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769].

Bild:
<< vorherige Seite

mit dem Räuber, den er umgebracht, umständ-
lich beschreibet, denn auf diesen Umständen be-
ruhet seine Vertheidigung; daß er aber auch,
wenn er den Leichnam in den Fluß geworfen zu
haben bekennet, alle, selbst die allerkleinsten,
Phänomena mahlet, die den Fall eines schweren
Körpers ins Wasser begleiten, wie er hinein
schießt, mit welchem Geräusche er das Wasser
zertheilet, das hoch in die Luft spritzet, und wie
sich die Fluth wieder über ihn zuschließt: (*) das
würde man auch nicht einmal einem kalten ge-
schwätzigen Advokaten, der für ihn spräche,
verzeihen, geschweige ihm selbst. Wer vor sei-
nem Richter stehet, und sein Leben zu vertheidi-
gen hat, dem liegen andere Dinge am Herzen,
als daß er in seiner Erzehlung so kindisch genau
seyn könnte.

Als
(*) Atto I. Sc. III.
-- -- -- -- -- -- In core
Pero mi venne di lanciar nel fiume
Il morto, o semivivo; e con fatica
(Ch' inutil' era per riuscire, e vana)
L'alzai da terra, e in terra rimaneva
Una pozza di sangue: a mezo il ponte
Portailo in fretta, di vermiglia striscia
Sempre rigando il suol; quinci cadere
Col capo in giu il lasciai: piombo, e gran
tonfo
S'udi nel profondarsi: in alto salse
Lo spruzzo, e l'onda sopra lui si chiuse.
T t 2

mit dem Raͤuber, den er umgebracht, umſtaͤnd-
lich beſchreibet, denn auf dieſen Umſtaͤnden be-
ruhet ſeine Vertheidigung; daß er aber auch,
wenn er den Leichnam in den Fluß geworfen zu
haben bekennet, alle, ſelbſt die allerkleinſten,
Phaͤnomena mahlet, die den Fall eines ſchweren
Koͤrpers ins Waſſer begleiten, wie er hinein
ſchießt, mit welchem Geraͤuſche er das Waſſer
zertheilet, das hoch in die Luft ſpritzet, und wie
ſich die Fluth wieder uͤber ihn zuſchließt: (*) das
wuͤrde man auch nicht einmal einem kalten ge-
ſchwaͤtzigen Advokaten, der fuͤr ihn ſpraͤche,
verzeihen, geſchweige ihm ſelbſt. Wer vor ſei-
nem Richter ſtehet, und ſein Leben zu vertheidi-
gen hat, dem liegen andere Dinge am Herzen,
als daß er in ſeiner Erzehlung ſo kindiſch genau
ſeyn koͤnnte.

Als
(*) Atto I. Sc. III.
— — — — — — In core
Pero mi venne di lanciar nel fiume
Il morto, ò ſemivivo; e con fatica
(Ch’ inutil’ era per riuſcire, e vana)
L’alzai da terra, e in terra rimaneva
Una pozza di ſangue: a mezo il ponte
Portailo in fretta, di vermiglia ſtriſcia
Sempre rigando il ſuol; quinci cadere
Col capo in giù il laſciai: piombò, e gran
tonfo
S’udì nel profondarſi: in alto ſalſe
Lo ſpruzzo, e l’onda ſopra lui ſi chiuſe.
T t 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0345" n="331"/>
mit dem Ra&#x0364;uber, den er umgebracht, um&#x017F;ta&#x0364;nd-<lb/>
lich be&#x017F;chreibet, denn auf die&#x017F;en Um&#x017F;ta&#x0364;nden be-<lb/>
ruhet &#x017F;eine Vertheidigung; daß er aber auch,<lb/>
wenn er den Leichnam in den Fluß geworfen zu<lb/>
haben bekennet, alle, &#x017F;elb&#x017F;t die allerklein&#x017F;ten,<lb/>
Pha&#x0364;nomena mahlet, die den Fall eines &#x017F;chweren<lb/>
Ko&#x0364;rpers ins Wa&#x017F;&#x017F;er begleiten, wie er hinein<lb/>
&#x017F;chießt, mit welchem Gera&#x0364;u&#x017F;che er das Wa&#x017F;&#x017F;er<lb/>
zertheilet, das hoch in die Luft &#x017F;pritzet, und wie<lb/>
&#x017F;ich die Fluth wieder u&#x0364;ber ihn zu&#x017F;chließt: <note place="foot" n="(*)"><cit><quote><hi rendition="#aq">Atto I. Sc. III.<lb/>
&#x2014; &#x2014; &#x2014; &#x2014; &#x2014; &#x2014; In core<lb/>
Pero mi venne di lanciar nel fiume<lb/>
Il morto, ò &#x017F;emivivo; e con fatica<lb/>
(Ch&#x2019; inutil&#x2019; era per riu&#x017F;cire, e vana)<lb/>
L&#x2019;alzai da terra, e in terra rimaneva<lb/>
Una pozza di &#x017F;angue: a mezo il ponte<lb/>
Portailo in fretta, di vermiglia &#x017F;tri&#x017F;cia<lb/>
Sempre rigando il &#x017F;uol; quinci cadere<lb/>
Col capo in giù il la&#x017F;ciai: piombò, e gran<lb/>
tonfo<lb/>
S&#x2019;udì nel profondar&#x017F;i: in alto &#x017F;al&#x017F;e<lb/>
Lo &#x017F;pruzzo, e l&#x2019;onda &#x017F;opra lui &#x017F;i chiu&#x017F;e.</hi></quote></cit></note> das<lb/>
wu&#x0364;rde man auch nicht einmal einem kalten ge-<lb/>
&#x017F;chwa&#x0364;tzigen Advokaten, der fu&#x0364;r ihn &#x017F;pra&#x0364;che,<lb/>
verzeihen, ge&#x017F;chweige ihm &#x017F;elb&#x017F;t. Wer vor &#x017F;ei-<lb/>
nem Richter &#x017F;tehet, und &#x017F;ein Leben zu vertheidi-<lb/>
gen hat, dem liegen andere Dinge am Herzen,<lb/>
als daß er in &#x017F;einer Erzehlung &#x017F;o kindi&#x017F;ch genau<lb/>
&#x017F;eyn ko&#x0364;nnte.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="sig">T t 2</fw>
        <fw place="bottom" type="catch">Als</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[331/0345] mit dem Raͤuber, den er umgebracht, umſtaͤnd- lich beſchreibet, denn auf dieſen Umſtaͤnden be- ruhet ſeine Vertheidigung; daß er aber auch, wenn er den Leichnam in den Fluß geworfen zu haben bekennet, alle, ſelbſt die allerkleinſten, Phaͤnomena mahlet, die den Fall eines ſchweren Koͤrpers ins Waſſer begleiten, wie er hinein ſchießt, mit welchem Geraͤuſche er das Waſſer zertheilet, das hoch in die Luft ſpritzet, und wie ſich die Fluth wieder uͤber ihn zuſchließt: (*) das wuͤrde man auch nicht einmal einem kalten ge- ſchwaͤtzigen Advokaten, der fuͤr ihn ſpraͤche, verzeihen, geſchweige ihm ſelbſt. Wer vor ſei- nem Richter ſtehet, und ſein Leben zu vertheidi- gen hat, dem liegen andere Dinge am Herzen, als daß er in ſeiner Erzehlung ſo kindiſch genau ſeyn koͤnnte. Als (*) Atto I. Sc. III. — — — — — — In core Pero mi venne di lanciar nel fiume Il morto, ò ſemivivo; e con fatica (Ch’ inutil’ era per riuſcire, e vana) L’alzai da terra, e in terra rimaneva Una pozza di ſangue: a mezo il ponte Portailo in fretta, di vermiglia ſtriſcia Sempre rigando il ſuol; quinci cadere Col capo in giù il laſciai: piombò, e gran tonfo S’udì nel profondarſi: in alto ſalſe Lo ſpruzzo, e l’onda ſopra lui ſi chiuſe. T t 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/345
Zitationshilfe: [Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 1. Hamburg u. a., [1769], S. 331. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/lessing_dramaturgie01_1767/345>, abgerufen am 01.11.2024.