[Lessing, Gotthold Ephraim]: Hamburgische Dramaturgie. Bd. 2. Hamburg u. a., [1769].
zu kennen. Vielleicht dürfte es mich eben so sehr schmerzen, meinen Beschützer zu erfahren, als mei- nen Feind. Jch will der Blanca gern ihre Verrä- therey vergeben, ich will sie ihr verdanken: wenn dafür der Graf nur unschuldig war. (*) Aber der Kanzler sagt: wenn es die Königinn schon hierbey wolle bewenden lassen, so dürfe er es doch nicht; das Verbrechen sey zu groß; sein Amt erfodere, es zu ergründen; besonders da aller Anschein sich wider den Grafen erkläre. Die Königinn. Der Kanzler hat Recht; man muß es untersuchen. -- Graf, -- Essex. Königinn! -- Die (*)
Conde, vos traidor? Vos, Blanca? Mejor
zu kennen. Vielleicht dürfte es mich eben ſo ſehr ſchmerzen, meinen Beſchützer zu erfahren, als mei- nen Feind. Jch will der Blanca gern ihre Verrä- therey vergeben, ich will ſie ihr verdanken: wenn dafür der Graf nur unſchuldig war. (*) Aber der Kanzler ſagt: wenn es die Königinn ſchon hierbey wolle bewenden laſſen, ſo dürfe er es doch nicht; das Verbrechen ſey zu groß; ſein Amt erfodere, es zu ergründen; beſonders da aller Anſchein ſich wider den Grafen erkläre. Die Königinn. Der Kanzler hat Recht; man muß es unterſuchen. — Graf, — Eſſex. Königinn! — Die (*)
Conde, vos traidor? Vos, Blanca? Mejor <TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp> <p><pb facs="#f0109" n="103"/> zu kennen. Vielleicht dürfte es mich eben ſo ſehr<lb/> ſchmerzen, meinen Beſchützer zu erfahren, als mei-<lb/> nen Feind. Jch will der Blanca gern ihre Verrä-<lb/> therey vergeben, ich will ſie ihr verdanken: wenn<lb/> dafür der Graf nur unſchuldig war. <note xml:id="seg2pn_11_1" next="#seg2pn_11_2" place="foot" n="(*)"><cit><quote><hi rendition="#aq">Conde, vos traidor? Vos, Blanca?<lb/> El juicio eſta indiferente,<lb/> Qual me libra, qual me mata.<lb/> Conde, Blanca, reſpondedme!<lb/> Tu a la Reina? tu a la Reina?<lb/> Oid, aunque confuſamente:<lb/> Ha, traidora, dixo el Conde;<lb/> Blanca dixo: Traidor eres.<lb/> Eſtas razones de entrambos<lb/> A entrambas coſas convienen:<lb/> Uno de los dos me libra,<lb/> Otro de los dos me ofende.<lb/> Conde, qual me daba vida?<lb/> Blanca, qual me daba muerte?<lb/> Decidme! — no lo digais,<lb/> Que neutral mi valor quiere,<lb/> Por no ſaber el traidor,<lb/> No ſaber el innocente.</hi></quote><bibl/></cit><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">Mejor</hi></fw></note></p><lb/> <p>Aber der Kanzler ſagt: wenn es die Königinn<lb/> ſchon hierbey wolle bewenden laſſen, ſo dürfe er<lb/> es doch nicht; das Verbrechen ſey zu groß; ſein<lb/> Amt erfodere, es zu ergründen; beſonders da<lb/> aller Anſchein ſich wider den Grafen erkläre.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker><hi rendition="#g">Die Königinn</hi>.</speaker> <p>Der Kanzler hat Recht;<lb/> man muß es unterſuchen. — Graf, —</p> </sp><lb/> <sp> <speaker><hi rendition="#g">Eſſex</hi>.</speaker> <p>Königinn! —</p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#g">Die</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [103/0109]
zu kennen. Vielleicht dürfte es mich eben ſo ſehr
ſchmerzen, meinen Beſchützer zu erfahren, als mei-
nen Feind. Jch will der Blanca gern ihre Verrä-
therey vergeben, ich will ſie ihr verdanken: wenn
dafür der Graf nur unſchuldig war. (*)
Aber der Kanzler ſagt: wenn es die Königinn
ſchon hierbey wolle bewenden laſſen, ſo dürfe er
es doch nicht; das Verbrechen ſey zu groß; ſein
Amt erfodere, es zu ergründen; beſonders da
aller Anſchein ſich wider den Grafen erkläre.
Die Königinn. Der Kanzler hat Recht;
man muß es unterſuchen. — Graf, —
Eſſex. Königinn! —
Die
(*) Conde, vos traidor? Vos, Blanca?
El juicio eſta indiferente,
Qual me libra, qual me mata.
Conde, Blanca, reſpondedme!
Tu a la Reina? tu a la Reina?
Oid, aunque confuſamente:
Ha, traidora, dixo el Conde;
Blanca dixo: Traidor eres.
Eſtas razones de entrambos
A entrambas coſas convienen:
Uno de los dos me libra,
Otro de los dos me ofende.
Conde, qual me daba vida?
Blanca, qual me daba muerte?
Decidme! — no lo digais,
Que neutral mi valor quiere,
Por no ſaber el traidor,
No ſaber el innocente.
Mejor
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |